Что означает Erde в Немецкий?
Что означает слово Erde в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Erde в Немецкий.
Слово Erde в Немецкий означает земля, Земля, почва, земля (планета). Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Erde
земляnounfeminine (земля, почва) Niemand wird die Tatsache leugnen, dass die Erde rund ist. Никто не будет отрицать тот факт, что земля круглая. |
Земляpropernounfeminine (планета) Was geschähe, wenn ein großer Asteroid die Erde träfe? Что случилось бы, если бы большой астероид врезался в Землю? |
почваnounfeminine Verrat gedeiht in der Erde der Verachtung, die ich bestellte. Предательство прекрасно произрастает на вспаханной мною почвой прозрения. |
земля (планета)verb |
Посмотреть больше примеров
Die Schreiber der Evangelien wußten, daß Jesus im Himmel gelebt hatte, bevor er auf die Erde kam. Писавшие Евангелия знали, что до прихода на землю Иисус жил на небе. |
In dieser Zeit legen die Tiere jeweils mehrmals etwa 10 bis über 70 Eier in einer kleinen Höhle in der Erde ab. Улитки несколько раз откладывают по 10—70 яиц в небольшие углубления в земле. |
Er meint, dass sie der Abschaum der Erde seien. Он считает их ошибкой природы. |
Ihr sollt die Welt auf die Herrschaft des Erretters im Millennium vorbereiten, indem ihr mithelft, die Auserwählten von den vier Enden der Erde zu sammeln, damit alle, die sich dafür entscheiden, das Evangelium Jesu Christi mit all seinen Segnungen empfangen können. Вы должны готовить мир к тысячелетнему правлению Спасителя, помогая собирать избранных с четырех концов Земли так, чтобы все, принявшие ваше приглашение, могли получить Евангелие Иисуса Христа и все его благословения. |
Als er auf der Erde war, predigte er: „Das Königreich der Himmel hat sich genaht.“ Будучи на земле, он проповедовал: «Приблизилось Царство Небесное» — и посылал своих учеников делать то же самое (Откровение 3:14; Матфея 4:17; 10:7). |
Die Könige und andere Mächtige der Erde weinen über sie und sagen: „Wie schade, wie schade, du große Stadt, Babylon, du starke Stadt, denn in e i n e r Stunde ist dein Gericht gekommen!“ Цари и другие сильные люди земли плачут по ней, говоря: «Горе, какое горе, великая столица, сильная столица Вавилон, потому что в один час свершился над тобой суд!» |
Falls es noch etwas anderes gibt als die Zeit, die wir auf Erden verbummeln, weiß sie, dass ich sie besucht habe. Если на свете существует такая вещь, как небеса обетованные, то она знает, что я здесь. |
Erde, Mars und Jupiter sind Planeten. Земля, Марс и Юпитер - планеты. |
Niemand von uns kann hier auf Erden jemals all die heilsamen Folgen des Sühnopfers ausreichend würdigen. Никто из нас не может в этой жизни до конца оценить все благотворные последствия Искупления. |
Er sah die Erde plötzlich dicht vor seinem Gesicht. Он видел землю внезапно близко к его лицу. |
Klimamaßnahmen können jedoch neben enormen Einsparungen und Chancen für Wirtschaftswachstum menschenwürdige Arbeitsplätze, Gleichheit und den Zugang zu nachhaltiger Energie fördern und zum Bau nachhaltiger Städte und zur Verbesserung der Gesundheit der Menschen und der Erde beitragen. В дополнение к колоссальной экономии и возможностям в плане экономического роста, принятие мер реагирования на изменение климата может способствовать обеспечению достойной работы, равенства и доступа к экологически безопасным источникам энергии, строительству экогородов и улучшению состояния здоровья людей и планеты. |
Die Erde bebte unter unseren Füßen. Под нашими ногами содрогалась земля. |
