Что означает Feiertag в Немецкий?

Что означает слово Feiertag в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Feiertag в Немецкий.

Слово Feiertag в Немецкий означает праздник, празднество, праздничный день. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Feiertag

праздник

nounmasculine (arbeitsfreier Tag mit besonderer Feiertagsruhe)

Der neunte Mai war, ist und bleibt unser wichtigster Feiertag.
Девятое мая был, есть и будет нашим главным праздником.

празднество

nounneuter

Achte auch die religiösen Symbole, die deine Freunde an diesem Feiertag und zur Gottesverehrung verwenden.
Уважайте религиозные символы, которыми они пользуются во время празднеств и богослужения.

праздничный день

noun

Der nächste Montag ist ein Feiertag.
Следующий понедельник — праздничный день.

Посмотреть больше примеров

Im Jahr 1935 trat dann in der Sowjetunion ein Wechsel ein, der große Veränderungen in Bezug auf die Feiertage mit sich brachte.
Однако в 1935 году отношение к новогодним праздникам поменялось.
Joliot fliegt mit uns, wir müssen zu den Feiertagen dasein.
С нами поедет Жолио, мы должны приехать до праздников.
Die russische Seite hat positiv das von UN / LAS Sonderbeauftragten Brahimi erklärte Angebot über zeitweilige Waffenruhe durch die syrischen Seite auf die Periode des muslimischen Feiertags der Opfergabe aufgenommen.
Российская сторона позитивно восприняла предложение спецпредставителя ООН/ЛАГ Л.Брахими об объявлении временного прекращения огня сирийскими сторонами на период мусульманского праздника Дня жертвоприношения.
Du wirst hier ganz alleine über die Feiertage festsitzen
Иначе ты тут останешься совсем один на выходные
Sie waren so Tagen und Feiertagen begleitet Frustration und Hilflosigkeit mir.
Они были настолько и праздничные дни, разочарование и беспомощность со мной.
Ich freute mich überhaupt nicht auf die Feiertage.
Я не ждала с нетерпением праздников.
Das Känguruh hat einen doppelten Penis – einen für die Woche und einen für die Feiertage.
У кенгуру два пениса – один для будней, другой для праздников.
Wegen seiner nahen Position zum sonnigem Strand und zu Str. Vlas, kann ein Feiertag im sonnigen Haus für die Leute, die goldene Strände, Yachten und dynamisches Nachtleben lieben, sowie für die unforgettable sein, die die Ruhe und die Stille in den Hügeln von OstStara Planina finden möchten.
Отдых в SUNNY HOUSE, был бы незабываемым как для любителей пляжа, яхт и динамичной ночной жизни, из-за близости Солнечного берега и Святого Власа, так и для тех, которые хотят найти тишину и спокойствие гор среди холмов Восточной Стара планины.
XI Die Theateraufführung Am dritten Feiertag abends fand die erste Vorstellung in unserem Theater statt.
XI ПРЕДСТАВЛЕНИЕ На третий день праздника, вечером, состоялось представление в нашем театре.
eingedenk dessen, dass die ordentlichen Tagungen der Generalversammlung aus praktischen Gründen an einem Montag, der kein Feiertag ist, abgeschlossen und die nächsten ordentlichen Tagungen am darauf folgenden Tag, das heißt an einem Dienstag, eröffnet werden sollten,
учитывая, что по практическим соображениям желательно, чтобы очередные сессии Генеральной Ассамблеи закрывались в понедельник, не являющийся нерабочим днем, и открывались на следующий день, то есть во вторник,
,Das kann nicht stimmen', sagte ich, ,denn morgen ist kein hervorragender Feiertag.'
«Не может быть, — говорю, — завтра нет никакого выдающегося праздника».
An einem Feiertag reisten einmal 12 000 Besucher mit 300 Bussen und Dutzenden von Autos an.
Однажды только за один выходной здесь побывало 12 000 посетителей, которые приехали на 300 автобусах и десятках автомобилей.
Es wird ein Feiertag sein.
Это будет праздник.
Schließlich machte Papst Gregor IV. im Jahr 835 u. Z. daraus einen universalen Feiertag.
В итоге в 835 году н. э. папа Григорий IV объявил этот праздник всеобщим.
Aber wie sollte man die Feiertage ohne Baum überstehen?
Но как обойтись на Рождество без елки?
Es war das Columbus-Day-Wochenende, und dank des Feiertags das erste lange Wochenende seit Schulbeginn.
Был День Колумба, первый праздник после начала учебного года.
stellt mit Befriedigung fest, dass das Sekretariat die in den Resolutionen der Generalversammlung 53/208 A, 54/248, 55/222, 56/242, 57/283 B, 58/250, 59/265 und 60/236 A genannten Regelungen betreffend den orthodoxen Karfreitag sowie die offiziellen Feiertage Id al-Fitr und Id al-Adha berücksichtigt hat, und ersucht alle zwischenstaatlichen Organe, diese Beschlüsse bei der Planung ihrer Sitzungen zu beachten;
с удовлетворением отмечает, что Секретариат принял во внимание меры, упомянутые в резолюциях Генеральной Ассамблеи 53/208 А, 54/248, 55/222, 56/242, 57/283 В, 58/250, 59/265 и 60/236 А, в отношении православной Великой пятницы и официальных праздников ид аль-Фитр и ид аль-Адха, и просит все межправительственные органы продолжать выполнять эти решения при планировании своих совещаний;
Wählen Sie Ihr Land aus der Liste oder, falls es dort nicht erscheint wählen Sie (Keine). Nach Ihr Land ausgewählt wurde wird & korganizer; die wichtige Tage und Feiertage in der Kalenderansicht anzeigen
Выберите вашу страну в выпадающем списке. & korganizer; автоматически отобразит в календаре праздники и выходные., специфичные для вашей страны
Sie ist nur aufgeregt wegen der Feiertage.
Она просто в праздничном настроении.
Man erwartet vielleicht von ihnen, nach der Arbeit oder an gewissen Feiertagen an geselligen Veranstaltungen teilzunehmen.
От них, возможно, ожидается по окончании рабочего дня или в какие-то праздники принятие участия в гулянках и компаниях.
Es war gerade ein Feiertag, Gäste füllten unsere Stuben, in der Mitte saß der Priester und studierte das Blatt.
Наши комнаты были полны гостей, и в центре сидел священник и изучал этот листок.
Große Pläne für die Feiertage...
Большие планы на праздники,
Nach und nach verdrängte das Christentum den Mithraismus, seinen stärksten Konkurrenten. Der Feiertag, an dem die Geburt Mithras gefeiert wurde, wurde nun von den Christen genutzt, um der Geburt Christi zu gedenken.
Постепенно христианство одержало победу над митраизмом, самым сильным своим соперником, и празднество в честь рождения Митры превратилось у христиан в празднование Рождества Христова.
Die Wahrheit über populäre Bräuche und Feiertage
Истинное лицо популярных праздников
Feiertage und weltbewegende Ereignisse waren für mich ohne Bedeutung.
Праздники и события в мире становятся бессмысленными.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Feiertag в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.