Что означает Gelände в Немецкий?

Что означает слово Gelände в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Gelände в Немецкий.

Слово Gelände в Немецкий означает местность, территория, участок земли, участок, участок, основание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Gelände

местность

nounfeminine

Kann kein Wort sprechen, aber alles jagen, in jedem Gelände.
Совсем не умеет разговаривать, но способна охотиться на кого угодно в любой местности.

территория

nounfeminine

Tom schleicht fast jede Nacht auf das Gelände des Supermarkts, um aus den dortigen Mülleimern abgelaufene Lebensmittel zu entwenden.
Практически каждую ночь Том прокрадывается на территорию супермаркета, чтобы взять из мусорных баков просроченные продукты.

участок земли

noun

Es lohnt sich, für einen Garten das bestmögliche Gelände auszuwählen, denn er wird einmal ein wertvolles Stück Land.
Сад заслуживает наилучшего расположения, так как он станет ценным участком земли.

участок

noun

Stell sicher, dass er vom Gelände runter ist, bevor er stirbt.
Ну, убедись, что он будет за пределами участка, когда откинется.

участок

noun

Stell sicher, dass er vom Gelände runter ist, bevor er stirbt.
Ну, убедись, что он будет за пределами участка, когда откинется.

основание

noun

Посмотреть больше примеров

Einerseits ist es wichtig, harte militärische Macht einzusetzen, um dem Kalifat das Gelände zu nehmen, das ihm sowohl Rückzugsgebiet wie Legitimität bietet.
С одной стороны, важно применять жесткую военную силу, чтобы лишить халифат территории, которая обеспечивает ему и убежище и легитимность.
Also sammeln wir sie ein und fahren sie zum öffentlichen Schwimmbad auf dem YMCA-Gelände.
Мы грузим их в фургоны и отвозим в общественный бассейн в ИМКА[37].
1878 wurde schließlich das Depot, welches bis dahin provisorisch in einem Schuppen auf dem Gelände des alten Schlosses am Rheinufer untergebrachte war, in ein eigenes Gebäude an der Nordstraße verlagert.
В 1878 году временное депо, размещавшееся в центре города на берегу Рейна, было переведено в специально построенное здание на Нордштрассе.
Jemand war zum Gelände des Azath gekommen.
Кто-то пришел на земли Азатов.
Meine Füße rasten so schnell die Treppe hinunter, dass ich mich am Geländer festhalten musste, um nicht hinzufallen.
Мои ноги так быстро летели по ступеням лестницы, что мне пришлось цепляться за перила, чтобы не упасть.
Dies betraf unter anderem das von Guy de Maupassant besonders geschätzte Gelände der Baumschule (Pépinière) und des Botanischen Gartens.
Эти работы затронули в том числе особо любимые Ги де Мопассаном древесный питомник (Pépinière) и ботанический сад.
Das Gelände, wo sich das Hotel befindet, ist geschlossen, beleuchtet und besitzt einen großen Parkplatz und eine Sommerterrasse.
Территория гостиницы закрыта и освещенна, с большой автостоянкой и летней террасой.
Schon stürmten die Leoparden links und rechts hinterm Dorf hervor, um die Russen in offenem Gelände anzugreifen.
«Леопарды» уже мчались справа и слева из-за деревни, чтобы атаковать русских в открытом поле.
Der rote Wein ergoss sich über den grauen Stein, breitete sich aus, tropfte wie Blut vom Geländer.
Красное вино запятнало серый камень и закапало, как кровь.
Stonehorn bestimmte die Richtung, links hinauf zu den kiefernbewachsenen Höhen, darüber hinweg in das hügelige Gelände.
Стоунхорн взял направление влево наверх, к поросшей соснами высоте, через нее дальше по всхолмленной равнине.
Ich pachtete mein Gelände von Joshua Evans’ Mutter, ehe sie starb.
Я арендовал этот участок у матери Джошуа Ивенса перед самой ее смертью.
Die Verwendung neuronaler Netze zur Navigation in unwegsamem Gelände wird in »Robocar« von B.
Применение нейронных сетей для навигации по сложным поверхностям описано в статье «Робокар» Б.
Schließlich hängen Peter und ich wie zwei Diebe über dem Geländer und horchen auf den Lärm von unten.
Под конец мы с Петером, как двое воров, перегибаемся через перила и вслушиваемся в гомон внизу.
Eine schwierige Aufgabe in einem unwegsamen Gelände
Трудная задача в трудной местности
Auf der Mansfield stapfte ich hügelan und betrat das McGill-Gelände durch das Westtor.
Я потащилась вверх по холму к Мактавишу и зашла в Макгилл через западные ворота.
Im Hintergrund dieses rechtlichen und moralischen Versagens steht der Jubel über die Bin-Laden-Razzia, bei der ein SEAL-Team der US-Navy ein Gelände in einem pakistanischen Wohnviertel eingenommen und viele Menschen getötet hatte.
Фоном для данного юридического и нравственного провала служит общественная поддержка налета на бен Ладена, во время которого отряд спецназа ВМС США атаковал здание в жилом квартале пакистанского города и убил множество людей.
Ihr könnt euch frei auf dem Gelände bewegen, aber denkt daran, außerhalb der atmosphärischen Kuppel gibt es nichts als luftloses Vakuum und blanken Felsen.
Вы вольны передвигаться по охраняемой территории, но помните, за пределами воздушного купола нет ничего, кроме удушающего вакуума и голых скал.
Aber sie konnte sich nicht mit der gleichen Leichtigkeit auf das Geländer setzen wie er.
Однако ей не удалось усесться на перила так же ловко, как это сделал он.
Mehrere Flachbauten auf einem umzäunten Gelände mit einem herrlichen Park auf der Rückseite.
Несколько домиков с роскошным парком позади.
Offenbar wollten sie das Gelände nach und nach sehr genau erkunden.
Они явно намеревались тщательно осмотреть территорию.
Im Gelände verteilen!
Лицом туда и укрыться!
Dreitausendsechshundert Quadratmeilen Gelände.« »Aber warum gerade jetzt?
Три тысячи шестьсот квадратных миль. – Но почему именно сейчас?
Der Flughafen liegt 48 Meter über Normalnull und ist mit einem Gelände von 620 Hektar der flächenmäßig größte Flughafen der Region.
Аэропорт расположен на уровне 48 м над уровнем моря, занимает территорию в 620 га и тем самым является самым крупным аэропортом региона по размеру территории.
Als ich etwa fünf war, hat er das Gelände südlich des Flusses gekauft und darauf Balnaid gebaut.
Когда мне было пять лет, он купил землю на южном берегу реки и построил Балнед.
« Sie nickte. »Yucel und Lombroso halten das Gelände rings um den Präsidentenpalast?
– А Юкель и Ломброзо контролируют район вокруг Президентского Дворца?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Gelände в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.