Что означает gemessen в Немецкий?
Что означает слово gemessen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gemessen в Немецкий.
Слово gemessen в Немецкий означает размеренный, мерный, измеренный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gemessen
размеренныйadjectivemasculine Hier wird den Liebhabern der ruhigen, gemessenen Stranderholung gefallen. Здесь понравится любителям спокойного, размеренного пляжного отдыха. |
мерныйadjectivemasculine (размеренный, ритмичный) |
измеренныйparticle Die Windgeschwindigkeit lässt sich mit einem Schalenkreuzanemometer messen. Скорость ветра можно измерить с помощью чашечного анемометра. |
Посмотреть больше примеров
Und wäre nicht denkbar, eine ganze Kultur, gemessen an einer anderen, als anormal zu bezeichnen? И не может ли целая культура быть безумной, по меркам другой культуры? |
Mit kleinen, gemessenen Schritten tasten sie den Boden ab, beschnuppern den Himmel, inspizieren das Moos. Продвигаясь вперед небольшими размеренными шагами, они прощупывают почву, вдыхают воздух, осматривают мох. |
Wenn wir uns in unseren Wünschen dahingehend erziehen, dass unsere Maßstäbe mit denen des Herrn übereinstimmen, übermitteln wir die klare Botschaft, dass im Reich Gottes nicht mit zweierlei Maß gemessen wird. Воспитание наших желаний согласно нравственным нормам, установленным Господом, равносильно ясному посланию о том, что в Царстве Господа нет двойных стандартов. |
Die Cachegröße wird in Megabyte (MB) oder Kilobyte (KB) gemessen. Объем кэш-памяти измеряется в мегабайтах (МБ) или килобайтах (КБ). |
Gemessen an diesem Maßstab hinkt die Eurozone, der 19 etablierte Demokratien angehören, der größten undemokratischen Volkswirtschaft der Welt hinterher. Если судить по этому стандарту, еврозона, включающая в себя 19 установленных демократии, отстает от крупнейшей недемократической экономики в мире. |
"An diesem Satze gemessen, erscheint Herr Dühring als „ein wahres Monstrum"" unter den sozialreformatorischen Phantasten." С этой точки зрения сам г-н Дюринг представляется «настоящим монстром» среди социал-реформаторских фантазеров. |
Die an dieser Aufschlagstelle gefundene Munition lässt sich anhand der beobachteten und gemessenen Merkmale einer der Varianten der M-14-Artillerierakete zuordnen, entweder mit einem originalen oder einem behelfsmäßig gefertigten Gefechtskopf (nicht an der Aufschlagstelle gefunden). Боеприпас, относящийся к этому месту падения ракет, по своим наблюдаемым и измеряемым характеристикам ориентировочно соответствует одному из вариантов артиллерийской ракеты M14 либо с изначально предусмотренной, либо с импровизированной боеголовкой (на месте падения не наблюдается). |
Sie hatten miteinander gekämpft, sich gemessen und auf die Matte geworfen, bis die Wut fort war. Они били друг друга, бросали на ковер, пока ярость не утихла. |
Diese geheimnisvolle Verwandlung ist zu subtil und allmählich, als daß sie in Daten gemessen werden könnte. Эта таинственная перемена происходит слишком незаметно и постепенно, чтобы можно было назвать ее точную дату. |
Gemessen an all diesen möglichen Einwänden ist das Zeugnis der drei Zeugen vom Buch Mormon sehr glaubwürdig. Удостоверение трех свидетелей о Книге Мормона, подвергнутое анализу на основе всех этих возможных возражений, выдерживает их с огромным запасом прочности. |
Doch entfallen auf China volle 18% der weltweiten Produktionsleistung (gemessen auf Basis der Kaufkraftparität); das ist mehr als doppelt so viel wie der Anteil Indiens von 7,6%. Но китайская экономика составляет 18% общего мирового производства (измеренного на основе паритета покупательной способности) – что более чем вдвое больше доли Индии, равной 7,6%. |
Ich zeige Ihnen hier, von links nach rechts, die Höhe der Aktivität, die wir in dem Hirnareal gemessen haben und von oben nach unten, das Maße der Schuld, die die Probanden Grace zuschrieben. Вот этот график перед вами будет отражать по горизонтали интенсивность работы вышеназванного региона мозга, а по вертикали – степень осуждения Грейс со стороны респондентов. |
Gemessen an den meisten Standards geht es dem Land besser als dem Rest der Region. По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона. |
