Что означает 어둠 в Корейский?
Что означает слово 어둠 в Корейский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 어둠 в Корейский.
Слово 어둠 в Корейский означает темнота, тьма, мрак. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 어둠
темнотаnoun (отсутствие света) 그리고 우리는 이것들을 어둠을 이용해서만 만들죠. И мы может создать это только из темноты. |
тьмаnoun 영적 어둠 속에서 행한다는 것은 무엇을 뜻한다고 생각하는가? Что, по вашему мнению, значит ходить в духовной тьме? |
мракnoun 영적인 어둠 가운데서 비치는 빛으로서 이 얼마나 밝고 빛나는 문구입니까! Какие же это яркие и запоминающиеся слова! Они подобны свету, сияющему среди духовного мрака. |
Посмотреть больше примеров
저희가 사용한 센서들은 어둠 속에서도 볼 수 있고 안개와 빗속에서 볼 수 있습니다. Наши датчики работают независимо от времени суток, тумана и дождя. |
영적 어둠 속에서 행한다는 것은 무엇을 뜻한다고 생각하는가? Что, по вашему мнению, значит ходить в духовной тьме? |
그 빛은 어둠속에서 빛나며, 어둠은 그것을 이기지 못한다. Свет во тьме светит, и тьма не объяла его. |
그리고 나서 그들은 이층방에서 내려와 서늘한 밤의 어둠을 타고 기드론 골짜기를 건너 다시 베다니를 향해 갑니다. Они спускаются из верхней комнаты, выходят в прохладу темной ночи и идут через долину Кедрон в сторону Вифании. |
이 복음은 어둠 속에서 사는 사람들에게 성스러운 진리의 빛을 가져다줍니다. Это Евангелие несет живущим во тьме свет Божественной истины. |
53 그리고 이로써 너희는 의인과 악인을 분별할 수 있으며, 지금도 온 ᄀ세상이 ᄂ죄와 어둠 아래 ᄃ신음하고 있음을 알 수 있느니라. 53 И таким образом вы можете отличать праведного от нечестивого и знать, что весь амир бстенает во вгрехе и тьме даже теперь. |
그러나 우리는 그곳에서 근심과 어둠으로 힘겨워하는 사람들이 아닌, 빛을 발하고 기쁨에 찬 사람들을 보았습니다! Но вместо людей, обремененных и поглощенных тьмой, мы увидели радостных людей, излучающих свет! |
영적 어둠은 한때 빛 안에 걸으며 주님 안에서 기뻐했던 사람들 주위에조차 망각의 장막을 드리우게 할 수 있습니다. Духовная тьма может окутывать завесой забывчивости итех, кто когда-то ходил во свете и радовался в Господе. |
6 사도 요한은 이렇게 썼습니다. “하느님은 빛이시며 그분과의 결합에는 어둠이 전혀 없[습니다].” 6 Апостол Иоанн писал: «Бог — свет и нет в нем никакой тьмы» (1 Иоанна 1:5). |
어둠에서 빛으로—도전이 되는 일 Из тьмы на свет — нелегкий путь |
어둠의 문으로 Великие Врата. |
예수께서는 땅에서 봉사하시는 동안 “어둠에 앉아 있는 사람들”을 어떤 방법으로 구출하셨으며, 어떻게 그 일을 계속하고 계십니까? Как Иисус освобождал «сидящих во тьме» во время своего земного служения и как он делает это в наше время? |
무릎을 털고 일어나 어둠 속에 손전등을 비추면 곧바로 가야 할 옳은 길이 보일 것이라 기대하면서 말이다. Я ожидал, что, встав с колен, направлю свой фонарь в темноту и его луч тут же высветит правильную дорогу. |
지금 우리는 여러분 각자의 내면에 있는 주관적이고, 선택적인 어둠의 공간 속에 있습니다. Вот мы здесь, в этом пространстве, в субъективном общем пространстве сущности. |
7 또 어둠 속에 앉아 있는 모든 자에게 땅의 구석구석까지 빛이 되시며, 죽은 자로부터 부활을 가져오시고 또 높이 오르사 아버지의 우편에 거하시며 7 И быть Светом для всех, кто сидит в темноте, до самых удалённых частей Земли; и чтобы осуществить воскресение из мёртвых и вознестись на высоту, дабы пребывать по правую руку Отца, |
