Что означает genügend в Немецкий?

Что означает слово genügend в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию genügend в Немецкий.

Слово genügend в Немецкий означает достаточный, достаточно, довольно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова genügend

достаточный

adjectivemasculine (имеющийся в необходимом количестве)

Das Gericht hatte nicht genügend Beweise, um ihn zu verurteilen.
Суд не имел достаточных доказательств, чтобы осудить его.

достаточно

adverb

Das Gericht hatte nicht genügend Beweise, um ihn zu verurteilen.
Суд не имел достаточных доказательств, чтобы осудить его.

довольно

adverb

Und auch den anderen schien diese Antwort zu genügen.
Даже мои одноклассники, похоже, были довольны таким ответом.

Посмотреть больше примеров

Saß denn seither jemand mit einem genügend großen Hintern und dem passenden Grips darin?
Сидел ли в нем с тех пор кто-нибудь столь же толстозадый и столь же мозговитый?
Wir sollten erkennen, was uns die Zeit raubt, und diese Dinge einschränken, um genügend Zeit für theokratische Tätigkeiten zu haben.
Чтобы его хватало на теократические дела, надо проследить, что у нас отнимает время, и заниматься этим меньше.
Bemühen wir uns nach allen Kräften, vom himmlischen Vater genügend Intelligenz, Licht und Kenntnis zu erlangen, damit wir imstande sind, auf dem Weg der Pflicht zu bleiben.
Давайте же стремиться, используя все свои способности, к обретению достаточных знаний и света от нашего Небесного Отца, чтобы справляться с возложенными на нас обязанностями.
Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.
Участники подчеркивали важность последовательного подхода ко всем государствам-участникам, что также позволяет каждому договорному органу проявлять гибкость в принятии своего собственного подхода.
Lassen Sie genügend Zeit und bitten Sie die Teilnehmer dann, einen Punkt von ihrer Liste auszuwählen und der Klasse zu berichten, welchen Einfluss dieser Aspekt auf sie hat und wie er sie zur Erlösung führt.
Предоставьте студентам достаточное количество времени, а затем предложите им выбрать один пункт в их списке и поделиться с группой тем, какое влияние он оказывает на их жизнь и каким образом он ведет их на пути к спасению.
Es ist nicht genügend freier Speicher in der Albenbibliothek vorhanden, um die ausgewählten Bilder von der Kamera herunterzuladen und zu verarbeiten. Ungefähr benötigter Speicherplatz: %# Verfügbarer Speicher: %
Недостаточно свободного места в альбоме чтобы сохранить и обработать выделенные снимки. Ожидаемая потребность в свободном месте: % # Доступно свободного места: %
Ich habe ihm genügend Macht gewährt, um seine Aufgabe zu erledigen.
Я дала ему достаточно сил, чтобы он выполнил свою миссию.
Da die gegen die Insektizide resistenten Insekten genügend Nahrung und keine natürlichen Feinde mehr vorfinden, ist ihre schnelle Ausbreitung garantiert; das zwingt den Landwirt erneut dazu, Pestizide auszubringen, wobei er diesmal jedoch möglicherweise zu einem noch stärkeren Insektenbekämpfungsmittel greifen muß.
Обилие пищи и отсутствие природных врагов гарантируют быстрое размножение устойчивых к пестицидам насекомых, так что фермер вынужден опрыскивать растения еще раз — порой еще более мощным пестицидом.
Die Entwickler weisen jedoch darauf hin, dass genügend andere Wege verbleiben, den Menschen Zugang zum unzensierten Internet zu verschaffen.
Разработчики отмечают, однако, что остаётся множество других способов [анг] помочь людям получить доступ к бесцензурному интернету.
Hat man genügend Bewegung?
Достаточную ли физическую нагрузку вы получаете?
