Что означает gesetzt в Немецкий?

Что означает слово gesetzt в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gesetzt в Немецкий.

Слово gesetzt в Немецкий означает степенный, набор, солидный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gesetzt

степенный

adjectivemasculine (важный и серьёзный, отличающийся основательностью поступков, достоинством поведения)

набор

noun

Wie wurde der Baukasten überhaupt in Gang gesetzt?
Но что послужило толчком к образованию этого набора инструментов?

солидный

noun

Посмотреть больше примеров

Doch weil Mercator den Protest Luthers gegen die Ablasspraxis von 1517 in die Chronologia aufnahm, wurde sie auf den Index verbotener Bücher der katholischen Kirche gesetzt.
Однако в этой книге был упомянут лютеровский протест против индульгенций (1517 год), поэтому «Хронология» была включена в «Индекс запрещенных книг», изданный Католической церковью.
Noch war der Grabstein nicht gesetzt, und nur eine Nummer verriet ihr, wo der Vater Thildas begraben lag.
Памятника еще не поставили, и она лишь по номеру на могиле поняла, где похоронен отец Тильды.
Vielleicht hatte er sich deshalb nicht richtig zur Wehr gesetzt, als Napoleons Männer ihn geholt hatten.
Возможно, именно по этой причине он не слишком сопротивлялся, когда за ним пришли солдаты Наполеона.
Sie hatte die medizinischen Fortschritte akribisch ins Verhältnis zum eingesetzten Kapital gesetzt.
Она тщательно взвешивала и осторожно оценивала достигнутый в медицине прогресс как основу для капитальных вложений.
unterstreicht, dass Äthiopien und Eritrea die Hauptverantwortung für die Herbeiführung einer umfassenden und dauerhaften Regelung der Grenzstreitigkeit und die Normalisierung ihrer Beziehungen tragen, verlangt, dass sie sofort konkrete Schritte in Richtung auf den Abschluss des mit dem Friedensabkommen vom # ezember # ( # ) in Gang gesetzten Prozesses unternehmen, indem sie die physische Markierung der Grenze ermöglichen, und legt ihnen eindringlich nahe, ihre Beziehungen zu normalisieren
подчеркивает, что Эритрея и Эфиопия несут главную ответственность за всеобъемлющее и прочное урегулирование их пограничного спора и нормализацию отношений между собой, требует, чтобы они немедленно предприняли конкретные шаги для завершения процесса, инициированного Мирным соглашением от # декабря # года ( # ), обеспечив возможность осуществления физической демаркации границы, и настоятельно призывает их нормализовать отношения между собой
Und jetzt war es die Angelika, die oben den Speisenaufzug schachmatt gesetzt hat.
А Ангелика сверху поставила шах и мат лифту.
Aber jetzt haben sie sich in Bewegung gesetzt, und einige von ihnen sind im Wald verschwunden.
Но сейчас они зашевелились, и некоторые отправились в лес.
Dabei hatte ich Euch für gesetzter gehalten.« Sie wies auf den Stuhl neben sich. »Was führt Euch her?
А я-то считала вас достойным человеком. – Она показала на стул рядом с собой. – Каким ветром вас сюда занесло?
Indem maßlose Verdächtigungen in die Welt gesetzt werden, wurden die Verbindungen der Gazprom zum ITERA-Unternehmen aus Florida, die ähnlich wie die Gazprom in nur wenigen Jahren zu einem Multimilliardenunternehmen wurde, hergestellt.
Безграничные подозрения вызывают связи Газпрома с компанией ITERA, расположенной во Флориде, которая всего за несколько лет выросла в многомиллионное преприятие.
Vor ein paar Stunden noch, als sie alle Segel gesetzt hatten, war sie von Freude erfüllt gewesen.
Всего несколько часов назад, когда они поднимали паруса, Аманда была переполнена радостью.
Nach den derzeitigen Trends erscheint es in den meisten Fällen unwahrscheinlich, dass die von der internationalen Gemeinschaft zu ihrer Unterstützung gesetzten Ziele, insbesondere das Ziel der Halbierung der extremen Armut und des Hungers bis zum Jahr 2015, erreicht werden.
С учетом нынешних тенденций достижение большинством этих стран целевых показателей, установленных международным сообществом для оказания им помощи, в частности сокращения вдвое масштабов крайней нищеты и голода к 2015 году, представляется маловероятным.
Sobald wir uns gesetzt hatten, sagte er: »Es geht um den Fall Marline.« Ich war erstaunt. »Ja?
Как только мы сели, он произнес: — Это касается дела Марлина.
Derartige Attacken haben aber eine Kettenreaktion von Übergriffen auf einzelne Juden und jüdische Institutionen in ganz Europa und Lateinamerika in Gang gesetzt.
Эти нападки, однако, положили начало цепной реакции, проявляющейся в нападениях на отдельных евреев и еврейские организации в Европе и Латинской Америке.
Unter Größe in Pixel können Sie die gewünschte Größe des Bildes einstellen. Die Originalgröße wird als Bezug angezeigt. Die gewünschte Größe kann in Pixel und in Prozent angegeben werden, wobei # % der Originalgröße entspricht. Ist Proportionsabgleich markiert, werden Breite und Höhe immer auf den gleichen Prozentsatz gesetzt. Haben Sie z. B. ein Bild mit der Größe #x# Pixel und setzen die Breite auf # Pixel, wird die Höhe automatisch auf # Pixel geändert. Ist diese Einstellung nicht markiert, können Sie ein Bild auch unproportional in der Größe verändern