어둠을 선택하는 사람들 Некоторые избирают тьму |
바울은 로마에 있는 동료 신자들에게 잠에서 깨어나라고 권고한 뒤에, “어둠에 속한 일들을 벗어 버리고” “주 예수 그리스도를 옷 입으”라고 강력히 권하였습니다. Написав римским христианам, чтобы они пробудились от сна, Павел призвал их отвергнуть «дела тьмы» и облечься «в Господа Иисуса Христа» (Римлянам 13:12, 14). |
어둠이 깔려 있는 동안 네 여자가 형주에 다가갑니다. Пока продолжается тьма, к столбу мучений подходят четыре женщины. |
사랑하는 형제 여러분, 사랑하는 친구 여러분, 우리가 추구해야 하는 것은 주님의 영원한 생명의 빛이 우리 안에서 밝게 빛나고, 어둠 속에서도 우리의 간증이 자신에 넘치고 강하게 될 때까지 주님을 찾는 일입니다. Мои дорогие братья, мои дорогие друзья, мы должны искать Господа, пока Его свет вечной жизни не разгорится ярко внутри нас и наше свидетельство не станет уверенным и сильным, даже среди тьмы. |
(베둘 1:5-9) 그러한 어둠과 영적 눈멂의 근원은 사탄 마귀 곧 자신을 빛의 천사로 가장하는 자이다. 실제로 그는 “이 사물의 제도의 신”이자 어둠의 신이며, 믿지 않는 사람들의 정신을 눈멀게 하여 그리스도에 관한 좋은 소식을 분별하지 못하게 하는 자이다.—누 22:53; 고둘 4:4; 11:14, 15. Источник такой тьмы и духовной слепоты — Сатана Дьявол, который, хотя и принимает вид ангела света, в действительности является «богом этой системы вещей» и богом тьмы, ослепившим умы неверующих, чтобы они не постигли благой вести о Христе (Лк 22:53; 2Кр 4:4; 11:14, 15). |
예수께서 죽으시던 날 있었던 어둠은 하느님께서 일으키신 기적이었습니다. Тьма в день смерти Иисуса была чудом от Бога. |
백성은 어둠 속에서 예수 그리스도의 음성을 들었다. Находясь во мраке, народ услышал голос Иисуса Христа. |
거의 느끼지 못하는 사이에, 진리의 서광이 비치면서 오랫동안 로마 가톨릭교의 보루였던 이 섬들을 뒤덮은 어둠이 차츰 걷히기 시작하였습니다. Свет истины незаметно становился все ярче, рассеивая тьму, покрывавшую острова, которые долгое время были оплотом Римско-католической церкви. |
그런즉 보라, 그가 오시는 때의 표적으로 이것을 내가 너희에게 주리라. 이는 보라, 하늘에 큰 빛이 있어, 그가 오시기 전날 밤은 어둠이 없으므로 사람에게는 마치 낮인 것 같을 것임이라. И вот, это я дам вам как знамение во время Его пришествия; ибо вот, в небе будут великие светила, так что в ночь перед тем, как Он придёт, не будет тьмы, так что покажется человеку, будто это день. |
그들은 “바깥 어둠 속으로 쫓겨나, 거기서 울며 이를 갈게 될 것”이라고 예수께서는 말씀하십니다.—마태복음 8:11, 12. Он добавляет: «Там они будут плакать и скрежетать зубами» (Матфея 8:11, 12). |
Давайте выучим Корейский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 어둠 в Корейский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Корейский.
Обновлены слова Корейский
Знаете ли вы о Корейский
Корейский язык является наиболее распространенным языком в Республике Корея и Корейской Народно-Демократической Республике, а также официальным языком как на севере, так и на юге Корейского полуострова. Большинство жителей, говорящих на этом языке, живут в Северной Корее и Южной Корее. Однако сегодня есть часть корейцев, которые работают и живут в Китае, Австралии, России, Японии, Бразилии, Канаде, Европе и США.