Что означает gặp phải в вьетнамский?

Что означает слово gặp phải в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gặp phải в вьетнамский.

Слово gặp phải в вьетнамский означает налетать, наталкиваться, набрести. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gặp phải

налетать

verb (на В)

наталкиваться

verb (неожиданно находить, обнаруживать)

Đây là điều xảy ra khi một con nước hung hãn... gặp phải một ngọn núi trơ lì.
Вот что бывает, когда непреодолимая сила наталкивается на непоколебимый объект.

набрести

verb

Посмотреть больше примеров

Vì một ngày nào đó cậu có thể chết nếu gặp phải trường hợp tương tự đấy.
С того, что я скоро рискую сдохнуть из-за того, что ты так тормозишь в критических ситуациях.
Chính đáng, tuy nhiên, dường như các anh tình cờ gặp phải chuyện quan trọng rồi.
Однако, похоже, вы набрели на что-то важное.
Mỗi lần mà anh " gặp " phải có ai đó kết thúc bằng cái chết
После каждой твоей " встречи " мы получаем очередной труп.
Và khi đó, thằng bé sẽ gặp phải nguy hiểm khủng khiếp.
И тогда мальчик окажется в опасности.
Những người đọc thư của Gia-cơ đang gặp phải những vấn đề nào?
С какими проблемами сталкивались те, кому Иаков писал свое послание?
Palmira đã gặp phải sự chống đối dữ dội của gia đình và hàng giáo phẩm.
Родные Пальмиры, а также духовенство оказывали на нее сильное давление.
Well, tình cờ mà tôi đã gặp phải vấn đề này.
Я втянулся в этот проект совершенно случайно.
Ngày nay khắp nơi người ta gặp phải khó khăn nào?
Что делать все труднее и труднее?
Xui cho tôi gặp phải đám mê tín này.
Вот судьба ёбаная, оказаться среди банды огнепоклонников.
17 Chúng ta có thể gặp phải một số thử thách lâu dài.
17 Нам, может быть, приходится долгое время переживать испытания.
Brent bắt tay và website này vì những khó khăn anh gặp phải với website cũ.
Брент создал этот сайт из-за трудностей, которые у него были с его старым сайтом.
Tôi đã gặp phải rắc rối này, thưa ngài.
Как я вас понимаю, милорд.
Hoặc bạn có gặp phải chuyện gì làm cho bạn lo âu không?
Или тебя охватила тревога?
Anh đang theo một đầu mối, nhưng cứ gặp phải ngõ cụt.
У меня есть наводка, но, похоже я тяну за дохлый конец.
Đây là lần đầu tôi gặp phải một cặp thế này.
Впервые я встречаю такую пару.
Chúng ta gặp phải " một chút vấn đề " rồi đây.
Я бы сказал, что у нас здесь проблема.
2 Chúng ta cần phải đặc biệt kiên nhẫn khi gặp phải khu vực năng rao giảng.
2 Терпение необходимо в особенности тогда, когда наш участок прорабатывается довольно часто.
tôi cần người hỗ trợ có khả năng giải quyết bất cứ trở ngại nào gặp phải.
Сол хочет, чтобы мой партнер был способен избегать все угрозы, которые могут возникнуть.
Qua nhiều năm tháng, giống như những người khác, chúng tôi cũng gặp phải vấn đề.
За годы служения, как и у всех, у нас бывали различные трудности.
Tớ cũng từng gặp phải chuyện như thế rồi.
Просто он у нас капризуля
Chúa đã củng cố ông, và ông đã khắc phục được những thử thách mà ông gặp phải.
Господь укреплял его, и он преодолевал свои испытания.
Tôi thường được hỏi: “Ngày nay, giới trẻ của chúng ta gặp phải thử thách lớn nhất nào?”
Меня часто спрашивают: «С каким испытанием труднее всего справляться молодежи в наши дни?»
Nhưng tôi nghĩ cũng nên nói về sự khó khăn gặp phải.
Теперь, похоже, я перечислила весь набор имеющихся проблем.
Năm 1996, anh gặp phải một tai nạn khi luyện tập nhảy dù ở Zambia.
В 1996 году получил травму во время прыжка с парашютом в Замбии.
19. a) Các em gặp phải những thử thách nào nơi học đường?
19. а) Дети, какие у вас бывают испытания в школе?

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gặp phải в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.