Что означает exploración petrolera в испанский?

Что означает слово exploración petrolera в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию exploración petrolera в испанский.

Слово exploración petrolera в испанский означает разведка нефти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова exploración petrolera

разведка нефти

Посмотреть больше примеров

Las tropas usan la exploración petrolera como excusa para hacer limpieza étnica.
Правительственные отряды используют разведку нефти как прикрытие для этнических чисток.
También adquirió experiencia en complejas negociaciones internacionales sobre la exploración petrolera y entre inversores extranjeros en la PTTEP.
Д‐р Суракиат приобрел также навыки участия в комплексных международных переговорах по вопросам нефтеразведочных работ и переговорах с иностранными инвесторами в ПTTEП.
Él patentó las ideas básicas que condujeron a los estudios de reflexión sismológica, una técnica importante en la exploración petrolera.
Он запатентовал основные идеи в сейсмологии, имеющей важное значение в разведке нефти.
Tras años de veloz crecimiento, la inversión mundial en producción y exploración petrolera se redujo 150 000 millones de dólares en 2015.
После несколько лет быстрого роста объемы глобальных инвестиций в добычу и разведку нефти упали до $150 млрд в 2015 году.
La inestabilidad en el delta del Níger se debía al abandono que sufría la población afectada por las actividades de exploración petrolera.
Касаясь проблемы дельты Нигера, делегация подчеркнула, что волнения были вызваны пренебрежительным отношением к лицам, страдающим от деятельности, связанной с разработками нефтяных месторождений.
Marruecos ha obstaculizado aún más las iniciativas de descolonización invitando a empresas extranjeras a realizar actividades de exploración petrolera en las costas del Territorio.
Марокко еще больше затруднила реализацию усилий по деколонизации, пригласив иностранные компании вести разведку нефти у побережья территории.
El desempleo es elevado, en parte, porque el crecimiento reciente ha venido impulsado por industrias extractivas con un uso intensivo de capital (minería y exploración petrolera).
Высокий уровень безработицы отчасти связан с тем, что двигателем роста в последнее время выступали капиталоемкие добывающие отрасли (горнодобывающая промышленность и нефтедобыча).
Los foros mediáticos y sociales de Malawi están repletos con el debate acerca de la propiedad del lago y la riqueza potencial derivada de la exploración petrolera.
СМИ и социальные площадки Малави поглощены спорам о том, кому по праву принадлежит озеро, и сколько прибыли может принести нефтедобыча.
• En el mundo existen # plataformas y barcos que pudieron haber participado en la licitación realizada para la perforación del pozo de exploración petrolera en aguas profundas ( # metros
• В мире имеется # платформ и судов, которые могли бы участвовать в тендерных торгах на бурение скважин глубоководной нефтеразведки ( # метров
Al respecto, reitero a Vuestra Excelencia que las áreas que el Instituto Nicaragüense de Energía (INE) abrió a licitación para exploraciones petroleras pertenecen al territorio nacional de Nicaragua.
В этой связи подтверждаю Вашему Превосходительству, что районы, которые Никарагуанский энергетический институт (НЭИ) выставил для тендера на разработку нефтяных месторождений, относятся к национальной территории Никарагуа.
Mediante voto No # la Sala Constitucional acogió un recurso de amparo presentado por parte de las comunidades afectadas contra las actividades de exploración petrolera otorgadas en la zona Atlántica en
В постановлении No # Конституционная палата признала подлежащим удовлетворению жалобу ампаро, представленную общинами, затрагиваемыми деятельностью по разведке нефти в районе Атлантики, право на которую было предоставлено в # году
El mercado de la energía aún no ha asimilado totalmente el crecimiento de la oferta de producción de los Estados Unidos de petróleo de esquisto procedente de la exploración petrolera.
Рост производственных запасов в Соединенных Штатах за счет разработки сланцевых месторождений нефти пока еще не полностью осмыслен участниками энергетического рынка.
Mientras tanto los ministros de Ambiente y Pesquería estaban citados el 10 de abril para informar si las causas de la muerte de los delfines están relacionadas con las exploraciones petroleras.
Тем временем 10 апреля представители Министерств по защите окружающей среды и рыболовства встретились для того, чтобы доложить о связи между нефтепоисковыми исследованиями и смертью дельфинов.
Pitman y sus compañeros huaorani extrajeron muestras de anacondas y de la carne de animales salvajes, que los científicos examinaron en busca de contaminantes provenientes de la exploración petrolera aguas arriba.
Питман вместе со своими партнерами из племени ваорани получила образцы плоти анаконд и дичи, которые ученые исследовали на наличие загрязнителей, связанных с ведущейся выше по течению нефтедобычей.
Mediante voto No 8019-00, la Sala Constitucional acogió un recurso de amparo presentado por parte de las comunidades afectadas contra las actividades de exploración petrolera otorgadas en la zona Atlántica en 1998.
В постановлении No 8019-00 Конституционная палата признала подлежащим удовлетворению жалобу ампаро, представленную общинами, затрагиваемыми деятельностью по разведке нефти в районе Атлантики, право на которую было предоставлено в 1998 году.
En lo que viene a ser el episodio más reciente de saqueo de los recursos naturales del pueblo saharaui, Marruecos se dedica ahora a la exploración petrolera en las aguas territoriales del Sáhara Occidental
