Что означает 供货 в китайский?
Что означает слово 供货 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 供货 в китайский.
Слово 供货 в китайский означает выпускать, доставлять, выпустить, снарядить, доставить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 供货
выпускать
|
доставлять
|
выпустить
|
снарядить
|
доставить
|
Посмотреть больше примеров
在2008年1月才向太平洋建筑工程师有限公司发出的任务订单规定了2008年3月至7月中旬的供货截止期。 В проектном заказе, который был выдан фирме ПАИ только в январе 2008 года, крайним сроком поставки был обозначен период с марта по середину июля 2008 года. |
是否建立了强劲的当地吸收能力以及有竞争力的当地供货基础,是决定东道国从外国直接投资中获益多少的一个关键因素。 Один из ключевых факторов, от которых зависит, какие выгоды смогут получить от ПИИ принимающие страны, связан с созданием мощного местного потенциала, необходимого для их освоения, и конкурентоспособной местной базы поставщиков. |
由于工作积压,外勤部无法利用供货商提供的早付款折扣。 Из-за накопившегося объема необработанной документации ДПП не смог воспользоваться скидками, предоставляемыми поставщиками при своевременном выделении средств |
不过,在某些系统下,这些管理办法在公布供应商名单而非公布名单所涉及的所有采购这一操作上是模糊的,因为在这些情况下供应商名单的作用倾向于强制性的秘密安排,也就是说,采购实体有责任向列入名单的供货商采购(见第 # 段)。 закупающая организация обязана осуществлять закупки у поставщиков, внесенных в список (см. пункт |
供货商/承包商/供应商能够按照合同交付货物和服务。 Товары и услуги будут поставляться продавцами/подрядчиками/поставщиками в соответствии с условиями контрактов |
另外,为了满足对门到门运输不断增长的需求,在本地供货商的参与下发展门到门物流服务也有可能改进发展中国家特别是其中内陆国家目前的复合运输流程。 Кроме того, как ответ на растущий спрос на перевозки "от двери до двери" развитие логистических услуг "от двери до двери" с участием местных поставщиков способно улучшить нынешние сложные процессы перевозок в развивающихся странах, прежде всего не имеющих выхода к морю. |
如果甲基溴技术选择委员会以釆用替代品必需有一段时期为由建议一项提名,在技经评估组的报告中须充分说明计算该时限的根据,并充分考虑提名缔约方、供货商、分销商或制造商提供的信息和资料。 В ситуациях, когда КТВБМ рекомендует удовлетворить заявку на тех основаниях, что необходимо иметь период времени для утверждения альтернатив, в докладе ГТОЭО следует привести полное пояснение в отношении основы для расчета временного периода и в полной мере учесть информацию, представленную Стороной, подающей заявку, поставщиком/дистрибьютором и/или изготовителем |
保加利亚代表参与政府专家小组的审查工作,审查制定使各国能够指认和追踪非法小武器和轻武器供货线路的国际文书的可行性 представитель Болгарии участвует в работе группы правительственных экспертов, которая должна рассмотреть возможность разработки международного документа, с тем чтобы государства могли выявлять и отслеживать каналы поставок незаконного стрелкового оружия и легких вооружений |
此外,在合同和法律协议中纳入将报告诈骗和其他渎职行为的义务扩大到合同工、联合国志愿者、实习生及其他非工作人员,以及供货商、供应商和实施伙伴的规定,是一种好的做法。 Еще одним образцом надлежащей практики является включение в контракты и юридические соглашения положений о распространении обязательства сообщать о случаях мошенничества и других служебных нарушений на сотрудников, работающих по контрактам, добровольцев Организации Объединенных Наций, стажеров и других лиц, работающих на внештатной основе, а также на поставщиков, подрядчиков и партнеров-исполнителей. |
农民如果认为这种关系不平衡将拒绝继续为买方供货,公司如果认为农民没有达到既定期望值将停止从该农民那里购买。 Фермер откажется продолжать поставки покупателю, если он считает взаимоотношения несбалансированными, а фирма прекратит закупки у фермера, если сочтет, что он не соответствует ее ожиданиям . |
采购程序中拟订立采购合同或框架协议的主要必要条款和条件的概要,包括所需供应货物的性质、数量和交货地,拟实施工程的性质和地点,或者服务性质和服务提供地,以及希望或要求的供货时间、竣工时间或提供服务时间; краткое изложение основных требуемых условий договора о закупках или рамочного соглашения, которые должны быть заключены в ходе процедур закупок, включая характер, количество и место доставки товаров, подлежащих поставке, характер и место работ, подлежащих выполнению, или характер услуг и место, где они должны быть предоставлены, а также желательные или требуемые сроки поставки товаров, завершения работ или предоставления услуг; |
