Что означает Fogo fatuo в Португальский?
Что означает слово Fogo fatuo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Fogo fatuo в Португальский.
Слово Fogo fatuo в Португальский означает блуждающий огонёк, призрачная надежда, блуждающие огни, блуждающий огонек, обманчивый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Fogo fatuo
блуждающий огонёк(will-o'-the-wisp) |
призрачная надежда(ignis fatuus) |
блуждающие огни(will-o'-the-wisp) |
блуждающий огонек(will-o'-the-wisp) |
обманчивый(will-o'-the-wisp) |
Посмотреть больше примеров
— Fogos-fátuos, espíritos de ar e luz — respondeu Tamlin, baixinho. — Vieram celebrar o solstício — Блуждающие огоньки — духи воздуха и света, — тихо ответил Тамлин. — Пришли отпраздновать летнее солнцестояние |
O transcendentalismo é um farol para os anjos, embora seja um fogo-fátuo para o homem. Трансцендентализм — это путеводная звезда для ангелов, хотя для людей это может быть блуждающим огоньком. |
Na infância, seus pais a chamavam de fogo-fátuo, e ela gostava da ideia de ser letal assim. В детстве родители называли ее «бесовским огоньком», и ей нравилось это прозвище. |
Não seriam fogos-fátuos: não seriam moscas fosforescentes; não seriam fogos de artifício. Это не блуждающие огоньки; это не фосфоресцирующие мухи; это не фейерверк. |
Eles não alcançaram o fogo-fátuo, mas realmente não importava. Они не поймали блуждающий огонек, но их это нисколько не заботило. |
Fogos-fátuos dançavam sobre as tumbas, revelando alamedas repugnantes, embora estranhamente não fizessem sombra. Блуждающие огоньки танцевали над могилами, освещая унылые надгробия, которые, как ни странно, не отбрасывали теней. |
Enquanto houver morte, toda luz será fogo-fátuo, pois conduz a ela. Пока существует смерть, всякий свет — это обманчивый свет, ибо он ведет к ней. |
Agora, você me diz que o mundo real é um reino de espectros e fogos fátuos. А теперь вы говорите, что реальный мир - пристанище призраков и привидений. |
Queres o fogo-fátuo? Ты хочешь получить этот " огонек "? |
Luzes pálidas como o fogo-fátuo das poças profundas onde os homens não foram feitos para olhar. Неяркие огоньки из глубоких глазниц мертвяков, куда человеку не стоит заглядывать. |
Não era homem nem mulher, pois entre os fogos-fátuos não existem essas diferenças. Это был не мальчик и не девочка, у блуждающих огоньков вообще нет такого различия. |
Fogo fátuo na vida noturna. Сбит зенитным огнём в ночном вылете. |
“Deve ser um fogo-fátuo” foi meu primeiro pensamento, e esperei que logo desaparecesse. «Конечно, это блуждающий огонек», – тут же пришло мне в голову, и я полагала, что вскоре он исчезнет. |
Magos, fogos fátuos... todos os que puderem encontrar. Волшебников, троллей, колдуний — всех, кого сможете найти. |
— balbuciou Chanute, enquanto a mão dele espantava fogos-fátuos imaginários. — A maçã não vai fugir por causa disso! – пролепетал Ханута, колошматя рукой воображаемые блуждающие огни. – Яблоко от тебя не убежит! |
Dennee, todas as outras Confessoras, os magos, Shar, o fogo-fátuo, talvez Zedd e Chase. Денни, все Исповедницы, волшебники, мерцающая в ночи, а может быть, еще и Зедд и Чейз. |
Ou será que os cavaleiros perseguiam um fogo-fátuo? Или всадники гонятся за обманчивым блуждающим огоньком? |
Um plano, um bode expiatório: o Fogo-fátuo dos Bêbados, o assassino à solta predileto de L.A. План – есть на кого свалить: Блуждающий Огонь – любимый лос-анджелесский непойманный убийца. |
Vista de fora, em 1924 a selvagem fantasmagoria parecia ter acabado como um fogo-fátuo. Внешне в 1924 году дикая фантасмагория, подобная пляске среди блуждающих огней, казалось, улеглась. |
— exclamou Max Huber. — E se fossem apenas fogos-fátuos a brincar nas árvores? — воскликнул Макс Губер. — А не блуждающие ли это огоньки играют на деревьях? |
“Deve ser um fogo-fátuo” foi meu primeiro pensamento, e esperei que logo desaparecesse. «Конечно, это блуждающий огонек», — тут же пришло мне в голову, и я полагала, что вскоре он исчезнет. |
Porque precisas do fogo-fátuo? Почему тебе нужен " огонек "? |
Sem o fogo-fátuo, tenho que arranjar outra maneira de encontrar os meus irmãos. Без огоньков мне нужно отыскать способ, как найти братьев, и этот другой способ... ты. |
Normalmente, são os fogos-fátuos que fazem com que as outras pessoas se percam. Обычно, наоборот, Блуждающие Огоньки уводят людей, чтобы они заблудились. |
Não sabes muito sobre o fogo-fátuo, pois não? Ты, похоже, не много знаешь об " блуждающих огоньках ", верно? |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении Fogo fatuo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова Fogo fatuo
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.