Что означает framkvæma в исландский?
Что означает слово framkvæma в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию framkvæma в исландский.
Слово framkvæma в исландский означает выполнять, осуществлять, реализовать, делать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова framkvæma
выполнятьverb Levítar voru helgaðir þjónustu við Drottin til að framkvæma helgiathafnir fyrir Ísraelsbörn. Левиты были посвящены на служение Господу, чтобы выполнять таинства для сынов Израилевых. |
осуществлятьverb Allar skipulagðar einingar í kirkjunni starfa undir leiðsögn prestdæmisleiðtoga og hjálpa þeim að framkvæma verk Drottins. Все внутрицерковные организации действуют под началом руководителей священства, помогая им осуществлять работу Господа. |
реализоватьverb |
делатьverb Hvernig friðþægingin styrkir okkur til að framkvæma, sýna góðvild og þjóna umfram okkar eigin þrá og getu. Как Искупление укрепляет нас, помогая нам в стремлении делать добро, быть хорошими и всеми силами служить людям. |
Посмотреть больше примеров
Þú hefur sennilega ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð Возможно у вас недостаточно прав для выполнения этой операции |
Hvernig framkvæma eldur og snjór vilja Jehóva? Как огонь и снег исполняют волю Иеговы? |
Jesús, sem notað hafði sjálfræði sitt til stuðnings við áætlun himnesks föður, var valinn og útnefndur sem frelsara okkar, forvígður til að framkvæma friðþægingarfórnina í þágu okkar allra. Иисус, проявив Свою свободу воли, поддержал план Небесного Отца, и Отец выбрал и назначил Его нашим Спасителем, предуготованным для совершения искупительной жертвы за всех людей. |
Aðgangsheimildir þínar geta verið ónógar til að framkvæma umbeðna aðgerð á þessarri auðlind Ваших прав доступа может быть недостаточно для выполнения требуемой операции над этим источником |
& Framkvæma CDDB uppflettingu sjálfkrafa & Запрашивать CDDB автоматически |
(Filippíbréfið 2:13) Ef þú biður Jehóva að hjálpa þér veitir hann þér fúslega heilagan anda sinn sem gerir þér ekki aðeins kleift „að framkvæma“ heldur einnig „að vilja.“ Если в молитвах ты будешь просить Иегову о помощи, он щедро изольет на тебя святой дух, который побудит тебя не просто «действовать», но и «желать». |
Sveitarforsetinn ætti einnig að segja sveitinni frá þeim áætlunum sem hann hefur gert í ritinu sínu og hvernig honum gekk að framkvæma þær. Президент кворума может также делиться с кворумом планами действий, которые он разработал в своем собственном пособии, и рассказать о духовных переживаниях, полученных во время претворения этих планов в жизнь. |
Allar skipulagðar einingar í kirkjunni starfa undir leiðsögn prestdæmisleiðtoga og hjálpa þeim að framkvæma verk Drottins. Все внутрицерковные организации действуют под началом руководителей священства, помогая им осуществлять работу Господа. |
Ef sviksemi hefði leynst í honum, hefði hann getað farið út fyrir sitt eigið valdsvið, og tekið sér fyrir hendur að framkvæma helgiathafnir sem tilheyrðu ekki embætti hans og köllun, undir anda Elíasar. Если бы Иоанн Креститель был самозванцем, то мог бы взять на себя работу, на которую не был уполномочен, и попытался бы совершить таинства, которые, в соответствии с духом Елияса, не относились к его чину и призванию. |
Við nánari athugun var auðvelt að sjá, að innan um miklar trúarbragðaerjur og hávaða í sambandi við þær hafði enginn vald frá Guði til að framkvæma helgiathafnir fagnaðarerindisins. Размышляя дальше, было легко увидеть, что среди большого раздора и шума по вопросу религии никто не имел власти от Бога исполнять таинства Евангелия. |
Gat ekki náð í stilliskrána frá CUPS þjóninum. Þú hefur sennilega ekki heimildir til að framkvæma þessa aðgerð Невозможно получить файл конфигурации от сервера CUPS. Возможно, у вас нет прав доступа для выполнения этой операции |
Hægt er að gera sumar áætlanir og framkvæma þær sem sveit eða fjölskylda. Некоторые планы действий можно составлять и претворять в жизнь всем кворумом или всей семьей. |