此举还将影响到外国供货商,包括中小企业(因为将把年产量仅为一吨的企业包括在内),并将导致大量的提供信息的要求。 Это также затронет иностранных поставщиков, включая мелкие и средние предприятия (МСП) (поскольку будут охвачены предприятия с годовым объемом производства всего лишь в одну тонну), и повлечет за собой принятие серьезных требований, касающихся представления информации |
为保证在紧接 # 月 # 日之后的几周中供货的连续性,供应商现在必须在一定程度上露面,以便能够计划他们在伊拉克的供货。 Непрерывность поставок в течение нескольких недель непосредственно после # ноября должна была бы предполагать, что поставщики на сегодняшний день уже имеют хотя бы минимальное представление о будущем, позволяющее им планировать наперед свои поставки в Ирак |
当然,微型供货商的聚集在农业以外的领域也可以发挥功能,尤其在如家具和纺织品这样的低成本、分散式劳动可以有效聚集的行业中。 Однако использование групп микропоставщиков может быть оправданным не только в аграрном, но и в любом другом секторе, например в мебельной или текстильной промышленности, где существует возможность эффективного согласованного использования недорогостоящих, рассредоточенных трудовых ресурсов. |
买方拒绝接受交付的石油并援引了一份担保书。 卖方将油亏本卖给供货商并控告买方违约和错误地援引该担保书。 Продавец продал нефтепродукт поставщику с убытком и предъявил иск покупателю за нарушение договора и неправомерное использование гарантийного письма |
鉴于零售商权力过度,产品供货商的投资可能受到影响,特别是如果产品供货商没有任何备用渠道分销其产品。 Чрезмерное рыночное влияние может отрицательно сказаться на инвестиционной деятельности компаний-поставщиков, особенно в том случае, если у этих компаний нет альтернативных каналов реализации своей продукции. |
考虑到时间表供货的价值已占到合同规定价值的 # %,但情况仍然如此(即所完成的工作的价值与付款条件之间相脱离)。 Это было сделано, несмотря на то, что стоимость поставленных товаров- что видно при рассмотрении приложений- составляла # % контрактной стоимости (т.е |
“主要供货商”是“由于下列因素,在基本电信服务相关市场上,在价格和供应方面有能力实际影响参与条件的供货商:(a) 控制基本设施;或(b) 在市场上利用其地位”。 Они также обязуются добиваться того, чтобы эти поставщики обеспечивали подключение к своим интегрированным сетям, причем в целом на недискриминационных условиях |
但是,发展中国家的第三方供货厂商现在无法从这种安排中获益,只能分别遵守单个欧盟成员国的要求 # 。 Однако поставщики из третьих, развивающихся стран, в настоящее время не пользуются таким режимом и вынуждены учитывать требования, существующие в каждой отдельно взятой стране- члене ЕС |
根据其职掌,联合工作组需要考虑从诸多潜在领域中选择可能经营共同事务的下列项目:采购、供货和库存控制、职工商店、职工餐厅、文件印制和分发、计算机服务、图书馆。 Комплекс состоит из четырех офисных башен, двух зданий для общего обслуживания и центральной ротонды, в которой размещен конференционный центр средних размеров |
理事会责令被举报方停止将负保证金条件适用于供货商的违法做法,并对被举报方施以 # 亿卢比的处罚(约合 # 万美元)。 рупий (приблизительно # долл |
供货商与其经销商之间达成的安排往往包含一具体地区的分配(区域分配)或某一类型的客户的分配(客户分配),即规定经销商经营的地点和对象。 Соглашения между поставщиками и их торговыми агентами зачастую предусматривают распределение конкретной территории (распределение районов) или конкретных видов потребителей (распределение покупателей), т.е |
2000年11月,联合王国批准对销毁小武器基金的供货,为2001/2002年的基金运行拨款14万英磅。 В ноябре 2000 года Соединенное Королевство утвердило финансирование Фонда для уничтожения стрелкового оружия, с тем чтобы он мог начать функционировать в 2001/2002 году, и выделило на этот год 140 000 фунтов стерлингов. |
在产出和供货商对各种刺激的反应方面都存在各种风险和不确定性。 Не только производство, но и реакция поставщиков на меры стимулирования сопряжены с риском и неопределенностью |
存在这种充分利用做法的,供应商和承包商应当拥有更大的信心,相信它们将收到为采购实体供货的订单,并相应给出价格和质量最优的报盘。 Там, где такое использование в полной мере применяется, поставщики (подрядчики) будут иметь бóльшую уверенность в том, что они получат заказы от закупающей организации, и соответственно будут предлагать более выгодные оферты в том, что касается цены и качества |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 供货 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.