Что означает gjald в исландский?
Что означает слово gjald в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gjald в исландский.
Слово gjald в исландский означает вознаграждение, дань, накладные расходы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gjald
вознаграждениеnoun |
даньnoun |
накладные расходыnoun |
Посмотреть больше примеров
Ég ber ykkur vitni um það að ef þið greiðið gjald opinberunar, eruð auðmjúk, lesið og biðjið þá munu himnarnir opnast og þið munið vita, eins og ég, að Jesús er Kristur og frelsari minn og ykkar. Я свидетельствую вам: если вы заплатите должную цену за откровение, смиритесь, будете читать, молиться и каяться, то Небеса откроются, и вы узнаете, как знаю я, что Иисус есть Христос, что Он – наш с вами Спаситель. |
Stjórnarskráin tryggir frelsi til trúariðkana og því fylgir sú krafa að samfélagið umberi þess konar tjón, sem [málshöfðandi] hefur þolað, sem gjald er sé vel þess virði að greiða til að standa vörð um rétt allra þjóðfélagsþegna til skoðanafrelsis í trúmálum.“ Гарантированное конституцией свободное исповедание религии требует, чтобы общество приняло на себя род ущерба, который понесла [женщина] как цену, которую стоит заплатить, чтобы гарантировать право на религиозные различия, имеющееся у всех граждан». |
Það er gjald sem allir þurfa að greiða til að geta keypt sannleika. Эту цену платит каждый, кто покупает истину. |
Hvaða gjald þarf að greiða tilfinningalega ef fóstureyðing er valin? Какой ценой в эмоциональном отношении оплачивается аборт? |
Fyrir ūađ sem viđ viljum mest greiđist gjald í lokin. Зa все, чегo мьι xoтим всей дyшoй... в итoге, пpиxoдится плaтить. |
Gjald syndarinnar greitt Покрытие греха |
□ Hvaða hátt gjald greiddi Jehóva til að endurleysa mannkynið? □ Какой очень дорогой цены стоил Иегове выкуп? |
Við gætum aldrei greitt neitt gjald fyrir lífið. Усердьем и трудом её не заслужишь. |
Fyrst hann greiddi svona hátt gjald fyrir okkur — eingetinn son sinn — hlýtur hann að elska okkur innilega. Если Иегова ради нас пошел на такую жертву, отдав своего единородного сына, можно ли ставить под сомнение его любовь к нам? |
Niilo Kervinen, 24 ára gömlum ungum manni frá Rovaniemi, Finnlandi, finnst 10 klukkustunda lestarferð til Helsinki lítið gjald fyrir blessanir þess að þjóna í musterinu. Для 24-летнего Ниило Кервинена, молодого взрослого из Рованиеми, Финляндия, десятичасовая поездка на поезде до Хельсинки – не такая уж большая цена за благословение служения в храме. |
Megi sérhver okkar rísa upp sem sá maður sem Guð forvígði okkur til að vera – reiðubúinn að bera prestdæmi Guðs af hugrekki, fús til að greiða það gjald sem krafist er til að auka kraft sinn í prestdæminu. Пусть же каждый из нас поднимется, став мужем Божьим, кем нам было предопределено стать, готовым смело нести священство Бога, жаждущим заплатить цену, необходимую для того, чтобы возрасти в силе священства. |
Guð sýndi kærleika sinn með því að greiða það gjald sem þurfti til að endurleysa mannkynið. Он проявил такую любовь, предоставив выкуп для избавления людей. |
Lausnargjald er gjald sem greitt er til að kaupa eitthvað til baka sem hefur glatast eða til að leysa úr ánauð. Выкуп — это цена, которую необходимо заплатить, чтобы вернуть утраченное или подарить свободу. |
Á bensínafgreiðslustöðvum er víða hægt að þvo bifreið ókeypis og fá aðgang að ryksugu, eða kaupa sér þvott fyrir hóflegt gjald. В некоторых странах мытье машины на бензозаправочной сравнительно дешево и занимет не много времени. |
Og vegna þess að hann reiddi af höndum hið endanlega gjald, hefur hann algjöra samúð með okkur og megnar að rétta okkur miskunnararm sinn á svo mörgum sviðum lífsins. И благодаря тому, что Он заплатил наивысшую цену и взял на Себя наше бремя, Он совершенен в Своем сочувствии, простирая нам Свою руку милости в самые разные периоды нашей жизни. |
Hvert er gjald þess að þróa með sér slíkan prestdæmiskraft? Какова же цена развития такой силы священства? |
(Orðskviðirnir 10:22) Sálmaritarinn söng: „Fær Guði þakkargjörð að fórn og gjald Hinum hæsta þannig heit þín.“ Псалмопевец пел: «Принеси в жертву Богу хвалу, и воздай Всевышнему обеты твои» (Псалом 49:14). |
Hvaða gjald yrðu þeir að greiða fyrir alla sína fyrirlitningu á sannri guðsdýrkun? — Jeremía 7:30, 31. Какой ценой поплатились бы они за свое пренебрежительное отношение к истинному поклонению? (Иеремия 7:30, 31). |
Ef þið greiðið gjald opinberunar, eruð auðmjúk, lesið og biðjið þá munu himnarnir opnast og þið munið vita að Jesús er Kristur. Если вы заплатите должную цену за откровение, смиритесь, будете читать, молиться и каяться, то Небеса откроются, и вы узнаете... что Иисус есть Христос. |
BENVOLIO An Ég var svo líklegur til að deila eins og þú ert, einhver að kaupa Gjald einfalda lífs míns í klukkutíma og fjórðungur. Бенволио Я так склонны ссориться, как ты, любой человек должен купить Плата простой в моей жизни в течение часа с четвертью. |
" Ég ímynda það væri einfalt mál, herra, að finna einhverja impecunious rithöfundur sem hefði vera glaður að gera í raun samsetningu bindi fyrir lítið gjald. " Мне кажется, это было бы простой вопрос, сэр, найти какой- то бедный автор, который бы рады сделать фактического состава объеме за небольшую плату. |
Datt mér að Mr Bickersteth eða þér gæti vita af fólki sem myndi vera tilbúnir til að borga lítið gjald - við skulum segja tvo dollara eða þrír - fyrir þau forréttindi á kynningu, þar á meðal handaband, til hans og náð. " Мне пришло в голову, что г- н Бикерстет или сами могли бы знать людей, которые бы готовы платить небольшую плату - скажем, два доллара или три - за право введение, в том числе рукопожатие, к его благодати. " |
(Jóhannes 3:16) Fyrst Guð greiddi svona hátt gjald — dýrmætt líf sonar síns — til að kaupa tækifæri handa okkur til að lifa eilíflega, þá hlýtur hann að elska okkur; við hljótum að vera einhvers virði í augum hans. Если Бог согласился заплатить такую высокую цену — драгоценную жизнь его собственного Сына,— чтобы выкупить для нас возможность жить вечно, то, несомненно, он любит нас, и, безусловно, мы чего-то стоим в его глазах! |
Munurinn er sá að við förum fram á fast gjald og það hangir þarna á hurðinni. Разница только в том, что наши цены указаны на входной двери. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении gjald в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.