Sjúkdómar og veikindi eru alltaf áhyggjuefni. Við getum lesið með fólki það sem Jesús gerði til að sýna hvað hann á eftir að framkvæma í mun meira mæli þegar hann ríkir sem konungur Guðsríkis: „Menn komu til hans hópum saman og höfðu með sér halta menn og blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra . . . og hann læknaði þá.“ — Matteus 15:30. Всех людей волнует их здоровье, а значит, мы можем зачитывать стихи о том, что делал Иисус, будучи на земле, чтобы показать, какие дела он совершит гораздо в большем масштабе как Царь небесного Царства: «Приблизилось к нему великое множество людей, ведя с собой хромых, увечных, слепых, немых и многих других... и он исцелял их» (Матфея 15:30). |
Hann skrifaði í dagbók sína: „Mitt í táraflóði mínu út af þjáningum móður minnar og áhyggjum af því að þurfa að framkvæma helgiathöfn sem ég hafði aldrei áður framkvæmt, fór ég í annað herbergi þar sem ég grét og baðst fyrir.“ Вот что он написал в дневнике: «Весь в слезах из-за страданий моей мамы и необходимости совершить обряд, которого я никогда еще не проводил, я вышел в другую комнату, где принялся молиться и плакать». |
Fyrirmyndinni að því að hljóta prestdæmið er lýst í fimmta trúaratriðinu: „Vér trúum, að maður verði að vera kallaður af Guði með spádómi og með handayfirlagningu þeirra sem vald hafa, til að prédika fagnaðarerindið og framkvæma helgiathafnir þess.“ Модель получения власти священства описана в пятом Символе веры: «Мы верим, что человек должен быть призван Богом через пророчество и через возложение рук теми, кто облечены властью, чтобы проповедовать Евангелие и исполнять таинства Его». |
Allir voru þessir embættismenn nauðsynlegir til að vinna trúboðsstarf, framkvæma helgiathafnir, leiðbeina kirkjumeðlimum og veita þeim innblástur. Помощь всех этих служителей была необходима, чтобы выполнять миссионерскую работу, проводить таинства, обучать членов Церкви и вдохновлять их. |
Drottinn hefur alltaf boðið þjóð sinni að reisa musteri, helgar byggingar þar sem verðugir heilagir framkvæma guðsþjónustu og helgiathafnir fagnaðarerindisins fyrir sjálfa sig og hina dánu. Господь всегда заповедовал Своему народу строить храмы, – святые здания, в которых достойные Святые выполняют священные обряды и таинства Евангелия для себя и для умерших. |
Jehóva getur beitt honum til að framkvæma hvaðeina sem hann hefur í huga. Благодаря этой силе Иегова может исполнить любое свое намерение. |
Jehóva notar ófullkomið fólk til að framkvæma vilja sinn þrátt fyrir galla þeirra og vandamál. Og hann á með réttu allan heiðurinn af því sem er gert. Хотя люди несовершенны и сталкиваются с трудностями, Иегова использует их для исполнения своей воли, и вся слава по праву принадлежит ему. |
Get Herr Alexander framkvæma a feat eins það? Может господин Александр совершить подвиг, как что? |
Meira en tveim öldum áður hafði Jehóva sagt um Kýrus: „Hann skal framkvæma allan vilja minn.“ Более чем за два столетия вперед Иегова предсказал относительно Кира: «Он исполнит всю волю Мою» (Исаия 44:28). |
15 Bæklingurinn Vottar Jehóva — sameinaðir í að gera vilja Guðs um allan heim hefur verið gefinn út til að kynna fyrir fólki það eina skipulag sem Jehóva notar nú á tímum til að framkvæma vilja sinn. 15 Брошюра «Свидетели Иеговы объединенно творят волю Бога по всей земле» издана, чтобы познакомить людей с единственной видимой организацией, которой пользуется Иегова, чтобы исполнить свою волю. |
* Við getum lært saman sögur forfeðra okkar, unnið að ættfræði, skráð ættarsögu okkar, og framkvæmt eða látið framkvæma helgiathafnir musterisins fyrir látna ástvini. * Мы можем вместе узнавать истории о наших предках, изучать семейную историю, индексировать и совершать заместительную храмовую работу для умерших близких. |
Í andlegum skilningi er hlýðni að framkvæma vilja Guðs. В духовном смысле, повиновение означает исполнение Божьей воли. |
Í mörgum löndum veita yfirvöld umsjónarmanni í söfnuði Votta Jehóva umboð til að framkvæma hjónavígslur. В ряде стран некоторые Свидетели Иеговы официально наделены полномочиями проводить брачную церемонию. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении framkvæma в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.