Er wurde gewogen, gemessen, und man nahm seine Fingerabdrücke. Его взвесили, измерили рост, сняли отпечатки пальцев. |
Auch wenn 2006 ein ausgezeichnetes Wachstumsjahr für Europa war, haben sich die Realzinssätze – Zinssätze, die anhand von Waren und Dienstleistungen im Gegensatz zu Geld gemessen werden, – seit Anfang des Jahres nicht bewegt. Несмотря на то, что 2006-й был отличным годом для Европы в смысле экономического роста, реальные процентные ставки – то есть выраженные в товарах и услугах, а не в деньгах – с начала года не изменились. |
Erläuterung: Sie können Ihre Strategie und Investition basierend auf den gemessenen Interaktionen aktualisieren. На основе информации о взаимодействиях можно корректировать рекламную стратегию и перераспределять инвестиции. |
Der gemessene Verlust an Wettbewerbsfähigkeit in Südeuropa sollte daher nicht einem Mangel an Strukturreformen oder unangemessen agierenden Gewerkschaften zugeschrieben werden, sondern diversen Booms der Binnennachfrage, die hauptsächlich von der leichten Verfügbarkeit billiger Konsumkredite (Griechenland) und der Kredite für das Baugeschäft (Spanien) angetrieben wurden. Значительная часть снижения конкурентоспособности в южной Европе произошла после того, как там произошло значительное снижение уровня безработицы. |
Oplode und die Quorumsmitglieder folgten ihnen in gemessenem Abstand. Оплод и члены Кворума последовали за ними на почтительном расстоянии. |
Die Ziele eines Programms oder Unterprogramms sind der Maßstab, an dem seine Relevanz, seine Wirksamkeit und seine Wirkung gemessen werden. Цели программы или подпрограммы являются основой для оценки ее актуальности и результативности и отдачи от нее. |
Es ist immer noch ein Kampf zu überleben, aber an den wirtschaftlichen Maßstäben unseres Landes gemessen haben sie, was sie brauchen.“ За выживание все еще надо бороться, но согласно экономическим стандартам нашей страны их потребности удовлетворены”. |
Selbst ihr Lächeln mußte vernünftig und gemessen, ihre Freude vernünftig und zurückhaltend sein! Даже ее улыбка должна была быть сдержанной, осмотрительной, а радость — спокойной и бодрой. |
Die Beseitigung der Armut muss an erster Stelle der politischen Agenda Lateinamerikas und der Karibik bleiben, denn dort ist die Ungleichheit krasser als in jeder anderen Region und 20 % der Menschen überleben mit wenig mehr als zwei Dollar pro Tag (gemessen an der Kaufkraftparität 1993). Искоренение бедности должно оставаться одной из главнейших задач, стоящих на повестке дня в Латинской Америке и в странах Карибского бассейна, где неравенство выше, чем где бы то ни было в мире, а каждый пятый житель существует на чуть более чем 2 доллара в день (по данным курса «Паритет покупательской способности» (ППС) за 1993 год). |
Gemessen an den Forderungen der Wissenschaft zum Schutz der Umwelt, gibt es wohl kaum einen Belag, der politisch so korrekt ist! В свете научных требований защитить окружающую среду едва ли найдется какой-либо искусственный отделочный материал, более удовлетворяющий этому критерию! |
Die Leuchtkraft ist eine sehr fundamentale Menge in der Astronomie und der Astrophysik. Sehr viele Erkenntnisse über Himmelsobjekte werden über deren Licht gewonnen. Dies ist möglich, da physikalische Prozesse im Inneren über das Licht sozusagen aufgezeichnet und übertragen werden. Die Leuchtkraft wird in Energieeinheiten pro Sekunde gemessen. Astronomen benutzen lieber Ergs als Watt, wenn sie die Leuchtkraft messen wollen Светимость-фундаментальное понятие астрономии и астрофизики. Многое из того, что мы сегодня знаем о небесных объектах, было получено из анализа света объектов, потому что процессы, спрятанные от нас в звезде, " записываются " и передаются к нам светом. Светимость измеряется в единицах энергии в секунду. На практике, астрономы чаще используют Эрги, чем Джоули |
Wir schauen später vorbei, wenn die Patienten ihre Temperatur schon gemessen haben. Обычно мы приходим позже, когда больные уже измерили температуру. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении gemessen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.