С помощью группы параметров Пиксельные размеры, вы можете установить каков новый размер будет у изображения. Также здесь приведён оригинальный размер. Новый размер может быть указан и пикселях и в процентах, притом, что # %-это оригинальный размер. Если вы выберете опцию Сохранить пропорции, то новые ширина и высота всегда будут с одним и тем же процентом растяжения. Например, если вы имеете изображение # x # пикселей, и установите ширину в # пикселей, высота автоматически изменится на #. Если эта опция не выбрана, вы можете изменять размер изображения не пропорционально
Ich wurde also sozusagen aufgrund meiner Gaming-Karriere vor die Tür gesetzt.
Проще говоря, из-за игровой карьеры меня выгнали из дому.
Tang hatte viel Vertrauen in diesen Ausländer gesetzt, und bisher waren Viktors Leistungen großartig gewesen.
Тан чувствовал, что слишком много поставил на этого иностранца, но пока что Виктор действовал выше всяческих похвал.
Unten vom Dorf sah es so aus, als hätte man eine steinerne Krone auf das Haupt des Kliffs gesetzt.
Снизу, из деревни, казалось, словно на вершину надета каменная корона.
Die im Ding ebenso gesetzte Negation als Selbständigkeit der Materien kommt in der Physik als die Porosität vor.
Отрицание, также положенное в вещи, как и самостоятельность материй, мы встречаем в физике как пористость.
Wie das Zauberwerk in Gang gesetzt wird.
А когда же начнутся занятия магией?
Diese Kunstschätze, die ursprünglich den Kaisern des Heiligen Römischen Reiches und des österreichisch-ungarischen Kaiserreiches gehörten, stellten für die Öffentlichkeit in Taiwan den Höhepunkt eines Jahres dar, in dem sie viel Gelegenheit hatten, europäische Kunst und Kultur zu bewundern. Damit wurde auch ein Beispiel für den Austausch zwischen Ost und West in der Zukunft gesetzt.
В ряду этих экспозиций стоят также выставки сокровищ искусства, собранных правителями «Священной римской империи» и «Австро-венгерской империи», дающие представление широкой публике о роскоши и блеске, в котором утопали дворцы аристократии, а также о том высочайшем уровне, которого достигло уникальное европейское искусство. Данные выставки могут служить классическим примером диалога и плодотворного обмена Восточной и Западной культур.
Hier wurde einfach ein falsches Vorzeichen gesetzt, schliesslich ist Kraftstoff sparen billiger als Kraftstoff kaufen, was den Unternehmen, die das staendig tun, wohlbekannt ist, wie zum Beispiel Dupont, SD micro electronics.
Факт хорошо известен фирмам, которые это давно практикуют. Таким, например, как Dupont или SD micro electronics.
Bei diesem gemeinsamen Angriff sind unter anderem hunderte von Menschen getötet und mehr als tausend verletzt worden; die noch verbleibenden Krankenhäuser der Stadt wurden außer Betrieb gesetzt und der Bevölkerung der Zugang zu Trinkwasser genommen.
Этот совместный штурм привёл, в частности, к гибели сотен людей, более тысячи человек оказались ранены, работа уцелевших городских больниц прекращена, население осталось без питьевой воды.
Ein Druck auf den Knopf Standard führt dazu, dass alle Werte auf ihre Standardeinstellung gesetzt werden und die Änderungen des Benutzers verloren gehen
Если вы нажимаете кнопку По умолчанию, сделанные вами изменения будут потеряны, и все параметры примут значения по умолчанию
betont, wie wichtig die weltweite Anwendung der umfassenden Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation ist, auch durch Staaten, die ein solches Abkommen bislang noch nicht geschlossen und durchgeführt haben, und bekräftigt außerdem nachdrücklich die Folgemaßnahmen zu der Überprüfungskonferenz 2010, in deren Rahmen alle Staaten, die das vom Gouverneursrat der Organisation am 15. Mai 1997 gebilligte Musterzusatzprotokoll zu dem/den Abkommen zwischen dem/den Staat(en) und der Internationalen Atomenergie-Organisation betreffend die Anwendung der Sicherungsmaßnahmen noch nicht geschlossen und in Kraft gesetzt haben, ermutigt wurden, dies möglichst bald zu tun, und wie wichtig es ist, die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats, namentlich Resolution 1540 (2004) vom 28. April 2004, vollständig durchzuführen;
подчеркивает важность обеспечения универсальности соглашений о всеобъемлющих гарантиях с Международным агентством по атомной энергии, которыми должны быть охвачены и государства, которые еще не подписали и не осуществляют такого соглашения, решительно подтверждая при этом последующие действия, выработанные на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора, которая призвала все государства, которые еще не сделали этого, как можно скорее заключить и ввести в действие Типовой дополнительный протокол к соглашению(ям) между государством(ами) и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий, утвержденный Советом управляющих Агентства 15 мая 1997 года, и необходимость полного осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности, в том числе резолюции 1540 (2004) от 28 апреля 2004 года;
gesetzt unterbindet dieses Argument die Suche nach USB-Geräten für den Fall, dass diese sonst Probleme verursacht.
, чтобы избежать проверки USB при загрузке, если это вызывает проблемы.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении gesetzt в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.