Что означает Ersatz в Немецкий?

Что означает слово Ersatz в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Ersatz в Немецкий.

Слово Ersatz в Немецкий означает замена, суррогат, возмещение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Ersatz

замена

nounfeminine

Es wird schwer sein, für sie Ersatz zu finden.
Будет трудно найти ей замену.

суррогат

nounmasculine

Er könnte sie alle zusammen festhalten, was bedeutet, dass sie irgendeine Art Ersatz sind.
Он может удерживать их всех вместе, а значит, они могут быть своего рода суррогатами.

возмещение

nounneuter

Die selbst hergestellte Mischung ist nicht so wirkungsvoll wie die gebrauchsfertige, aber sie ist ein guter Ersatz.
Несмотря на то, что самодельные растворы не являются такими эффективными, как расфасованные, они являются хорошим возмещением.

Посмотреть больше примеров

Das ist Phillys Ersatz.
Это замена Филли.
Das Recht auf Wiedergutmachung nach Absatz 4 umfasst den Ersatz des materiellen und immateriellen Schadens sowie gegebenenfalls andere Arten der Wiedergutmachung wie
Право на возмещение ущерба, предусмотренное в пункте 4 настоящей статьи, охватывает возмещение материального и морального вреда, а также, в соответствующих случаях, такие другие формы возмещения, как:
Wir waren nur Ersatz, aber ein schlechter Ersatz!
Мы — своего рода заменители друзей, но плохие заменители!
Obwohl Vipassana-Meditation für die meisten Menschen sehr segensreich ist, kann sie doch kein Ersatz für medikamentöse oder psychiatrisch-therapeutische Behandlung sein. Wir können Vipassana daher nicht für Menschen mit ernsten psychischen Störungen empfehlen.
Хотя Vipassana приносит пользу многим людям, она не может заменить общемедицинское или психиатрическое лечение, поэтому мы не рекомендуем Випассану людям с серьезными нарушениями психики.
Morten war kein Ersatz, er war die beste und gewissermaßen richtigste Hausfrau, die je in Carls Nähe gekommen war.
Мортен был не суррогатной, а самой лучшей из всех домохозяек, каких когда-либо доводилось встречать Карлу.
Während es für angemessene Verteidigungsbudgets keinen Ersatz gibt, ist es jedoch sehr wohl möglich, vorhandene Mittel besser zu investieren, vor allem durch einen klügeren Ansatz in der Neubeschaffung.
Однако пока нет замены установленным военным бюджетам, мы бы могли лучше использовать текущие расходы, особенно посредством более разумного подхода к приобретениям на военные нужды.
" Weil es Ersatz Ihrer Majestät alle Angst vor der Zukunft Ärgernis.
" Потому что он сделает все ваше величество всякий страх будущих раздражение.
Alle 30 Sekunden stirbt ein Mensch an einer Krankheit, die mit der Regeneration oder dem Ersatz von Gewebe behandelt werden könnte.
Каждые 30 секунд пациент умирает от болезней, которые могли бы быть излечены регенерацией или заменой тканей.
Gott ist allmächtig, natürlich«, und dabei sah er zur Decke, »aber er ist kein Ersatz für gute Planung.
Бог, разумеется велик, — и он посмотрел на потолок, — но он не заменяет хорошего планирования.
Er sucht zur Zeit nach Lehrkräften, als Ersatz für die verstorbenen.
Сейчас он разыскивает новых наставников на замену тем, что умерли.
Es gibt zwar keinen Ersatz für ein gutes Elternteam, doch die Erfahrung zeigt, dass Alleinerziehende einen Ausgleich schaffen können, wenn sie einen guten Draht zu ihren Kindern haben.
Хотя прочный союз хорошего отца и хорошей матери ничем не заменить, опыт показывает, что отсутствие одного из родителей можно в какой-то степени восполнить качеством отношений в семье.
Ohne Ersatz können wir keinen Reifen wechseln.
Без запаски колесо не заменишь.
Sie war mit vierzehn Stichen im Gesicht genäht worden und würde Ersatz für zwei Schneidezähne brauchen.
