Что означает 高潮 в китайский?
Что означает слово 高潮 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 高潮 в китайский.
Слово 高潮 в китайский означает оргазм, прилив, кульминация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 高潮
оргазмnounmasculine 你怎麼確定你的女朋友沒有假裝高潮? Как можешь ты быть уверен, что твоя подруга не симулирует оргазмы? |
приливnoun 在此框架下我就能把高潮数据 На этой сетке я могу переплести показатели высокого прилива, |
кульминацияnounfeminine 会议召开后不久我们的国家元首或政府首脑通过的成果文件标志着一个漫长进程的高潮。 Итоговый документ, принятый главами наших государств и правительств в начале этой сессии, является кульминацией длительного процесса. |
Посмотреть больше примеров
在这方面,她呼吁各国代表团确保将于2015年9月召开的全球领袖承诺论坛上,与会的各国首脑将达到创纪录人数,标志着这一全球运动达到高潮。 В этой связи она призвала делегации обеспечить присутствие рекордного числа глав государств на Форуме по взятию обязательств с участием мировых лидеров, который состоится в сентябре 2015 года и станет кульминацией этой всемирной кампании. |
欲知详细解释,请参阅《启示录的伟大高潮近了!》,纽约守望台圣经书社出版。 Подробно Откровение объясняется в книге «Откровение. Его грандиозный апогей близок!», изданной Обществом Сторожевой Башни, англ. |
2000年世界妇女大游行10月17日将在联合国这里形成高潮,我们将再次相聚,一道努力,争取实现一个建立在两性平等、社会正义和财富再分配之上的世界。 Всемирный марш женщин 2000 года завершится здесь, в Организации Объединенных Наций, 17 октября, когда мы вновь соберемся для того, чтобы добиваться строительства более совершенного мира, основанного на равенстве мужчин и женщин, социальной справедливости и перераспределении богатства. |
“通讯部长伊马德·费卢吉强调说,从戴维营谈判返回后,巴勒斯坦权力机构即根据亚西尔·阿拉法特主席的指示,开始准备发动当前起义。 阿拉法特主席预计起义的爆发将是巴勒斯坦人在谈判中的坚定态度的高潮,而不仅仅是抗议沙龙巡视谢里夫圣地。” «Имад Аль-Айям, министр телекоммуникации, подчеркнул, что Палестинский орган начал подготовку к началу нынешнего этапа интифады после возвращения с кэмп-дэвидских переговоров по распоряжению Председателя Ясира Арафата, который предвосхищал начало интифады в качестве кульминационного этапа палестинской непоколебимости в переговорах, а не просто как протеста против посещения Шароном Харам-аш-Шарифа» |
以色列对涉嫌从事武装袭击以色列人的巴勒斯坦人加紧执行一种法外杀人政策,这种政策以 # 年 # 月 # 日暗杀谢赫·艾哈迈德·亚辛和 # 年 # 月 # 日暗杀阿卜杜勒·阿齐兹·兰提西达到高潮。 Израиль активизировал политику внесудебных расправ над палестинцами, подозреваемыми в причастности к вооруженным действиям против Израиля, высшим проявлением которой явилось убийство шейха Ахмеда Ясина # марта # года и Абдель Азиза ар-Рантиси # апреля # года |
这场灾难的高潮是1349年爆发的黑死病。 Именно так поняли появление Чёрной Смерти в 1347 году. |
在一次的自慰中,重複以上任一技巧數次,能引起一個更強烈且更激烈的高潮。 Многие отмечают, что повторение такой методики несколько раз в течение одного занятия мастурбацией приводит к более сильному и глубокому оргазму. |
尼加拉瓜妇女研究院发起制订了一项平等机会政策,这项工作将于 # 初进入高潮。 联系国家与民间社会的机构间委员会得到了加强,并设立了一些咨询机构。 Были укреплены межведомственные комиссии, обеспечивающие связь между государством и гражданским обществом, и кроме того был создан ряд консультативных органов |
2006年12月20日,在12月14日和15日的内罗毕首脑会议——这是国际会议筹备进程的高潮,通过了《大湖区安全、稳定和发展公约》——结束之后,安全理事会决定举行一次会议,听取那次重要的首脑会议得出的结论。 20 декабря 2006 года, вслед за состоявшейся 14–15 декабря в Найроби Встречей на высшем уровне — которая, приняв Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер, стала кульминацией подготовительного процесса к Международной конференции, — Совет Безопасности решил провести заседание для того, чтобы ознакомиться с выводами, к которым пришли участники этой важной Встречи. |
会议的高潮是通过了《巴厘路线图》,包括《巴厘行动计划》,启动了《联合国气候变化框架公约》新的谈判进程,以处理气候变化问题,目标是在2009年前完成这一进程。 Работа Конференции завершилась принятием «дорожной карты Бали», включая План действий Бали, в соответствии с которым начался новый процесс переговоров в рамках Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в стремлении достичь прогресса в решении проблемы изменения климата с расчетом на завершение этого процесса к 2009 году. |