Als könnte ein Verrückter, die nie genügend geliebt hatte, um Verlust zu kennen, mir etwas über Schmerz erzählen.
Еще бы – какой-то урод, никогда не любивший настолько, чтобы познать горечь потери, будет рассказывать мне о боли!
Ich bin nun genügend aus meinem Bequemlichkeitsbereich gegangen um zu wissen, dass, ja, die Welt auseinanderbricht, aber nicht so, wie man es befürchtet.
Я достаточно вышла за пределы моей зоны комфорта чтобы понять: да, мир вокруг рушится, но не так, как вы этого ожидаете.
Durch den Zigarrenqualm sah Jim genügend Geweihe und ausgestopfte Tiere, um einen kleinen Wald zu bevölkern.
Сквозь сигарный дым Джим разглядел столько оленьих рогов и чучел, что их бы хватило на небольшой лес.
Nachdem aber genügend fähige Brüder, die keine Familienpflichten hatten, geschult worden waren, wurde im Januar 1993 der Dienst des Kreisaufsehers in den Versammlungen verlängert, so daß er von Dienstag bis Sonntag dauerte.
Однако в январе 1993 года после того, как достаточное число свободных от семейных обязанностей братьев получили подготовку, они стали больше сотрудничать с собраниями, включая дни со вторника по воскресенье.
Das Haus war ja groß genug, viele Zimmer wurden nicht benutzt, und wir hatten genügend Personal.
Дом огромный, многие комнаты пустовали, и у нас было полно слуг.
« Kelso hatte genügend Zeit in Archiven verbracht, um diese Handschrift und diesen Stil zu erkennen.
Келсо достаточно поработал в архивах, чтобы узнать и почерк, и стиль.
Außerdem gibt es hier nicht genügend Schiffe, die euch alle von Kreta fortbringen könnten.
В любом случае ты нигде не сможешь найти достаточно кораблей, чтобы вывезти свое войско с Крита.
Unser erlauchter Präsident hat seine Anwesenheit unter den Aufrührern genügend erklärt.
Наш почтенный председатель вполне удовлетворительно объяснил прискорбное нахождение его среди бунтовщиков.
Er jagte genügend Ungeziefer, dass seine Familie den ganzen Winter über zu essen hatte.
Она добывала столько живности, что ее новая семья всю зиму не страдала от голода.
Wie dem auch sei, bestimmt würdest du dich um eine Stelle bemühen, die dir genügend Freiraum ließe, damit du dich so oft wie möglich am Dienst für Gott beteiligen könntest.
Во всяком случае, не желал бы ты найти работу, которая позволяла бы тебе принимать как можно большее участие в служении Богу?
Wenn du sehr müde zum Kongreß kommst, wird es schwer sein, dich zu konzentrieren. (b) Räume dir genügend Zeit ein, um dein Auto zu parken und einen Sitzplatz zu finden, bevor das Programm beginnt.
Если ты не выспался, то во время программы конгресса тебе будет сложно сосредоточиться. б) Выходи из дома пораньше, чтобы вовремя приехать на конгресс и занять место до начала программы.
Aber nur, weil ich nicht genügend Beweise gegen Sie habe.
Только потому, что у меня нет достаточно основательных доказательств того, что вы скрывали информацию.
Wenn die Schüler genügend Zeit hatten, sollen einige berichten, was in der Gruppe erarbeitet wurde.
Предоставьте студентам достаточное количество времени, а затем предложите нескольким из них поделиться находками своей группы с классом.
Er würde sie erst aus dem Schwarzjoch werfen, wenn er genügend Geld besaß, um sein Reich zu festigen.
Нужно будет выгнать подземышей из Черного Ярма, когда он получит достаточно денег на восстановление Гаурагара.
Nachdem sich die Asche genügend abgekühlt hatte, konnten die Priester die Unglücksstätte in Augenschein nehmen.
Когда пепел остыл достаточно, чтобы жрецы смогли осмотреть место, всех охватило отчаяние.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении genügend в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.