Что означает eltern в Немецкий?
Что означает слово eltern в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию eltern в Немецкий.
Слово eltern в Немецкий означает родители, родитель, родительница, родители родитель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова eltern
родителиnounplural (родители (оба) Tom hat mich gefragt, wie lange meine Eltern verheiratet waren, bevor sie sich scheiden ließen. Том спросил меня, как долго мои родители были женаты, прежде чем они развелись. |
родительnounmasculine Was sind das für Eltern, die ihr Kind unbeaufsichtigt im Wagen vor der Schenke lassen, während sie sich selbst drinnen einen bechern? Какой родитель оставит своего ребёнка без присмотра в машине у паба, а сам пойдёт пить? |
родительницаnoun Meine Eltern waren wahrscheinlich eher crackabhängig als deine. Могу порадовать, что скорее моя родительница - кокаиновая шлюха, чем твоя. |
родители родительnoun |
Посмотреть больше примеров
Lebst du mit deinen Eltern zusammen? Ты живёшь с родителями? |
Und wenn du irgendwohin willst, lass dich nicht von deinen Eltern hinbringen oder abholen.“ Сам добирайся, куда тебе нужно, не ожидая, чтобы тебя кто-то подвозил». |
Ich dachte auch: Das ist eine großartige Anleitung für Eltern. Я также поймала себя на мысли: “Это великое руководство для родителей. |
Uns fällt eine erschreckend große Zahl von Kindern auf, die von ihren Eltern abgekanzelt werden und denen das Empfinden vermittelt wird, sie seien in den Augen ihrer Eltern klein und unbedeutend. Нам бросается в глаза, что очень большое число детей подвергается оскорблениям со стороны своих родителей и у них вызывают чувство, что они в их глазах малы и ничего не значат. |
Oder würde er in Amerika leben und reisen wie seine Eltern? А если он все-таки будет жить в Америке и путешествовать, как его родители? |
Samuel 25:41; 2. Könige 3:11). Ihr Eltern, haltet ihr eure Kinder, auch die Teenager, dazu an, jede ihnen übertragene Aufgabe freudig auszuführen, sei es im Königreichssaal oder an einer Kongressstätte? Родители, поощряете ли вы своих детей, в том числе и подросткового возраста, охотно браться за любые задания, которые им дают в Зале Царства или на месте проведения конгресса? |
Gott fordert Kinder dazu auf, ihren Eltern zu gehorchen (Epheser 6:1-3). Бог требует, чтобы дети слушались родителей (Эфесянам 6:1—3). |
Wenn du dich nicht von ihm trennen willst, warum ruft der Gedanke die Eltern zu treffen, namenlose Furcht hervor? Если ты не хочешь порвать с ним, тогда почему мысль о встрече с его родителями наводит на тебя невыразимый ужас? |
Die anderen Eltern suchten im Hof, auf der Straße und im Haus. Остальные родители тут же начали искать его в саду, на улице, в доме. |
Das war sehr harte Arbeit, aber mit Hilfe ihrer Eltern hat sie unermüdlich geübt und übt weiterhin. Это очень сложная задача, но с помощью своих родителей она много и упорно трудится над этим. |
Bestimmt finden es deine Eltern gut, dass du ihnen Fragen stellst, weil du dich für ihr Leben interessierst. Родители будут рады, что ты проявляешь к ним интерес. |
Kluge Eltern bereiten ihre Kinder vor, auch ohne sie zurechtzukommen. Мудрые родители готовят своих детей к тому моменту, когда им придется обходиться без них. |
Jedes Mal, wenn ein Schüler seine Hausaufgaben nicht gemacht hat, krieg ich einen Anruf von den Eltern. Стоит какому-нибудь ученику не сдать домашнее задание, и меня тут же начинает донимать его родня. |
Sie ist bei mir, den sie mehr liebt als ihre eigenen Eltern. Она будет со мной, а меня она любит больше, чем вас. |
Die Verantwortung der Eltern Ответственность родителей |
Zusammenfassend meinte Bills Schwester: „Ich finde, dass meine Eltern außergewöhnlich sind. В заключительной части своего письма эта сестра пишет: “Я думаю, что мои родители – необыкновенные люди. |
In einer bestimmten christlichen Familie regen die Eltern ihre Kinder dadurch zum offenen Gespräch an, daß sie sie auffordern, Fragen zu stellen, wenn sie etwas nicht verstehen oder wenn etwas sie beunruhigt. В одной христианской семье родители поддерживают открытый обмен мыслями, поощряя детей задавать вопросы о том, что их беспокоит или вызывает непонимание. |
Stefan war gerade mit seinen Eltern in eine fremde Stadt gezogen. Сережа с родителями переехал в другой город, где пошел в школу. |
Drei Zimmer zu acht Quadratmetern, Küche und Sanitärblock... Meine Eltern hatten wirklich einmal gut verdient. Три комнаты по восемь квадратных метров, кухня и санитарный блок... мои родители когда-то и впрямь хорошо зарабатывали. |
Es wuchs immer schneller, sogar schneller, als seine »Eltern« es erwartet hatten. Оно росло быстро, быстрее, чем рассчитывали его «родители». |
Hollys Eltern tanzen so elegant zu «La Bamba», wie ich es nie könnte. Родители Холли танцуют под «La Bamba», мне так не суметь. |
Die Propheten der heutigen Zeit haben den Eltern ans Herz gelegt, einmal in der Woche einen Familienabend abzuhalten, um ihre Kinder das Evangelium zu lehren, Zeugnis von dessen Wahrheit abzulegen und die Einigkeit der Familie zu stärken. Пророки последних дней советуют родителям еженедельно проводить семейный домашний вечер, чтобы обучать детей Евангелию, приносить свидетельство о его истинности и укреплять семью. |
Wie können wir Eltern und Großeltern ehren? Как мы можем почитать родителей, дедушек и бабушек? |
Die Kleidung ist konservativ, und vermutlich haben seine Eltern sie für ihn ausgewählt. Стиль в одежде консервативный, скорее всего родители одевали мальчика на свой вкус. |
20 Von den Eltern verlassen — Von Gott geliebt 20 Оставлена родителями, но любима Богом |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении eltern в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.