Что означает empfinden в Немецкий?

Что означает слово empfinden в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию empfinden в Немецкий.

Слово empfinden в Немецкий означает чувствовать, ощущать, испытывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова empfinden

чувствовать

verb (быть взволнованным (чем-л.)

Können Pflanzen Schmerz empfinden?
Могут растения чувствовать боль?

ощущать

verb (быть взволнованным (чем-л.)

Ihr habt sie heute Abend empfunden und könnt sie oft empfangen, wenn ihr euch darum bemüht.
Вы почувствовали эту любовь сегодня вечером. Вы можете часто ощущать ее, если стремитесь к этому.

испытывать

verb

Ich empfinde eine grenzenlose Wissbegierde für alles, was mich umgibt.
Я испытываю безграничное любопытство ко всему, что меня окружает.

Посмотреть больше примеров

Ich hatte einfach ein paar Drinks mit Freundinnen, und Gott sei Dank verlieh mir das den Mut, hierher zu kommen und dir zu sagen, was ich wirklich für dich empfinde
Я просто выпила пару напитков со своими подругами и, слава Богу, потому что это придало мне мужества приехать сюда и сказать тебе, что на самом деле творится в моем сердце.
Sagen Sie mir wenigstens, dass Sie Freundschaft für mich empfinden
— взмолилась я. — Скажите, по крайней мере, что вы питаете ко мне дружеские чувства!
So begann ich nach und nach, wegen ihres guten Herzens eine große Zuneigung für Naomi zu empfinden.
Так что со временем я начал испытывать к Наоми великую страсть за ее доброту.
Uns fällt eine erschreckend große Zahl von Kindern auf, die von ihren Eltern abgekanzelt werden und denen das Empfinden vermittelt wird, sie seien in den Augen ihrer Eltern klein und unbedeutend.
Нам бросается в глаза, что очень большое число детей подвергается оскорблениям со стороны своих родителей и у них вызывают чувство, что они в их глазах малы и ничего не значат.
Aber ich weigerte mich, Mitleid für den Mann zu empfinden, den ich getötet hatte.
Но я отказывалась жалеть мужчину, которого убила.
Er sollte nicht mehr die Annehmlichkeit der liebevollen und dankbaren Blicke empfinden, die ihm zu folgen pflegten!
Не почувствует он больше устремленных на него взоров признательности и любви!
Einige fürchten sich zunächst davor, Geschäftsleute anzusprechen, doch wenn sie es ein paarmal versucht haben, empfinden sie diesen Dienst als interessant und lohnenswert.
Поначалу некоторые не решаются посещать деловых людей, но попробовав несколько раз, они понимают, что это интересно и вознаграждается.
Für diese erhitz ich mich, es so zu machen, daß man dabei was soll empfinden können!
Для них стремлюсь я достигнуть того, чтобы пробудить в них какие-либо чувства!
Wie empfinden wir, wenn wir über die Kraft Jehovas nachdenken, die in seiner Schöpfung zum Ausdruck kommt?
Что чувствуем мы, когда размышляем о силе Иеговы, выраженной в Его творении?
Als ich begriff, daß dies hier ihre Hölle ist, so wie sie die meine sind, lernte ich, Mitleid mit ihnen zu empfinden.
Когда я понял, что это их ад в такой же степени, в какой они – мой ад, я научился их жалеть.
Es ist vielleicht der größte Schmerz, den eine Person empfinden kann, begründet in Scheitern und zügelloser Wut.
Это, пожалуй, самая острая боль, которую может познать любой, застигнутый отчаянием и безудержной яростью.
Eine Bindung empfinden.
Принадлежность.
Wie sie meinen, wird Gott dadurch als jemand hingestellt, dem es gleichgültig ist, was seine Menschengeschöpfe empfinden.
Ведь это значит, что Бог лишен сострадания к своему творению — людям.
Verlässt eins unserer Kinder den Weg des Evangeliums, empfinden wir womöglich Schuld und fragen uns, was wohl in der Ewigkeit aus ihm wird.
Когда наши дети сходят с Евангельского пути, бывает, что мы испытываем чувства вины и неуверенности в их вечном будущем.
Es tut nichts, um Freude zu empfinden.
Оно не делает ничего чтоб ощущать радость
Ich verfüge über Wissen, das einen Preis hat, den viele als zu hoch empfinden würden.
Знания мои приобретены ценой, которую далеко не каждый согласится заплатить.
Er konnte Liebe empfinden... unter einem Verlust leiden... und... Er riß sich wütend die Totenmaske ab.
Он способен испытывать любовь... и страдать от утраты... и... Он сердито сорвал с лица страшную маску.
Weißt du, ich habe geglaubt, es sei richtig, ihm zu sagen, was ich für ihn empfinde.
Понимаешь, я думала, что настал момент рассказать ему о своих чувствах.
Es tat mir leid, dass Eduardo getötet worden war, aber das war auch schon alles, was ich empfinden konnte.
Мне было жаль, что Эдуардо убили, но это все, что я испытывала.
Empfinden Sie Liebe, so wird diese Liebe durch Ihr sexuelles Begehren größer.
Если вы испытываете любовь, любовь будет увеличиваться вашим сексуальным желанием.
Wenn wir zurückblicken und sehen, mit welcher Entschlusskraft wir uns der Sache der Wahrheit gewidmet haben und unsere Bündnisse halten wollten, empfinden wir große Freude, denn unsere Berufungen haben einen gewaltigen Einfluss auf uns, andernfalls könnten wir im Reich Gottes auch gar nicht Schritt halten.11
Когда мы думаем о своей решимости посвятить себя делу истины и соблюдать наши заветы, мы испытываем великую радость, ибо на нас сильно влияет дух наших призваний, а без этого духа мы не можем идти в ногу с Царством Божьим11.
In dem Werk Summa Artis—Historia General del Arte (Summa Artis — Eine allgemeine Geschichte der Kunst) wird folgendes gesagt: „Man könnte den Menschen als ein Tier mit einem Empfinden für Ästhetik beschreiben.“
В одном труде, посвященном искусству, подчеркивается, что «человека можно было бы назвать животным, у которого есть эстетическое восприятие» («Summa Artis —Historia General del Arte»).
Immerhin bedeutete ihr Aufschrei, dass sie atmete und Schmerz empfinden konnte, was ein gutes Zeichen war.
По крайности, это означало, что боль она чувствует – хороший знак.
3 Gottesfurcht ist ein Empfinden, das Christen ihrem Schöpfer gegenüber haben sollten.
3 Страх перед Богом подразумевает то отношение, которое христиане должны иметь к Творцу.
Sie empfinden wie der Psalmist, der schrieb: „Wie liebe ich doch dein Gesetz!
Они испытывают те же чувства, что были у псалмопевца, который написал: «Как люблю я закон твой!

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении empfinden в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.