Что означает giỡn в вьетнамский?

Что означает слово giỡn в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию giỡn в вьетнамский.

Слово giỡn в вьетнамский означает трунить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова giỡn

трунить

(над Т)

Посмотреть больше примеров

Em giỡn à.
Ты шутишь!
Tôi mỉm cười ngoan ngoãn, mặc dù đã nghe câu chuyện giỡn này đến lần thứ bốn mươi lăm rồi.
Я послушно улыбнулась, хотя слышала эту бородатую шутку уже раз сорок пять.
Tưởng tượng có ai đó đùa giỡn với tạo vật của chúng ta?
Полагаешь, что некто играется с нашими созданиями?
Không cười giỡn trong ngục tối.
¬ темнице не смеютс €!
Thật thế, tiếng chim hót líu lo, cảnh con chó nhỏ nô đùa hay con cá heo vui giỡn thảy đều chứng thực rằng Đức Chúa Trời đã tạo ra thú vật để cho chúng vui hưởng sự sống trong chỗ ở của chúng.
Поэтому, поглощенная пением птица, беззаботный щенок или играющий дельфин – все свидетельствует о том, что Иегова создал животных, чтобы они наслаждались жизнью в их естественной среде.
Giỡn mặt tao hả.
Вы должно быть смеётесь надо мной.
Tôi chỉ thích giỡn chút thôi.
Я просто шучу,
Mấy gã này không giỡn chơi đâu.
С такими людьми не шутят.
Bây giờ thiệt tình không phải lúc để giỡn với tôi.
Сейчас не время меня доставать
Anh đang giỡn.
Ты шутишь.
Giỡn tao à?
Ты издеваешься?
Ông giỡn à.
Вы шутите?
Hết giờ đùa giỡn rồi, Liz Chamberlain.
Вызов брошен, Лиз Чемберлен.
Vì cô đùa giỡn với cái đầu tôi.
Потому что ты путала мои мысли.
(Ê-sai 40:26). Một đứa trẻ phá ra cười khi nhìn thấy một con chó con vờn đuôi của nó hoặc một con mèo con đùa giỡn với cuộn chỉ len—há điều này không gợi ra ý tưởng là Đức Giê-hô-va, “Đức Chúa Trời hạnh-phước”, có tính khôi hài hay sao?
(Исаия 40:26). Ребенок, который смеется, глядя, как щенок гоняется за собственным хвостом или как котенок играет с клубком шерсти,— разве это не наводит на мысль, что «блаженный Бог» Иегова обладает чувством юмора?
giỡn chơi.
Ты шутишь?
Hãy thử nghĩ: Bạn có muốn người khác đùa giỡn với tình cảm của mình và xem đó như một món đồ, thích thì chơi còn chán thì bỏ?
Хотел бы ты, чтобы кто-то играл с твоими чувствами, как с игрушкой,— поиграл и бросил?
Tụi mình chỉ giỡn chơi.
Мы просто играли.
Đó không chỉ là sự đùa giỡn.
Это не было безобидной шалостью.
Và nói giỡn thôi, chúng ta lấy con chip siêu an toàn đó rồi chúng ta gắn nó vào một dãi từ giả bình thường chúng ta tạo tấm thẻ và để dành cho những tên tội phạm rất lười biếng.
И точно в шутку, мы берём этот надёжный чип, комбинируем с элементарно подделываемой магнитной полосой, а для особо ленивых преступников мы делаем шрифт рельефным.
Chúng tôi thường cười và đùa giỡn với nhau.
Часто смеялись, много шутили.
Đừng giỡn nữa.
Хватить острить.
Bố nói giỡn: - Vậy là gia đình Oleson từ bang New York tới, đúng không?
— Значит, Олсоны приехали из штата Нью-Йорк?
Giỡn dai vậy trời?
Это шутка?
Đừng có giỡn tớ!
Да ты издеваешься надо мной!

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении giỡn в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.