Что означает geltend machen в Немецкий?

Что означает слово geltend machen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию geltend machen в Немецкий.

Слово geltend machen в Немецкий означает отстаивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова geltend machen

отстаивать

verb

Посмотреть больше примеров

Glauben Sie, daß Sie Ihren Einfluß geltend machen könnten, damit man mir eine Korvette gibt?
Не мог бы ты применить свое влияние, чтобы меня перевели на эсминец?
Ich möchte, daß du deinen Einfluß bei ihnen geltend machst.
Пусть испытывают на себе твое влияние.
Außerdem hast du während der Arbeitszeit gesprochen, also könnte ich auch geltend machen, dass mir das zustand!
В любом случае, ты разговаривал в рабочие часы, и я могла воспользоваться своим правом.
Letheras erklärt im Namen der Freiheit den Krieg und würde demgemäß das Recht einer höheren Moral geltend machen.
Летерас объявляет войну во имя свободы и тем оказывается на уровне высокой морали.
Naja, jedenfalls, wenn mir eine davon zu nahe kommt, musst du dazwischengehen und deinen Anspruch geltend machen.
В общем, не важно, если кто-то из них подойдет слишком близко, ты должна вмешаться и дать им понять, что я занят.
Ein junger Mann, der Klavier spielt, kann einen hohen Anspruch geltend machen, dem keine genügt.
Молодой человек, играющий на рояле, может предъявлять самые высокие претензии, которым ни одна из них не соответствует.
Natürlich kann ich reden mit meinem Löwen und mein Wort geltend machen vor ihm, aber kann ich’s verantworten?
Конечно, я могу поговорить со своим львом и замолвить перед ним слово, но могу ли я быть за это в ответе?
Aber vielleicht könnte er diesen Einfluss auf seinen Sohn und seine Tochter geltend machen.
Но, возможно, он сможет повлиять на сына и дочь.
An Hand derartiger Unterlagen lassen sich in einem Schadensfall Ansprüche wesentlich einfacher geltend machen.
При наличии этих документов намного легче предъявлять требование о выплате страхового возмещения.
Albie war kein Unschuldsengel, aber er konnte für sich einige strafmildernde Umstände geltend machen.
Альби никак нельзя было назвать невиновным, но он мог рассчитывать хоть на какое-то снисхождение.
Parido könnte einfach seinen Einfluss geltend machen, um Ihnen das Geld vorzuenthalten.
Возможно, Паридо просто пользуется своим влиянием, не давая вам получить деньги.
Bell konnte ihre individuelle Stimme geltend machen, und jeder würde sie sofort anerkennen, ja sogar respektieren.
Белл могла следовать своему мнению, и все принимали это, даже с уважением.
fordert diejenigen Staaten, die weiterhin Vorbehalte zu dem Genfer Protokoll von 1925 geltend machen, auf, sie zurückzuziehen;
призывает те государства, которые сохраняют оговорки в отношении Женевского протокола 1925 года, снять их;
Ferner boten sie Betroffenen, die Versicherungsansprüche geltend machen wollten, ihre Hilfe an.
Кроме того, они объясняли людям, как можно получить страховое возмещение.
« »Könntet Ihr Euer Anrecht auf den Thron geltend machen, bevor er es tut?
– А вы можете предъявить свои права на трон до того, как это сделает он?
»Du bist Königin von Galea, und fürs erste kannst du auf diese Weise deinen Einfluß geltend machen.
— Ты — королева Галеи и можешь воспользоваться своим влиянием в этом смысле.
« »Das sollte es zumindest sein«, grollte Cayleb. »Tahdayo kann keinen rechtmäßigen Anspruch auf Hanth geltend machen!
— Должно быть так, — проворчал Кайлеб. — Тадейо не имеет законных претензий на Хант!
Wir sollten mal ein kleines bisschen verdammte Autorität geltend machen.
Давайте используем чуть больше чертовой власти.
Genau hier möchte ich umakzentuieren und den Primat des Experimentes und die sich daraus ergebende Logik geltend machen.
Здесь мне хотелось бы переставить акценты и выдвинуть положение о примате эксперимента и вытекающей из него логики.
Da der Staat Anklage gegen Luther erhoben hatte, konnte Jacks Mandant kein Recht auf eine Vorverhandlung geltend machen.
Так как прокуратура уже имела обвинительный акт против Лютера, он не имел права на предварительное слушание.
Sie können Ihren Einfluss wahrhaftig immer geltend machen!
Воистину, вы распространяете свое влияние повсюду!
Wenn nicht, könnt Ihr keinen Besitztitel auf dieses Gras geltend machen.« »Ich brauche nichts zu beweisen!
Если нет, трава на этой земле вам не принадлежит».
Du kommunizierst mit vielen anderen Menschen, denn du möchtest deinen Einfluss geltend machen.
В этом физическом мире вы взаимодействуете со многими другими, потому что хотите использовать свою силу влияния.
Die eindringlichsten Beispiele dafür, wie Minderheiten und ethnische Gruppen ihre Rechte geltend machen, finden sich gegenwärtig in Afghanistan.
Сегодня наиболее опасные примеры таких притязаний на коллективные права со стороны меньшинств и этнических групп можно найти в Афганистане.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении geltend machen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.