Лицо девочки прошили четырнадцатью стежками, и ей еще потом потребуется заменить два передних зуба.
Ich erwarte nicht, dass du mir ein Leben lang dienst, sondern nur, bis ich einen Ersatz für Ticu gefunden habe.
Ты мне нужен, только пока я не найду замену Тику.
In der Zwischenzeit benötige ich einen geeigneten Ersatz.
А тем временем я бы попросил вас о подходящей замене.
Und wenn er verstimmt wäre, würde er den Vertrag kündigen und Ersatz anfordern.
И что если он будет недоволен, то он откажется от контракта и потребует замену.
Was hast du zurückgelassen, wofür du hier keinen Ersatz finden kannst?
Что такое ты оставил на Земле, чему невозможно найти замену здесь?
Dieser Ersatz aber soll nicht wie ein Surrogat bei einem unglücklichen Verlust, sondern m e h r sein als das Verlorene.
Однако такая замена должна быть не суррогатом в условиях злополучной утраты, она должна быть больше утраченного.
Wenn daher Christen von der Regierung aufgefordert werden, sich an Arbeiten zu beteiligen, die der Allgemeinheit dienen, leisten sie dieser Aufforderung zu Recht Folge, solange die Arbeiten nicht einen Ersatz für einen schriftwidrigen Dienst und somit einen Kompromiß darstellen oder sonstwie biblische Grundsätze verletzen, wie zum Beispiel den aus Jesaja 2:4.
Поэтому, когда христиане призываются правительствами принимать участие в работах на общее благо, они по праву следуют этому призыву, если только эти работы не равносильны замене какой-нибудь противоречащей Писанию службы, этим представляя компромисс, или иным образом нарушают библейские принципы, как, например, находящийся в Исаия 2:4.
Erstens deutet alles darauf hin, dass die Europäer Ratos plötzliche Ankündigung als Ausrede nutzen werden, einer ernsthaften Debatte über den Verzicht auf ihr Privileg, den IWF-Direktor zu stellen, auszuweichen. Wohl wahr: Die USA haben es geschafft, die Welt letztlich durch Erpressung dazu zu bewegen, als Ersatz für Wolfowitz einmal mehr einen Amerikaner zu wählen, indem sie sich Bemühungen widersetzten, diesen auf friedliche Weise aus dem Amt zu drängen.
Во-первых, очень похоже на то, что европейцы будут использовать неожиданное заявление Рато о своём уходе в качестве оправдания, чтобы избежать серьёзного обсуждения об отказе от своей постоянной привилегии назначать главу МВФ. Что таить: США, по сути, шантажировали весь мир, чтобы избрать ещё одного американца, который должен заменить Вольфовица, и препятствовали попыткам его мирного смещения.
Ärgerlich über das viele Geld, das er in Kiens Tasche zurückgelegt hatte, hoffte er hier Ersatz dafür zu finden.
Огорченный тем, что положил назад в карман Кина много денег, он надеялся вознаградить себя за это здесь.
Rsyslog ist vollständig kompatibel zum normalen sysklogd und kann als 1:1-Ersatz dienen.
Он достаточно совместим с обычным sysklogd и может его заменить.
Du willst dich als Craigs Ersatz ausgeben, zum Treffpunkt der Einheit gehen und ihnen sagen, dass Craig sich nicht gemeldet hat und du einsteigst?
Ты хочешь выдать себя за дублера Крейга, пойти на место втречи команды и сказать им, что Крейг не вышел на связь, поэтому ты в деле?
Der Ersatz der wilden Flora durch Flächen, die mit Bäumen aufgeforstet werden und im allgemeinen Monokulturen sind, ist gewöhnlich auch nicht Gegenstand einer angemessenen Analyse.
Объектом тщательного анализа не становится даже замена дикой флоры лесопосадками, обычно монокультурными.
Und dann denken wir darüber nach, wo wir Ersatz für den Klatschmohn herkriegen.
А потом будем думать, как заменить этот мак.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Ersatz в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.