另一个证据来源是2004年冲突高潮期间被派往达尔富尔的欧洲联盟(欧盟)实况调查团。 Еще один источник — это миссия по установлению фактов Европейского союза (ЕС), которая была направлена в разгар конфликта в Дарфур в 2004 году. |
随后各利益攸关方之间展开的对话期间的高潮是,马尔泰利总统和两院议长在2月5日签署了一项协议。 После этого начался период переговоров между различными заинтересованными сторонами, результатом которого стало подписание 5 февраля соглашения между президентом Мартелли и председателями обеих законодательных палат. |
因此,墨西哥加入《国际刑事法院规约》标志着国家真诚行动的高潮。 Присоединение Мексики к Статуту Международного уголовного суда стало завершающим моментом этих усилий нашего государства. |
早上的节目以浸礼演讲作结束。 在耶和华见证人举行的大型聚会里,浸礼演讲通常是个高潮。 Утренняя часть программы завершилась речью для крещения, которая всегда является кульминационным моментом больших встреч Свидетелей Иеговы. |
诗篇145:20)于是,摩西的歌和羔羊的歌便达到最高潮了:“[耶和华]上帝——全能者啊,你的作为大哉! 奇哉! 万世之王啊,你的道途义哉! Тогда песнь Моисея и песнь Агнца достигнет крещендо: «Велики и чудны дела Твои, Господи Боже Вседержитель! |
但是,对妇女的社会和文化偏见仍然存在,而且最近移民妇女抵达出现高潮,在法律和福利方面提出新的直接挑战。 Вместе с тем по-прежнему сохраняются социальные и культурные предрассудки в отношении женщин, и недавнее резкое повышение числа женщин-мигрантов создает новые требующие безотлагательного решения проблемы в правовой области и области социального обеспечения |
在这方面,我们谨问总理,据他认为,其国家正在取得哪些进展,从而使举行这些选举成为和平进程的高潮,我们希望这个进程将巩固政治结构,使科特迪瓦实现稳定。 В этой связи мы хотели бы задать премьер-министру вопрос о том, какого прогресса, по его мнению, удалось добиться его стране в деле подготовки этих выборов, как высшей точки развития мирного процесса, благодаря проведению которых, как мы надеемся, произойдет укрепление новой политической структуры, что тем самым будет способствовать стабильности Кот-д’Ивуара. |
这次审查的高潮是妇女地位委员会第四十九届会议的讨论。 Обзор завершился обсуждениями, проведенными Комиссией по положению женщин на ее сорок девятой сессии. См |
在冲突达到最高潮时,约 # 人由于战争流离失所,逃到该国南部和邻国。 В разгар вооруженного конфликта на юг страны или в соседние страны перебрались приблизительно # человек |
其重要证明就是大大提高了公众对改善儿童地位问题的关心,这在特别会议的筹备进程中达到了高潮。 Важным свидетельством этого является необычайно возросшее внимание общественности к проблеме улучшения положения детей, которое стало особенно заметным в ходе подготовительного процесса. |
该进程在两个星期前的赫尔辛基会议上达到高潮,负责提出有关如何促进全球安全的具体提议。 Этот Процесс, кульминацией которого стала проведенная две недели тому назад Хельсинкская конференция, должен был сформулировать конкретные предложения об укреплении безопасности человека во всем мире |
全球步行于 # 年 # 月正式组成,于 # 年 # 月 # 日在菲律宾动身,于 # 年 # 月国际劳工大会期间达到日内瓦为其高潮,表达对于劳工组织针对极端形式童工所建议公约的支持。 "Всемирный марш", официально провозглашенный в ноябре # года, начался # января # года на Филиппинах и завершился в Женеве во время проведения в июне # года Международной конференции труда, куда его участники прибыли для того, чтобы выразить поддержку предлагаемой новой конвенции МОТ по борьбе с наихудшими формами детского труда |
在冷战高潮阶段,世界处于不稳定的恐怖平衡状态。 В разгар холодной войны мир постоянно балансировал на грани страха. |
这段难忘日子的一个高潮是,弟兄为我们播映《创世影剧》。 Это было незабываемое время, да еще под конец братья показали нам „Фото-драму творения“. |
水俣病在1950年代达到高潮,重症病例出现脑损伤、瘫痪、语无伦次和谵妄。 Пик болезни Минамата пришелся на 1950-е годы, когда произошли тяжелые случаи заболевания с повреждением мозга, параличом, бессвязной речью и расстройством сознания. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 高潮 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.