Что означает 封存 в китайский?
Что означает слово 封存 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 封存 в китайский.
Слово 封存 в китайский означает архив, архивировать, сжать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 封存
архивnoun |
архивироватьverb |
сжатьverb |
Посмотреть больше примеров
关于清洁发展机制涉及技术转让的目标,有些与会者说,二氧化碳捕获和封存技术尚未充分开发,而且清洁发展机制也不打算成为向发展中国家引进未成熟技术的平台。 Что касается стоящей перед МЧР задачи решать проблемы, связанные с передачей технологии, то некоторые участники заявили, что технология в области УХУ еще недостаточно разработана и что МЧР не предполагалось использовать в качестве платформы для внедрения в развивающихся странах незрелых технологий. |
所谓冻结财产,就是预防某人直接或间接控制财产,一般是根据第 # 款封存银行帐户。 Замораживание имущества означает воспрепятствование кому-либо управлять имуществом, прямо или косвенно, как правило путем блокирования банковского счета (см. третий пункт |
朝鲜在 # 年 # 月协议中承诺以最终放弃为目的,关闭并封存宁边核设施,并邀请原子能机构人员重返朝鲜,根据原子能机构和朝鲜商定办法开展一切必要监督和核查活动。 В соответствии с этим соглашением Северная Корея обязалась отказаться от всего ядерного оружия и существующих ядерных программ и в скором времени вернуться в ДНЯО и к гарантиям МАГАТЭ |
如要查看這類廣告,只要在「狀態」欄篩選器中選取 [全部] 或 [已封存] 即可。 Чтобы изучить их, выбирайте в раскрывающемся меню варианты Все или В архиве. |
依靠行政权力的国家似乎更能够采取先发制人的必要行动,收缴和封存这些资产。 Государства, опирающиеся на административные полномочия, как представляется, имеют больше возможностей для принятия необходимых предупреждающих мер с целью захвата и блокирования активов |
无意义的封存与过期时间 。 Бессмысленное время блокирования и окончания |
事实调查组封存了样品,以期今后在阿拉伯叙利亚共和国以外的地方对其进行分析。 МУФ опечатала эти пробы с целью проведения их возможного дальнейшего анализа в месте, находящемся за пределами Сирийской Арабской Республики. |
已有许多监测技术,应当针对所推导出的渗漏情景选择具体监测方法。 监测应当适合封存地点的具体条件和风险;方法包括用探测器测量空气中的二氧化碳、地球化学井下取样、油井日志和地球物理方法(地震、电磁波、重力)。 Процедуру мониторинга следует увязывать с конкретными условиями и рисками, с которыми сопряжен участок хранения; в их число входит применение датчиков для измерения присутствия СО # в воздухе, взятие геохимических проб из забоя скважины, каротаж скважин и геофизические методы (сейсмические, электромагнитные, по удельному весу |
我们现已开始摧毁伊拉克所申报的由监核视委在穆萨纳省的地点封存的近50升芥子气。 Мы уже приступили к процессу уничтожения примерно 50 литров иприта, который был заявлен Ираком, опечатан ЮНМОВИК и хранился на объекте «Мутанна». |
实物、文件和工具。 应该收集、标明、封存看来已被用于或打算用于实施目前正在调查的行为的任何实物、文件和工具,或由该行为所带来的这类物品,或可作为证据的这类物品,以及那些在第 # 条(c)款中述及的在事件现场发现的这类物品。 Предметы, документы и орудия преступления. Любые предметы, документы и орудия, которые предположительно использовались или предназначались для совершения расследуемого деяния или которые были добыты в результате его совершения либо могли служить средствами доказывания, а также которые обнаружены на месте преступления, упомянутом в пункте (с) статьи # подлежат изъятию, идентификации и хранению в опечатанном виде |
关于二氧化碳捕获和封存的会期研讨会于2006年5月20日在德国波恩举行。 Сессионное рабочее совещание по улавливанию и хранению диоксида углерода состоялось в Бонне, Германия, 20 мая 2006 года. |
另一大制约因素是:在核心职业类中,现有的 # 空缺数目有限;还有,如果 # 员额现任者临时外派或出差 # 员额就无法提供给候选人,因为该职位被封存,留待原任职者返回时使用。 Другой серьезной проблемой является ограниченное число имеющихся вакантных должностей С # в рамках профессиональных групп, а также тот факт, что должности С # могут и не предлагаться, если занимающие их сотрудники находятся во временной командировке или в миссии, поскольку они блокируются до их возвращения |
