Что означает 负面 в китайский?
Что означает слово 负面 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 负面 в китайский.
Слово 负面 в китайский означает негативный, негати́в, нет, неблагоприятный, отрицательный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 负面
негативный(negative) |
негати́в(negative) |
нет(negative) |
неблагоприятный(negative) |
отрицательный(negative) |
Посмотреть больше примеров
尽管大多数国家作出了与第2(1)条有关的承诺,近年来,一些国家的主权受到侵犯,对国际和平与安全造成负面影响。 Несмотря на приверженность большинства государств положениям пункта 1 статьи 2, в последние годы имели место случаи, когда нарушался суверенитет некоторых стран, что негативно сказывалось на международном мире и безопасности. |
残疾人教育往往侧重不足,侧重残疾人实际或被认为的缺陷,因为对残疾人潜力有先入为主的负面假设而限制他们的机会。 Подход к образованию инвалидов слишком часто основан на учете недостатков, когда основное внимание уделяется фактическим или предполагаемым недугам, а возможности ограничиваются заведомо негативными предположениями в отношении их потенциала. |
对该国新兴的投资环境造成负面影响。 Негативными последствиями для зарождающегося инвестиционного климата в стране. |
办事处还接到了有关丧失土地和方法获取自然资源对柬埔寨其他地方的土著人民产生的不利影响的举报,例如磅士省的土著Suy族人已受到新宇宙公司 # 年得到Aural区土地租用权开发生态旅游业的负面影响。 Отделение получало также сообщения об отрицательных последствиях потери земель и доступа к природным ресурсам для коренного населения других районов Камбоджи, например народа суй в провинции Кампонг Спеу, который страдает от деятельности компании "Нью космос", получившей в # году концессию на развитие экотуризма в округе Аурал |
重申保护人权的基本前提是尊重所有人的人格尊严和完整,不管他们属于哪一个种族、族裔、宗教、性别或群体,并对不重视种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为引起的负面影响不断增加表示关切; вновь подтверждает, что фундамент защиты прав человека - уважение человеческого достоинства и неприкосновенности всех людей, независимо от их расовой, этнической, религиозной, гендерной или групповой принадлежности, и выражает озабоченность ростом негативного влияния тривиализации расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; |
粮农组织牵头编写了艾滋病毒/艾滋病对农业和农业劳动者,尤其是对妇女的影响的文献,并就如何减轻对农业和粮食安全的负面影响向成员国提供政策建议。 ФАО играло ведущую роль в сборе информации о воздействии ВИЧ/СПИДа на сельское хозяйство и сельскохозяйственных работников, особенно женщин, и представляла своим государствам-членам директивные указания по вопросам о путях ослабления негативного воздействия на сельское хозяйство и продовольственную безопасность |
四、民间社会和全球化:加强正面影响, 消除负面影响 ГРАЖДАНСКОЕ ОБЩЕСТВО И ГЛОБАЛИЗАЦИЯ: УСИЛЕНИЕ |
请提供资料说明已经采取或计划采取哪些措施,包括制定一项综合政策,改变使男女在家庭和社会中的传统角色定型化、重新塑造和加强这种定型化角色的社会模式和文化模式,特别注意消除家庭和学校中的性别社会化和负面的媒体信息及女性形象。 Просьба представить информацию о принятых или планируемых мерах, включая разработку комплексной политики, с тем чтобы изменить социально-культурные модели, ведущие к формированию стереотипов, воспроизведению или увековечению традиционных ролей женщин и мужчин в семье и в обществе в целом, с уделением особого внимания борьбе с культурой гендерной социализации в семье и в школе и негативному отношению к женщинам и отображению их в средствах массовой информации. |
这项政策确认了土著人民在发展进程中的实际和潜在的脆弱性,并且要求该银行在发展支助方面所采取的干预行动不会对土著人民的处境产生负面影响,同时要求酌情提供足够和合适的补偿。 В этой политике признается реально существующая и потенциальная уязвимость коренных народов в ходе процессов развития и устанавливается требование о том, чтобы принимаемые Банком меры в поддержку развития или по оказанию помощи не оказывали неблагоприятного воздействия на положение коренных народов и чтобы в случае необходимости им предоставлялась соответствующая компенсация |
一些代表团注意到需要解决新海事安全规则和标准对发展中国家产生的负面经济影响。 Ряд делегаций обратил внимание на необходимость рассмотрения негативного экономического воздействия новых норм и стандартов в области безопасности на море на развивающиеся государства |
实行宗教自由可能会有负面影响,但是只要不涉及刑事犯罪活动,政府就必须坚持上述原则。 Осуществление свободы вероисповедания может иметь негативные последствия, но до тех пор, пока все действия остаются в рамках закона, правительство обязано соблюдать этот принцип |
工作人员表示,目前的结构对工作人员管理具有负面影响。 Сотрудники заявили, что нынешняя структура негативно сказывается на управлении персоналом. |
(a) 应涵盖工商企业通过其自身活动可能造成或加剧或因商业关系而与其业务、产品或服务直接相关的负面人权影响; должно касаться неблагоприятного воздействия на права человека, которое может оказывать предприятие или которому оно может способствовать в рамках своей деятельности или которое может быть непосредственно связано с его деятельностью, продукцией или услугами через его деловые отношения; |
这一要求有可能会被认为与同一决议提出的节省开支目标相冲突,但检查专员认为,实际情况并非如此,因为对工作人员的负面影响可以减少到最低限度,甚至可以通过在下章论述的合同前时期认真规划、将他们调往其他岗位或考虑自然减员来加以避免。 Хотя это указание может быть истолковано как противоречащее цели достижения экономии средств, также указанной в этой же резолюции, Инспекторы считают, что в действительности это не так, поскольку негативные последствия для персонала могут быть сведены к минимуму, а возможно, и полностью устранены путем тщательного планирования их перевода на другие должности или рассмотрения вариантов естественного отсева на предконтрактной стадии, о чем речь пойдет ниже |