Последним эпизодом разграбления природных ресурсов Западной Сахары стало то, что Марокко стало заниматься нефтеразведкой в ее территориальных водах
Se siguen llevando a cabo actividades de exploración petrolera con arreglo a concesiones de explotación en tierras mayas, sin el consentimiento de los propietarios de tierras mayas y sin ninguna salvaguardia ambiental ni social.
На основании концессий на добычу нефти в принадлежащих майя землях, предоставленных без согласия землевладельцев общин майя, без принятия каких-либо мер для защиты окружающей среды и без предоставления социальных гарантий на этих землях ведется разведка нефти.
El creciente desarrollo de la exploración petrolera costa afuera hace necesario trabajar durante todo el año con las modelizaciones de los sistemas petroleros, basadas en la utilización de un número cada vez mayor de líneas sísmicas
Учитывая рост стоимости услуг по разведке нефти, оказываемых другими странами, необходимо в течение всего года работать с моделями нефтяных систем, основанных на использовании все большего количества сейсморазведочных профилей
El creciente desarrollo de la exploración petrolera costa afuera hace necesario trabajar durante todo el año con las modelizaciones de los sistemas petroleros, basadas en la utilización de un número cada vez mayor de líneas sísmicas.
Учитывая рост стоимости услуг по разведке нефти, оказываемых другими странами, необходимо в течение всего года работать с моделями нефтяных систем, основанных на использовании все большего количества сейсморазведочных профилей.
Según el periodista y bloguero Mabvuto Jobani [en], en octubre del 2011 Malawi declaró haber otorgado licencias de exploración petrolera a la compañía Surestream Petroleum, con sede en el Reino Unido, para buscar petróleo en el lago.
Это разногласие уходит своими корнями еще в колониальный период в конце XIX века, когда территория Восточной и Центральной Африки была под контролем Германии и Великобритании.
El gasto en exploración petrolera no se incluye en la formación de capital, ni siquiera en el valor del producto, a pesar de que varios países del Golfo disponen de importantes reservas de petróleo y por lo tanto realizan importantes actividades de exploración;
расходы, связанные с разведкой нефти, не включаются в капитальные расходы или даже в стоимость произведенной продукции, хотя некоторые страны Залива имеют значительные запасы нефти, а следовательно, проводят значительную деятельность по нефтеразведке;
En los medios de comunicación se han difundido ampliamente las declaraciones del Primer Ministro según las cuales nadie puede impedir que el Estado lleve a cabo actividades de exploración petrolera en las tierras mayas, presuntamente en el interés superior de la comunidad.
В средствах массовой информации широко освещалось заявление Премьер-министра о том, что никто не помешает государству вести разведку нефти с помощью бурения на землях майя, поскольку это якобы отвечает прежде всего интересам этого народа.
De hecho, el Gobierno ha seguido poniendo en peligro la integridad de las tierras mayas arrendando las tierras a terceros, expidiendo licencias de explotación de los bosques mayas a empresas extranjeras, construyendo una carretera a Guatemala que atraviesa directamente una aldea maya y llevando a cabo actividades constantes de exploración petrolera que afectan esas tierras.
Правительство фактически продолжает ставить под угрозу принадлежащие майя земли путем сдачи их в аренду третьим сторонам, выдачи лицензий на производство лесозаготовок в принадлежащих майя лесных районах лицам, не являющимся представителями этого народа, посредством строительства соединяющего с Гватемалой шоссе, которое проходит через населенные майя деревни, а также посредством осуществляемой разведки нефти, что наносит ущерб этим землям.
El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado parte para celebrar consultas con las comunidades afectadas, pero le preocupa que se viole frecuentemente el derecho de esas comunidades a ser consultadas y prestar su consentimiento previamente sobre los megaproyectos de infraestructura y explotación de los recursos naturales, como la minería, la exploración petrolera o el monocultivo.
Комитет, отмечая усилия государства-участника по проведению консультаций с затрагиваемыми общинами, тем не менее обеспокоен тем, что право на предварительные консультации и согласие часто нарушается вследствие реализации мегапроектов, связанных с инфраструктурой и эксплуатацией природных ресурсов, такой, как горнопромышленная деятельность, нефтедобыча или выращивание бессменных культур.
El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado parte para celebrar consultas con las comunidades afectadas, pero le preocupa que se viole frecuentemente el derecho de esas comunidades a ser consultadas y prestar su consentimiento previamente sobre los megaproyectos de infraestructura y explotación de los recursos naturales, como la minería, la exploración petrolera o el monocultivo
Комитет, отмечая усилия государства-участника по проведению консультаций с затрагиваемыми общинами, тем не менее обеспокоен тем, что право на предварительные консультации и согласие часто нарушается вследствие реализации мегапроектов, связанных с инфраструктурой и эксплуатацией природных ресурсов, такой, как горнопромышленная деятельность, нефтедобыча или выращивание бессменных культур

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении exploración petrolera в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.