Что означает 份量 в китайский?
Что означает слово 份量 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 份量 в китайский.
Слово 份量 в китайский означает доза. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 份量
дозаnoun |
Посмотреть больше примеров
关于安理会的议程,其他一些重要事项所占的份量越来越重。 这些问题包括儿童与武装冲突;艾滋病毒/艾滋病与维持和平行动;妇女、和平与安全。 Что касается повестки дня Совета, то другие важные вопросы, такие, как дети и вооруженные конфликты, ВИЧ/СПИД и операции по поддержанию мира, женщины и мир и безопасность, выдвигаются на передний план. |
最近的一项评估表明,即使在努力促进罗姆人融入社会的欧洲,罗姆人的参与只不过是被征求意见而已,有份量而有效的参与仍然是一个“遥不可及的目标”。[ Даже в Европе, где прилагаются более энергичные усилия к социальной интеграции рома, недавно проведенная оценка показала, что участие рома часто сводится к консультациям, а конструктивное и эффективное участие остается "отдаленной целью"[footnoteRef:60]. |
但金融中心这个词变成今天如此的份量和含义,是中国人自己的产物。 我们试图把金融中心的功能拆开来,并且把每一个细节都量化。 Именно китайцы придали термину «финансовый центр» такой большой вес и значимость, пытаясь разграничить функции таких городов и исчислить каждую деталь. |
冰岛代表团欢迎安全理事会决定在10月下旬的联合国日讨论妇女、和平及安全问题,使这一问题具有应有的份量,并协助把大会第二十三届特别会议最后成果文件中拟订的各项目标化为现实。 Его делегация приветствует решение Совета Безопасности обсудить тему женщин, мира и безопасности в День Организации Объединенных Наций на более позднем этапе в течение этого месяца, тем самым уделив этой теме то внимание, которого она заслуживает, и оказав содействие претворению в жизнь задач, поставленных в заключительном итоговом документе двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
并请说明已采取哪些措施,确保在适用伊斯兰教法的庭审中,妇女的证词与男子具有同等份量,因为目前一个男子证词的份量相当于两个妇女的证词。 Просьба также указать меры, принятые для обеспечения того, чтобы показания женщины имели такой же вес, что и показания мужчины, в судебном производстве в соответствии с законами шариата, где в настоящее время показания мужчины равнозначны показаниям двух женщин. |
在贸易竞争力指数中,这三个指数份量相同,由此能发现在贸易方面最具有竞争力的国家,并找到改善贸易绩效所面临的瓶颈。 Эти три подиндекса имеют равные веса в структуре ИКТ, который, в свою очередь, позволяет определить наиболее конкурентоспособные страны с точки зрения торговли, а также факторы, препятствующие улучшению торговых показателей |
但是,饭菜份量大小对能量摄入的影响在幼儿中可能不那么明显,因为研究表明,三岁以下儿童往往比年岁更大的儿童更能够自我调节能量摄入(7)。 Однако воздействие размеров порций может быть менее выраженным среди детей младшего возраста, поскольку, согласно результатам исследований, дети до трех лет часто способны лучше регулировать свое энергопотребление, чем дети более старшего возраста (7). |
该决议草案各提案国仍然认为,国际法院的一致裁决代表了世界法院全体成员法律意见的全部份量,这是对国际法发展的重大贡献,不能草率地拒绝。 Соавторы этого проекта резолюции по-прежнему считают, что единодушное заключение Международного Суда, являясь по сути абсолютным юридическим заключением всех членов Международного Суда, является важным вкладом в развитие международного права, которое нельзя просто проигнорировать |
第13(d)和75段中建议,联合国赔偿委员会:(a) 不要限制内部监督事务厅审查索赔和给付决定的支持证据可否受理、是否相关、其重要性和份量,包括联合国赔偿委员会和委员们为核实和估计损失以及付款所采用的证据标准;(b) 立即就核查赔偿和付款的职权和范围,包括查阅所有证明文件,与内部监督事务厅达成协议。 Рекомендация в пунктах 13(с) и 75. Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций следует: a) не ограничивать проведение Управлением служб внутреннего надзора проверки допустимости, обоснованности, существенности и совокупности доказательств, подтверждающих правильность претензий и принимаемых решений по компенсации, включая нормы доказывания, применяемые Комиссией и уполномоченными при проверке наличия ущерба и оценке его масштабов и при установлении размера выплат; и b) безотлагательно согласовать с Управлением служб внутреннего надзора условия и рамки ревизии решений о компенсации и произведенных выплат, включая вопросы доступа ко всей подтверждающей документации. |