世界面临的粮食危机要求世界各国采取协调一致的努力和战略,以便战胜粮食危机造成的负面影响。 Продовольственный кризис, с которым столкнулся мир, требует согласованных международных усилий и разработки стратегий для преодоления его негативных последствий |
第一,限制获得堕胎服务的机会不会从负面影响孕产妇死亡率。 Во-первых, ограничение доступа к абортам не оказывает отрицательного влияния на материнскую смертность. |
另一个好处,尤其是在与气候有关的保险机制方面,在于如果捐助者负担保险费,这就促使它们向发展中国家转让技术,以促进其适应气候变化,缓解气候变化的负面影响。 Другое преимущество, особенно в том что касается механизмов страхования, связанных с погодными условиями, заключается в том, что если доноры будут участвовать в покрытии стоимости страховых премий, это послужит для них стимулом передавать развивающимся странам технологии, которые могут облегчить адаптацию к изменению климата и ограничить его негативные последствия. |
、 对阻碍妇女发展和性别平等的问题与挑战,如持续的贫困、歧视、暴力、武装冲突、全球化的负面影响,以及艾滋病和环境恶化等非传统安全因素表示严重关切 будучи глубоко обеспокоены такими препятствиями и трудностями на пути улучшения положения женщин, как сохраняющаяся нищета, дискриминация, насилие, вооруженные конфликты, негативные последствия глобализации и нетрадиционные вопросы безопасности, включая распространение ВИЧ/СПИДа и ухудшение состояния окружающей среды |
着重指出减灾问题世界会议必须完成对《建立更安全的世界的横滨战略:防灾、备灾和减轻自然灾害的指导方针》及其行动计划 的审查,以更新二十一世纪减灾指导框架,并确定旨在确保《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(《约翰内斯堡执行计划》) # 有关脆弱性、风险评估和灾害管理的规定得到执行的具体活动,并牢记应对自然灾害负面影响,努力实现国际商定的发展目标,包括《联合国千年宣言》 # 所载目标的极端重要性 подчеркивает важность завершения Всемирной конференцией по уменьшению опасности бедствий обзора Иокогамской стратегии по обеспечению более безопасного мира: руководящие принципы предотвращения стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним и смягчения их последствий и ее Плана действий в целях обновления руководящих принци-пов уменьшения опасности бедствий в # веке и определения конкретных мероприятий, направленных на обеспечение реализации соответствующих положений Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию # касающихся уязвимости, оценки рисков и управления деятельностью в связи с бедствиями, с учетом жизненной важности устранения пагубных последствий стихийных бедствий в рамках усилий по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, включая сформулированные в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций |
强调指出上述行为亵渎了第二次世界大战期间所发生危害人类罪行的无数受难者,尤其是党卫军组织以及对抗反希特勒联盟和与纳粹运动勾结者所犯危害人类罪行的无数受难者的亡灵,并给儿童和年轻人造成负面影响,而各国如果不能有效对付此类行为,便是违背联合国会员国根据《联合国宪章》承担的义务以及联合国的宗旨和原则; подчеркивает, что описанные выше виды практики оскорбляют память бесчисленных жертв преступлений против человечности, совершенных во время Второй мировой войны, в частности преступлений, совершенных организацией СС и теми, кто боролся против антигитлеровской коалиции и сотрудничал с нацистским движением, и оказывают негативное влияние на детей и молодежь и что отсутствие эффективного противодействия со стороны государств этим видам практики несовместимо с обязательствами государств — членов Организации Объединенных Наций по ее Уставу и несовместимо с целями и принципами Организации; |
国际移民对接收国和输出国的社会融合有重大影响,既有正面的,也有负面的。 负面来说,移民有时会在目的地国造成仇外心理、歧视和社会冲突。 Международная миграция может оказывать значительное влияние на социальную интеграцию в принимающих странах и странах происхождения, причем как в позитивном, так и в негативном планах |
最近的出版物确认了国际货币基金组织和世界银行政策(比如工资开支限制和宏观经济限制)对公共开支的负面影响。 подтверждают отрицательное воздействие политики МВФ и Всемирного банка - например, ограничение размера зарплаты и установление макроэкономических предельных показателей - на государственные расходы. |
我国葡萄牙认识到解决这项挑战的紧迫性,同我们的欧洲联盟伙伴们一道,表示决心通过加强我们自己的承诺,在消除气候变化负面影响的斗争中继续发挥积极作用。 Осознавая срочный характер этой проблемы, Португалия, совместно с партнерами по Европейскому союзу, полна решимости и впредь активно бороться с негативными последствиями изменения климата за счет эффективного выполнения взятых нами обязательств. |
与其他国家一样,卡塔尔谴责这些负面信息,但是在一个开放的广播环境中,仍然没有办法控制这些渠道。 Как и другие государства, Катар настроен критически к таким негативным представлениям, но в рамках открытого информационного пространства не существует никакого контроля над этими каналами. |
在国际组织的帮助下,原籍国和目的地国可以有效地开展合作,以消除技术工人移徙造成的负面影响。 Страны происхождения и назначения с помощью международных организаций могут эффективно сотрудничать с целью снижения негативных последствий миграции квалифицированной рабочей силы. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 负面 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.