Der Himmel scheint von Osten nach Westen zu ziehen und einen vollen Umlauf um den Himmel in # Stunden (Sternenzeit) zu vollziehen. Dieses Phänomen entsteht wegen der Drehung der Erde um ihre eigene Achse. Die Drehachse der Erde schneidet die Himmelssphäre in zwei Punkten. Diese Punkte sind die Himmelspole. Wenn die Erde sich dreht, bleiben sie fest im Himmel und alle anderen Punkte scheinen sich um sie herum zu drehen. Die Himmelspole sind sind auch die Pole des äquatorialen Koordinatensystems, was bedeutet, dass sie Deklinationen von +# und-# Grad (Nord-bzw. Südpol) haben Получается, что небо двигается с востока на запад, завершая полный круг за # (звездных) часа. Причиной этого феномена является вращение Земли вокруг своей оси. Земная ось пересекает небесную сферу в двух точках. Они называются полюсами мира. Они зафиксированы относительно Земли и кажется, будто все остальные точки вращаются вокруг них. Полюса мира также являются полюсами экваториальной системы координат, откуда следует их отклонение на +# и-# градусов (для северного и южного полюсов мира соответственно |
Würdest du die Erde aufbuddeln, um sie rauszuholen? Разроешь землю руками и вытащишь ее отсюда? |
Der Astronom Carl Sagan schlug vor, die Weltraumsonde Voyager solle ein Bild der Erde machen, wenn sie den äußeren Rand unseres Sonnensystems erreiche. Астроном Карл Саган предложил, чтобы космический зонд «Вояджер» сделал снимок земли по достижении границ нашей солнечной системы. Он сделал это в 1990 году. |
Im Gehirn eines einzigen Menschen gibt es mehr Zellen, als Menschen auf der Erde leben. Таких структурных единиц в человеческом мозге больше, чем людей на земле. |
Robotergesteuertes Reparieren oder Warten könnte die Lebenszeit von hunderten Satelliten verlängern, welche die Erde umkreisen. Ремонт и техническое обслуживание сможет продлить жизнь сотням спутников, вращающихся вокруг Земли. |
3 Und es begab sich: Sie liefen mit aller Kraft und kamen hinein zum Richterstuhl, und siehe, der oberste Richter war zur Erde gefallen und alag in seinem Blut. 3 И было так, что они бежали изо всех своих сил и вбежали к судейскому месту; и вот, верховный судья, пав на землю, алежал в крови. |
Sie hatte nämlich in Frankreich das Buch Du kannst für immer im Paradies auf Erden leben von Zeugen erhalten und wollte nun mehr wissen. Свидетели во Франции дали ей книгу „Ты можешь жить вечно в раю на земле“, и теперь она хотела узнать больше. |
Damit Gott auf der Erde Frieden schaffen kann, ist eine andere große Veränderung unerläßlich — ein Wechsel der Herrschaft im geistigen Bereich. Чтобы Бог мог доставить земле мир, необходима еще другая большая перемена — перемена господства в духовной сфере. |
Dieses Mal wird ihrer Bedeutung durch die Großartigkeit des Engels vom Himmel Nachdruck verliehen, dessen Herrlichkeit die ganze Erde erleuchtet. Однако на этот раз значимость этого объявления подчеркивается величием небесного ангела, потому что его славой озаряется вся земля! |
Kannst du die Entfernung von der Erde zum Mond berechnen? Можешь ли ты вычислить расстояние между Землёй и Луной? |
Diese Erkenntnis zu erlangen ist letzten Endes das, wonach alle Kinder Gottes auf der Erde streben. Поиском этого знания в конечном счете занимаются все Божьи дети на Земле. |
Auch in anderen Regionen der Erde finden wir eine ähnliche Mischung aus aufgeklärter und repressiver Praxis. Равным образом и другие части света отмечены смешением опытов просвещения и угнетения. |
Zum Beispiel sagt uns der gesunde Menschenverstand, dass die Erde flach ist. В частности, здравый смысл говорит нам, что Земля – плоская. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Erde в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.