民族阵线的两个最重大影响是,它不仅有着选举份量,而且还在于它有能力在法国建立特别是关于移民和仇视伊斯兰的政治纲领。 Два наиболее важных аспекта влияния Национального фронта- это не только вес этой партии среди электората, но и ее способность формировать политическую повестку дня Франции, в частности в отношении иммиграции и исламофобии |
就复杂和有争议的国际法领域提供有份量和受重视的专家意见 предоставлением весомых и обстоятельных экспертных заключений по сложным и противоречивым вопросам международного права |
这三方面仅其中之一就具有足够的政治份量使安全理事会严肃寻找持久和公正地解决西撒哈拉问题的方案。 Любой из этих аспектов имеет такую политическую важность, которой достаточно, чтобы Совет Безопасности серьезно занялся поиском окончательного и справедливого решения вопроса о Западной Сахаре |
有人担心,考虑到经济发展水平的差距、阿拉伯世界在国际贸易上的份量和在区域集团内关系建设上的进展情况,在其他全球各方的强大力量面前,阿拉伯的集体谈判力量将相形见绌。 Существует опасение того, что коллективной арабской рыночной власти будет отведено скромное место в противостоянии значительной власти других сторон в связи с различиями в уровне экономического прогресса, весом арабского мира в международной торговле и масштабами успехов, достигнутых в установлении внутренних отношений в рамках региональных группировок |
该决议草案各提案国仍然认为,国际法院的一致裁决代表了世界法院全体成员法律意见的全部份量,这是对国际法发展的重大贡献,不能草率地拒绝。 Соавторы этого проекта резолюции по-прежнему считают, что единодушное заключение Международного Суда, являясь по сути абсолютным юридическим заключением всех членов Международного Суда, является важным вкладом в развитие международного права, которое нельзя просто проигнорировать. |
• 就复杂和有争议的国际法领域提供有份量和受重视的专家意见 • предоставлением весомых и обстоятельных экспертных заключений по сложным и противоречивым вопросам международного права |
份量为受污染介质重量的1% 到 20%左右。 Количество может варьироваться в диапазоне от 1 до примерно 20 процентов веса загрязнённого материала. |
份量更重的承诺如果是在某个发达国家与某个南南区域集团之间谈判达成,前者只是缓慢地实现自己的一体化进程,所产生的经济影响可能会更为深远。 Экономические последствия обязательств, предусматривающих более глубокую либерализацию, могут оказаться даже еще более далеко идущими, если эти обязательства согласовываются между развитой страной и региональной группировкой Юг-Юг, при этом первая будет лишь медленно реализовывать процесс своей собственной интеграции |
在哥斯达黎加,妇女的就业率有所上升,因为妇女在工作中的份量越来越重。 В Коста-Рике растет число трудящихся-женщин, и поэтому постоянно увеличивается их удельный вес среди работающих |
关于国际服务贸易走向尤其是南南贸易走向的分类和国际可比数据极少。 但是,从数字上确实可以看出南南服务贸易的份量正在增加。 Несмотря на нехватку дезагрегированных и сопоставимых на международном уровне статистических данных о направлениях международной торговли услугами, и в частности о торговле Юг-Юг, тем не менее имеющиеся данные подтверждают растущее значение последней. |
好几项判决声称在裁定证据标准以及在确定损害赔偿额时证据所占的份量时,所依据的国内程序法和证据法而不是本公约。 В некоторых решениях указано, что вопрос о стандартах доказательства и их оценке при установлении убытков решается в соответствии с внутренним процессуальным правом и доказательственным правом, а не Конвенцией |
检查专员认为,获得授权的东道国关系委员会将具有更多的份量和可信度,更有利于解决共同关切的问题并便利与东道国的关系。 Инспектор считает, что наделенные надлежащими полномочиями комитеты по сношениям со странами пребывания придали бы вес и авторитет решениям, касающимся вопросов, представляющих общий интерес, и направленным на поддержание добрых взаимоотношений с принимающими странами. |
同经济合作与发展组织和多边投资协定一样,世贸组织必须认真重审其运作机制、发展中国家以及非政府组织等非国家机构参与的作用和份量以及世贸组织与整个联合国系统的关系等。 Как и ОЭСР в случае с MСИ, ВТО должна коренным образом пересмотреть свои механизмы работы, роль участия и место развивающихся стран и негосударственных субъектов типа НПО, а также свои отношения с системой Организации Объединенных Наций в целом |
此种机构或圆桌会议应当具有政治份量,应在影响到少数人口的问题上与之有效协商。 Такие органы или дискуссионные клубы должны обладать политическим весом и активно привлекаться к консультированию по вопросам, затрагивающим меньшинства. |
我们提议加重决议草案的份量,强调处理以下问题的必要性: Мы предлагаем усилить проект резолюции с учетом необходимости отразить в нем следующее: |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 份量 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.