Что означает evlilik sözleşmesi в Турецкий?
Что означает слово evlilik sözleşmesi в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию evlilik sözleşmesi в Турецкий.
Слово evlilik sözleşmesi в Турецкий означает брачный договор, брачный контракт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова evlilik sözleşmesi
брачный договор
Tom bir evlilik sözleşmesi imzaladı. Том подписал брачный договор. |
брачный контракт
Zengin ve ünlü insanlar evlilik sözleşmelerine hep bu tür şeyler koyuyor. Богачи и звезды всегда добавляют подобные вещи в брачный контракт. |
Посмотреть больше примеров
O sert bir evlilik sözleşmesi bulunan bir yaş. Она алкашка с железным брачным контрактом. |
Evlilik sözleşmesi asıl bana lazım. Это мне нужен брачный контракт. |
Onlarla evlilik sözleşmesi yapılmamalıdır. Он без колебаний подписывает брачный договор. |
Evlilik sözleşmesi yap, yoksa kızın eline fırsat geçmeden hadım ederim seni! Заключи брачный контракт или я кастрирую тебя пока она этого не сделала! |
Keşke evlilik sözleşmesi yaptırsaydım. Надо было заключить брачный контракт. |
Peter, onun evlilik sözleşmesi imzalaması gerektiğini düşünüyor. Питер считает, что она должна заключить брачный контракт. |
Tom bir evlilik sözleşmesi imzaladı. Том подписал брачный договор. |
Evlilik sözleşmesi gibi bir şey. Это вроде брачного договора. |
Fatura evlilik sözleşmesi analizinden bahsediyor, yani... Это счёт за комментарии к брачному договору, поэтому... |
Evlilik sözleşmesi imzalamamı istedi. Она попросила меня подписать брачный договор. |
Onu evlilik sözleşmesi yapması için zorlamıştık, Tanrı aşkına. Боже, да мы надавили, чтобы она подписала брачный контракт. |
Evlilik sözleşmesi. Брачный договор. |
İnanç’ın kurallarına göre Sansa Stark’la aranızda geçerli bir evlilik sözleşmesi yoktur.” Что же касается веры, то между вами и Сансой Старк еще нет брачного договора. |
Barney'nin evlilik sözleşmesi benim gecemi de mahvetti. Брачный договор барни разрушил мою ночь тоже. |
Benden boşandıktan sonra düzenlenen her evlilik sözleşmesi demek istiyorsun. Ты имеешь в виду, каждый следующий брачный контракт после нашего развода. |
Evlilik sözleşmesi kitabından. Аннулирование как по учебнику. |
Baban bana imzalatman için evlilik sözleşmesi hazırlatmış gibi görünüyor. Я думаю, что твой отец подготовил договор, который я должен подписать. |
Ona evlilik sözleşmesi imzalatmamız gerekiyor değil mi? Надо ее заставить подписать брачный договор. |
O zaman size basitçe açıklayayım, eğer bir eş evlilik sözleşmesi imzalarsa, feragat ettiği... Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность... |
Bütün bildiğim, Blair ve Louis'in evlilik sözleşmesi imzaladıkları, ama bu şehirde bu pek haber sayılmaz. Я знаю только, что Блэр и Луи подписали какой-то добрачный договор, но в этом городе это едва ли новость. |
Eğer evlilik sözleşmesi yüzünden kaybedeceksem belirteyim bu ev Christa yokken benimdi. Я купил этот дом задолго до Кристы, чёрта с два я бы отдал его при разделе имущества. |
Evlilik sözleşmesi. Контракт |
Evlilik sözleşmesi var mı? Есть договор? |
Evlilik sözleşmesi yapmadan evlenme sakın. Никогда не женись без брачного контракта. |
Evlilik sözleşmesi gereğince, benim bir ilişkim olduğundan 100,000 dolar dışında, nafaka ve ortak mallardaki hakkımı kaybettim. По условиям брачного договора, мой роман на стороне лишил меня алиментов и общего имущества, за исключением ста тысяч долларов. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении evlilik sözleşmesi в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.