Что означает gekündigt в Немецкий?
Что означает слово gekündigt в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gekündigt в Немецкий.
Слово gekündigt в Немецкий означает погашенный, называемый, вести себя, оставлять, прекратить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gekündigt
погашенный(cancelled) |
называемый(called) |
вести себя(quit) |
оставлять(quit) |
прекратить(quit) |
Посмотреть больше примеров
Zusätzlich werden alle verknüpften Konten dauerhaft gesperrt. Sollten Sie versuchen, ein neues Konto zu eröffnen, wird dies ohne Erstattung der Registrierungsgebühr für Entwickler gekündigt. Кроме того, все остальные ваши аккаунты будут навсегда заблокированы, а все новые аккаунты, которые вы попытаетесь создать, будут удаляться без возврата регистрационного взноса. |
Sie hat gekündigt, weil ihr die Methoden missfielen. Она уволилась, потому что была несогласна с их подходом к ведению бизнеса. |
So wie es mich verändert hat und darum habe ich gekündigt, weil ich niemals zu etwas gehören könnte, dass sich von der Wahrheit wegdreht. Как изменила меня и поэтому я должна уйти в отставку, потому что я никогда не смогу быть частью чего-то, что поворачивается спиной к правде. |
Er hat sein Zeitungsabonnement gekündigt, weil in den Zeitungen nie irgendetwas stand, das er lesen wollte. Газеты он выписывать перестал, потому что в них нет ничего такого, о чем ему хотелось бы прочесть. |
Und haben ihm das Darlehen gekündigt. И отказали в кредите месяц назад. |
Unter den vielen Aspekten, die das Referendum behandelt, schlägt das von ihr unterstützte Papier drei Maßnahmen vor: die automatische Steuerzurückbehaltung, die Rechtsgewalt bei der Wiedereinstellung von gekündigten Arbeitern, und die automatische Zurückbehaltung gewerkschaftlicher Fälligkeiten von Bezahlungsschecks rigoros zu beenden. Помимо прочих вопросов, референдум, который она пропагандирует, выдвигает три предложения: прекратить автоматическое взымание налогов, отменить юридическое право на восстановление уволенных работников, остановить автоматическое удержание профсоюзных взносов из зарплаты. |
Da hatte Donna bereits gekündigt, und ich brauchte mich nicht mehr mit ihr abzugeben. Донна к тому времени уволилась, так что с ней проблем не возникло. |
Ich habe gekündigt. Я оставил свою работу. |
Gemäß den AdSense-Nutzungsbedingungen kann ein Publisher, dessen AdSense-Konto gekündigt oder deaktiviert wurde, nicht am AdMob-Programm teilnehmen. Согласно Условиям использования AdSense издатель, чей аккаунт был отключен, не может участвовать в программе "Реклама в приложении". |
Ich hatte bei einem Unternehmen nördlich einen guten Job, aber mir wurde gekündigt. У меня был хороший контракт с подрядчиком на севере, но меня уволили. |
Er hatte Mount Hawke an dem Tag verlassen, da North ihm gekündigt hatte. Он оставил Маунт Хок в тот же день, когда Норт его уволил. |
Ich habe meinen Job gekündigt, den Computerkursus aufgegeben ... Ich muss einfach daran glauben (S. 168). Я бросила работу, занятия в компьютерной школе... я должна была верить.» |
Hat er nicht vor kurzem gekündigt? Разве он не уволился недавно? |
« »Entlassen«, wiederholte Asher. »Gekündigt. — Уволен, — повторил Эшер. — Уходи. |
Mit 14 Jahren, nach dem Tod seines Vaters, bekam er eine Lehrstelle in der Firma, in der bereits sein Vater gearbeitet hatte, doch nach 2 Jahren wurde ihm gekündigt. В возрасте четырнадцати лет, после смерти отца, он поступил учеником в фирму где работал его отец, но был уволен после двух лет работы. |
Deshalb habe ich meinen Job gekündigt und bin hier her gekommen. Именно поэтому я бросил работу и приехал сюда. |
Inzwischen ist der Jahresgewinn auf 190 Millionen Pfund gestiegen, doch 6.000 Beschäftigten wurde gekündigt und die Kosten und Wartezeiten für die AA-Mitglieder, die die Reparatur- und Abschleppdienste des Unternehmens in Anspruch nehmen, haben sich erhöht. Ежегодная прибыль с тех пор возросла до £190 миллионов, но при этом было уволено 6000 рабочих, а цена и время ожидания для членов AA, которые нуждаются в услугах по ремонту и восстановлению транспортного средства, увеличились. |
Einige Ökonomen argumentieren, dass anders als bei früheren Konjunkturerholungen, bei denen vorübergehend gekündigte Arbeitnehmer wieder eingestellt wurden, die Arbeitsplatzverluste seit 1991 dauerhafterer Art waren. Некоторые экономисты утверждают, что, в отличие от прошлого восстановления, когда работники были временно уволены, а впоследствии снова наняты на работу, начиная с 1991 года, увольнения носили более постоянный характер. |
Die Registrierung Ihrer Domain wird gekündigt, sobald die Erstattung erfolgreich ausgeführt wurde. После того как вы получите средства, регистрация домена будет отменена. |
Ich dachte, du hättest gekündigt. Я думал, ты ушла. |
Die Hälfte der Schwestern hat gekündigt, inklusive der Transplantationskoordinatorin. Половина медсестер ушла, включая координатора по пересадкам. |
Sie haben mir gekündigt Меня уволили |
Gutes und Schlechtes.‹ Bei diesen Worten lächelte er. ›Mein Vorgänger hat Ihnen gekündigt. И хорошее и дурное. – На этих словах он улыбнулся. – Мой предшественник вас уволил. |
Bedienstete, deren Dienstverhältnis gekündigt wird, erhalten eine Entschädigung nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen: Увольняемым сотрудникам выплачивается выходное пособие в соответствии со следующими положениями: |
Warum, hast du gesagt, hast du gekündigt? А как ты сказал, почему ты уволился? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении gekündigt в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.