Что означает Fächer в Немецкий?
Что означает слово Fächer в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Fächer в Немецкий.
Слово Fächer в Немецкий означает веер, опахало, предмет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Fächer
веерnounmasculine Der Hund hat eine Armbanduhr und einen Fächer gefressen. Пёс сожрал наручные часы и веер. |
опахалоnounneuter (большой веер) Diese Methode können Sie mit einem kleinen Fächer veranschaulichen (nehmen Sie dazu Pappe, Tonpapier oder fächerförmig gefaltetes, festes Papier). Чтобы проиллюстрировать этот метод, покажите что-то наподобие опахала (можно использовать плотную бумагу, картон или при необходимости сложить лист бумаги). |
предметnoun (учебная дисциплина, раздел знаний) Mathematik ist das Fach, dass ich am wenigsten lernen möchte. Математика — это предмет, который мне меньше всего хочется изучать. |
Посмотреть больше примеров
dankt dem Generalsekretär für seine fortgesetzten Bemühungen um eine verstärkte Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den Vereinten Nationen und anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und der Organisation der Islamischen Konferenz und ihren Nebenorganen und Fach- und angeschlossenen Institutionen im Dienste der gemeinsamen Interessen der beiden Organisationen auf politischem, wirtschaftlichem, sozialem, humanitärem, kulturellem und wissenschaftlichem Gebiet; выражает свою признательность Генеральному секретарю за его неустанные усилия по укреплению сотрудничества и координации между Организацией Объединенных Наций и другими организациями системы Организации Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция и ее вспомогательными органами и специализированными и ассоциированными учреждениями в целях удовлетворения общих интересов обеих организаций в политической, экономической, социальной, гуманитарной, культурной и научной областях; |
Man müßte den Philosophieunterricht durch ein Fach ersetzen, das man »Gebrauchsanweisungen« oder ähnlich nennen könnte. Следовало бы заменить философию на дисциплину под названием, ну, например, «руководство к применению». |
Wir unterstützen unsere Klienten auch bei der Suche und Auswahl geeigneter Fach- und Führungskräfte und bei der Durchführung notwendiger (auch fremdsprachiger) Informationsveranstaltungen sowie Schulungs-, Weiterbildungs- und Trainingsmaßnahmen in Vorbereitung des Markteintritts. KSI-CON обеспечивает поддержку клиентов в выборе и приеме на работу персонала, в управлении местными закупками и продажами, организации обучения. |
Er legte die Pistole hinein und holte das kleine schwarze Buch heraus, bevor er das Fach wieder verschloss. Он положил туда пистолет, достал небольшой черный блокнот и снова запер дверцу. |
Er fraß mich nicht, flog in die Luft in feinen Rüschen und erstarrten Fächern, in weißen Anzügen und schwarzen Schuhn. Меня он не ел, он уносился в небо мелкими складками и распахнутыми веерами, в белом костюме и черных ботинках. |
Sie lehnten Eshiala ab, weil ihre würdigen Mütter es auch taten, und hinter ihren Fächern kicherten sie über sie. Фрейлины косились на Эшиалу неодобрительно, ибо так делали их почтенные матушки, и с азартом шушукались за ее спиной. |
Sie öffnete einen Flügel des Spiegelschranks, gegenüber vom Bett, aber die Fächer waren leer. Она открыла зеркальную створку шкафа, стоявшего напротив кровати, но полки были пусты. |
Ich habe ihn gewaschen und bewahre ihn im obersten Fach meines Kleiderschranks auf. Я его постирала, а потом сложила и убрала на верхнюю полку в моем шкафу. |
Willkommen im Fach Geisteswissenschaften für Schüler der ersten Klasse. Добро пожаловать на урок гуманитарных наук для новичков. |
Und... und ein kleines Fach für die Fernbedienung. И... и... пульт дистанционного управления. |
Trotzdem... Er ging das Fach mit der Aufschrift KLINIK durch und wählte ein halbes Dutzend Bänder aus. И все же... Он подошел к секции с надписью «Больница», просмотрел кассеты и забрал с полдюжины. |
»Ich hab Arithmantik und das ist wahrscheinlich das schwierigste Fach überhaupt!« – недовольно бросила Гермиона. – У меня ещё арифмантика, а это самый трудный предмет на свете! |
Lhren Vogelkäfig und den chinesischen Fächer Клетку и свой китайский веер |
Salkowski arbeitete hauptsächlich auf dem Gebiet der physiologischen und pathologischen Chemie und nutzte dabei auch verwandte Fächer wie die Pharmakologie, Analytische Chemie und Hygiene. Работы Зальковского посвящены преимущественно физиологической и патологической химии, но затрагивают также и смежные области фармакологии, аналитической химии и гигиены. |
Franklin stieg um das 138-Fache und Federated verfünfzigfachte sich, bevor die Übernahme durch Aetna erfolgte. Акции Franklin выросли в 138 раз, а акции Federated до поглощения компанией Aetna — в 50 раз. |
Aber das ist dem Juristen von Fach total gleichgültig. Но для юриста-профессионала это совершенно безразлично. |
In einem versteckten Fach neben dem Steuer entdeckte er eine belgische FN Automatic und einen Revolver. В потайном отделении у штурвала он обнаружил бельгийскую автоматическую винтовку и револьвер. |
Hätte Franz die Wahl gehabt, hätte er ganz oben, drei Reihen über dem Fußboden, das äußerste rechte Fach genommen. Если бы у Франца был выбор, он бы предпочел ящик в верхнем ряду, третьем от пола, и крайний справа. |
Die Prinzessin stand an der entferntesten Säule, einen runden Fächer in der Hand. Третья принцесса стояла около самой дальней колонны с круглым веером в руке. |
An diesen Schulen hat man mehr Fächer und mehr Unterrichtsstunden und widmet dem Lernen für die Schule mehr Zeit und Aufmerksamkeit. В этих школах изучают больше предметов, проводят больше времени в классе и прилагают больше усилий к выполнению домашнего задания. |
WATERHOUSE: Dann hat der Doktor das andere Fach endlich doch aufgegeben, denn das kann nur der integrale Kalkül sein. УОТЕРХАУЗ: Значит, доктор уронил-таки второй башмак, ибо это может быть только интегральное исчисление. |
sagte sie mit der bezauberndsten Koketterie und versteckte sich sogleich hinter ihrem Fächer. — проговорила она с самой очаровательной игривостью и тотчас же закрылась веером. |
Als Frank Randalls Wagen also die Leitplanke getroffen hat und das mit 50-facher Kraft als das, was du gerade gespürt hast, ist sie zerknautscht und hat ihn in zwei Teile gespalten. Вот такая на ощупь цельная передняя подвеска, но ты сделал не такую, так что когда машина Фрэнка Рэндала протаранила разделитель с силой, в 50 раз большей, чем ты сейчас почувствовал, подвеска смялась и разрезала его надвое. |
Es hatte nur eine Taste, die er betätigte. »Eva, welches Fach ist morgen als Erstes dran? Нажав на единственную кнопку, он спросил: — Ева, какой завтра первый урок? |
«, frage ich. »Klar«, meint sie und versucht, ihren Koffer aus dem obersten Fach im Schrank zu holen. – Конечно, – бросает она, пытаясь достать свою сумку с верхней полки в гардеробе. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Fächer в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.