会议继续讨论了在地质结构中封存二氧化碳的问题,并通过二氧化碳工作组的报告,赞同工作组的所有结论和建议(见海事组织文件 # )。 Научная группа продолжила рассмотрение вопроса о связывании диоксида углерода в геологических структурах и в этой связи приняла доклад рабочей группы по диоксиду углерода, одобрив все ее выводы и рекомендации (см. документ ИМО |
任何您封存的相片: Все фотографии, которые отправлены в архив: |
有人认为应当将现有的地下监测知识用于二氧化碳捕获和封存项目活动。 Было также высказано мнение, что в деятельности по проектам в области УХУ следует использовать существующие знания в области подземного мониторинга. |
持久性:用于说明储层是否能够长时间封存二氧化碳(二氧化碳)的定性术语。 Стабильность: качественная характеристика того, может ли накопитель использоваться для хранения диоксида углерода (СО # ) в течение длительного времени |
它封存了设备,并雇了伊拉克籍警卫人员看守工地。 Он законсервировал оборудование и нанял для охраны объекта иракский персонал. |
第四,即使作出有利于债权人和所有人的判决,是否能够向原所有人和债权人作出切实、公正的赔偿仍有争议,因为到法院程序结束时,封存在科索沃信托机构单独账户内的资金已完全贬值。 В-четвертых, даже если выносится благоприятное для кредиторов и владельцев судебное решение, возможность того, что прежние владельцы и кредиторы получат реальную и справедливую компенсацию, остается неявной, поскольку средства, заблокированные на отдельном счете КТА, могут полностью обесцениться к моменту завершения судебного разбирательства |
在他们1947年档案中有一项说明指出,由于申请人已经移居奥地利,其申请被视为作废,档案也已封存。 В записке, приложенной к каждому из их дел, начиная с 1947 года, говорится о том, что данное ходатайство считается безосновательным, поскольку заявители добровольно выехали в Австрию, а их дела были закрыты. |
关于冻结涉嫌资助恐怖活动者资金的程序,司法当局可直接下令、也可通过银行监管机关冻结或封存因任何非法活动、包括与恐怖主义有联系活动被审判或判决者的账户。 Что касается процедуры заблокирования средств лиц, подозреваемых в финансировании террористической деятельности, то соответствующая судебная инстанция может прямо или через посредство Главного управления банков распорядиться о заблокировании или иммобилизации счетов лиц, находящихся под следствием или осужденных в связи с любой противоправной деятельностью, включая деятельность, связанную с терроризмом |
封存好的化学品证据不得作为未使用的取样设备放回原来的装载盘内。 应当使用另一装载盘或冷冻箱。 Для этих целей следует использовать отдельный поднос или холодильник |
因此中国的未来技术选择将取决于“清洁煤”技术是否有效应用并大规模推广,而整个国家的二氧化碳减排策略在很大程度上将取决于“碳捕捉和封存”技术的早期测试成果。 Будущий выбор Китая зависит от того, сможет ли «чистый уголь» действительно эффективно работать в крупных масштабах. |
美国能源安全的主要基础是将已探明的石油和天然气资源封存地下,同时依赖进口,以此增加石油和天然气供应量,并建立战略石油储备和使产品和地理来源多样化。( Энергетическая безопасность Соединенных Штатов в значительной степени зиждется на наращивании поставок нефти и газа, при этом США сберегают свои доказанные запасы нефти и газа в недрах, делая упор на импорт и создавая стратегические запасы нефти, а также диверсифицируя продукцию и географии поставок. |
在完成了所有取证工作时,即应将化学品证据妥善封存、并运送到实验室或化学品证据保管区。 应自始至终保持着一个妥当的监护链。 Если отобранные для анализа химические отходы (например, летучие и полулетучие составы) помещаются в пластмассовый контейнер, может происходить химическая реакция между отобранной пробой и содержащимися в пластмассе углеводородами (более подробная информация о процедуре выбора сосудов для отбора проб см |
关于 # 在沉积盆地的封存保留时间,石油系统可提供一个例子。 Что касается сроков хранения СО # в седиментационных бассейнах, то их можно рассчитать на примере нефтяных систем |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 封存 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.