Что означает fliehen в Немецкий?

Что означает слово fliehen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fliehen в Немецкий.

Слово fliehen в Немецкий означает убежать, бежать, убегать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fliehen

убежать

verb

Warum musste er sein Haus verlassen und mitten in der Nacht fliehen?
Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?

бежать

verb

Ich half ihr nicht, zu fliehen.
Я не помог ей бежать.

убегать

verb

Wir flohen durch Herbst und Winter, durch Eisregen und Schnee.
Нам придется убегать осенью и зимой, в дождь и снег.

Посмотреть больше примеров

Wenn er aber fliehen konnte, würde er vielleicht eine Möglichkeit finden, sie zu retten.
Если он убежит, то сумеет найти какой-нибудь способ спасти ее.
Sie hatte versucht zu fliehen, doch nun war die Kette gespannt, und sie konnte sie nicht zerreißen.
Девушка сбежала, натягивая цепь, но разорвать ее не смогла.
Dem Adoptivvater Jesu, Joseph von Nazareth, teilte Gott in einem Traum mit, dass er, seine Frau und sein Sohn nach Ägypten fliehen sollten.
Через сновидение Бог велел Иосифу из Назарета, приемному отцу Иисуса Христа, бежать в Египет вместе с женой и ребенком.
In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als 400.000 Menschen, aus Mogadischu zu fliehen.
В Сомали в результате активизации столкновений между клановыми группировками и силами правительства, поддерживаемыми эфиопскими войсками, более 400 000 человек вынуждены были покинуть Могадишо.
Wenn man ihn hier findet ...« »Wohin soll er fliehen?
И если найдут его здесь... — И куда ему бежать?
Und sie zerrissen die Stricke, mit denen sie gebunden waren; und als die Leute das sahen, fingen sie an zu fliehen, denn die Furcht vor Vernichtung war über sie gekommen.
И они разорвали верёвки, которыми были связаны; и когда люди увидели это, они бросились бежать, ибо страх истребления охватил их.
In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als # enschen, aus Mogadischu zu fliehen
В Сомали в результате активизации столкновений между клановыми группировками и силами правительства, поддерживаемыми эфиопскими войсками, более # человек вынуждены были покинуть Могадишо
Fliehen, reisen, weit von hier fort!
Бежать, уехать подальше отсюда!
Ist er wirklich so gefährlich, dass ich fliehen muss?
Ты его знаешь, неужели он и правда настолько опасен, что я должна бежать из дома?
Er hatte keine andere Wahl, als ebenfalls zu fliehen –« »Dreckiger, stinkender Wechselbalg!
Оставалось только спасаться бегством... — Гнусный, смердящий душепродавец!
Ich brauche deine Unterstützung.« »Du bist völlig irre«, wiederhole ich. »Wohin willst du fliehen?!
— Ты рехнулся, — повторяю я. — Куда бежать?!
Wenn der Schnee taut, fliehen wir nach Mexiko und du lässt dir in Red Rock den Stern anheften.
Как снег растает... мы едем в Мексику, а ты - в Ред-Рок, чтобы тебе звезду пришпилили.
Das war ihnen offenbar klar - sie versuchten gar nicht erst zu fliehen, sondern wichen zum Rand der Plattform zurück.
Они это поняли и не пытались бежать – даже отступили к краю площадки.
" " Zu viele Leute versuchen, nach Hause zu kommen und von hier zu fliehen.
Слишком много народу хочет попасть домой или сбежать отсюда.
« »Ja«, sagt Martin, und sein Blick wird härter, »warum sollte er fliehen?
– Да? – спрашивает Мартин, и взгляд его внезапно становится жестким. – Зачем ему бежать?
Die Eingebungen, die wir erhalten und die uns veranlassen, vor dem Bösen zu fliehen, machen deutlich, dass der himmlische Vater unsere Stärken und Schwächen kennt und dass er sich der unerwarteten Umstände in unserem Leben bewusst ist.
Ощущаемые нами побуждения бежать от зла свидетельствуют о том, что Небесный Отец знает о наших конкретных возможностях, знает о непредвиденных обстоятельствах нашей жизни.
Und erst jetzt sah er, wie aussichtslos alle Gegenwehr war, und er versuchte zu fliehen.
И только теперь, увидев всю тщетность любой попытки защититься, он решил бежать.
Und wenn du nach Narnia fliehst, dann steht dir doch wohl ebenso der Sinn danach, ein freier Narniane zu werden.
И если ты бежишь в Нарнию, то, вероятно, тоже хочешь стать вольной нарнианкой.
‘Sie werden vor ihm fliehen
Они «убегут от него»
Aber sie fliehen.
Но они же бегут.
(Osch, 13. June 2010) – Die kirgisische Regierung soll umgehend Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit der Menschen zu gewährleisten, die vor der unkontrollierten Gewalt im Süden Kirgisiens fliehen wollen, so Human Rights Watch.
(Ош, 13 июня 2010 г.) – Власти Киргизии должны принять срочные меры по обеспечению безопасности людей, пытающихся спастись от разгула насилия на юге страны, заявила Хьюман Райтс Вотч.
Die Leute fliehen mit Taschentüchern vor den Gesichtern oder haben sich ihre Hemden vor den Mund gebunden.
Люди бегут, закрыв лицо носовым платком или повязав вокруг рта рубашку.
mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die Not der Flüchtlinge, die sich gezwungen sehen, vor der Gewalt in der Libysch-Arabischen Dschamahirija zu fliehen,
выражая обеспокоенность в связи с бедственным положением беженцев, вынужденных покинуть Ливийскую Арабскую Джамахирию, спасаясь от насилия,
Der Besitzer der Bar hatte es vorgezogen, zum wirklichen Broadway zu fliehen.
Владелец бара предпочел перебраться на настоящий Бродвей.
Sie wollte an ihm vorbeirennen und fliehen.
Ей хотелось прошмыгнуть мимо него и убежать.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении fliehen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.