Что означает empfindlich в Немецкий?
Что означает слово empfindlich в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию empfindlich в Немецкий.
Слово empfindlich в Немецкий означает чувствительный, нежный, обидчивый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова empfindlich
чувствительныйadjectivemasculine Die Klitoris ist das empfindlichste Organ einer Frau. Клитор - самый чувствительный орган женщины. |
нежныйnoun Dr. Chapman sagt, bei so empfindlicher Haut wie der meinen kommt das oft vor. ƒоктор " епмен говорит, такое часто бывает с такой нежной кожей, как у мен €. |
обидчивыйadjectivemasculine (resentful очень обидчивый — very touchy) Scheint uns jemand zu brüskieren, sollten wir nicht übermäßig empfindlich sein. Не нужно быть чересчур обидчивыми, если нам кажется, что кто-то нами пренебрегает. |
Посмотреть больше примеров
Die Vorrangigkeit des IWF ist ein ungeschriebenes Prinzip. Um es aufrecht zu erhalten, muss ein empfindliches Gleichgewicht beibehalten werden, das durch hochvolumige Kreditvergabe massiv auf die Probe gestellt würde. Преимущественное право требования МВФ является неписаным принципом, поддерживаемым хрупким равновесием, и кредитование в больших объёмах испытывает его предел. С этой точки зрения, предложение использовать МВФ в качестве канала для ресурсов ЕЦБ (тем самым, обходя ограничения, установленные договорами Европейского Союза), предоставив при этом ЕЦБ статус привилегированного кредитора, приведёт к усилению уязвимости МВФ перед рискованными заёмщиками. |
“ Er fand den empfindlichen Punkt in meinem Inneren und begann, ihn zu stimulieren. Найдя чувствительную точку внутри меня, он начал ее стимулировать. |
Eine Methode, nach ihnen zu fahnden, besteht darin, Detektoren zu bauen, die gegenüber Partikeln von dunkler Materie, die sich durch sie hindurch bewegen und gegen sie stoßen, extrem empfindlich sind. Так что, их можно искать путём построения детекторов, которые будут крайне чувствительны к частицам тёмной материи, которые, проходя сквозь них, столкнутся с ними. |
Die Daten in Scylla sind zu empfindlich. Эти данные требуют особого обращения. |
Mittlerweile waren wir so hoch gestiegen, daß sich der Sauerstoffmangel empfindlich bemerkbar machte. И мы еще целый час шли, поднявшись настолько высоко, что стал чувствоваться недостаток кислорода. |
Auf den Gipfeln lag Schnee, und selbst im Tal war es empfindlich kalt. На вершинах лежал снег, и даже в долине было ощутимо холодно. |
Die meisten Autisten sind sehr empfindlich auf Klänge und Farben. Большинство аутистов чрезвычайно чувствительны к звукам и цветам. |
So wie andere Leute lernten, mit einer Laktose-Intoleranz oder einer empfindlichen Haut zu leben. Она научилась жить с этим так же, как другие учатся жить с непереносимостью лактозы или чувствительной кожей. |
„Verstehe ... Mantrailer sind empfindlich, was? — Понимаю... нюхачи чувствительны, да? |
Wo um alles in der Welt konnte man denn in so einem Zelt derart empfindliche Dokumente verstecken? Да где же, чёрт возьми, можно было спрятать в такой палатке столь чувствительные документы? |
Du bist zu empfindlich. Ты слишком впечатлительная. |
Wie er weiß, reagieren die Juden ziemlich empfindlich, wenn jemand behauptet, Gottes Sohn zu sein. Каиафе известно: если кто-то назовет себя Сыном Бога, у иудеев это вызовет возмущение. |
Du mußt mich nicht so reißen, du weißt ja, wie empfindlich ich bin. Ай, не тяни меня так за волосы; ты знаешь, как я чувствителен. |
Man hatte also nur wenig Aussicht und während der Nacht recht empfindliche Kälte. Итак, днем – весьма мало света, а ночью – к тому же и весьма чувствительный холод. |
Es ist auch ziemlich klar, dass die Bienen manchmal andere Viren oder andere Grippen bekommen, also bleibt uns die große Frage, und die Frage, die uns nachts nicht schlafen lässt, wieso die Bienen plötzlich so empfindlich gegenüber dieser Grippe geworden sind, und so empfindlich gegenüber diesen anderen Krankheiten? Также довольно ясно, что пчелы иногда подхватывают другие вирусы или другие вирусы гриппа, поэтому вопрос, с которым мы все ещё боремся, и вопрос, который мешает нам спать по ночам, почему пчелы вдруг стали настолько восприимчивы к этому гриппу, и почему они так восприимчивы к этим другим болезням? |
mit Anerkennung Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über die Auswirkungen der Fischerei auf empfindliche Meeresökosysteme: Maßnahmen der Staaten und der regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung zur Verwirklichung der die Auswirkungen der Fischerei auf empfindliche Meeresökosysteme betreffenden Ziffern # bis # der Resolution # der Generalversammlung über nachhaltige Fischerei, insbesondere von seiner nützlichen Rolle bei der Sammlung und Verbreitung von Informationen zu dieser Frage с признательностью принимая к сведению доклад Генерального секретаря «Воздействие рыболовства на уязвимые морские экосистемы: меры, принимаемые государствами и региональными рыбохозяйственными организациями и договоренностями во исполнение пунктов # резолюции # Генеральной Ассамблеи об обеспечении устойчивого рыболовства, касающихся воздействия рыболовства на уязвимые морские экосистемы» и отмечая, в частности, полезную роль этого доклада в плане сбора и распространения информации по этому вопросу |
In dem Mitteilungsblatt wurde erklärt, daß „bis zu 80 % aller an Asthma leidenden Kinder empfindlich auf Küchenschaben reagieren“. В бюллетене замечалось, что «до 80 % всех детей, страдающих астмой, особенно чувствительны к тараканам». |
Lana, seine Nase ist etwa eine Trillion Mal empfindlicher als unsere! его нос примерно в зиллион раз чувствительнее наших! |
Entsprechend seiner Präzision ist er auch äußerst empfindlich. Соответственно своей точности, он в то же время и крайне чувствителен. |
Da die Muskulatur eines Babys sich noch nicht voll entwickelt hat und das Gehirngewebe ganz besonders empfindlich ist, „kann es lebenslange Folgen haben, ein Baby auch nur ein paar Sekunden zu schütteln. Поскольку мышцы у маленького ребенка еще не развиты, а мозговая ткань крайне ранимая, то, «если трясти ребенка всего несколько секунд, вред может ощущаться всю жизнь. |
All ihre Nervenenden waren überaus empfindlich und brannten auf seine Berührung. Все ее нервные окончания были очень чувствительны и горели от его прикосновения рук. |
Ich habe sehr empfindliche Haut. У меня очень чувствительная кожа. |
Unglücklicherweise reagieren Papageien sehr empfindlich auf chemische Ausdünstungen. Увы, попугаи обладают повышенной чувствительностью к химическим запахам. |
Datenträger, die empfindlich auf Magnetismus reagieren, sollten niemals näher als 5 cm vom Smartphone entfernt platziert werden. Чувствительные к магнетизму носители информации должны находиться на расстоянии не менее 5 см от телефона. |
Anakin erkannte, dass Obi-Wan genau Ferus' empfindlichsten Punkt getroffen hatte. Анакин понял, что Оби-Ван задел наиболее чувствительное место Феруса. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении empfindlich в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.