Что означает einzigartig в Немецкий?
Что означает слово einzigartig в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию einzigartig в Немецкий.
Слово einzigartig в Немецкий означает уникальный, неповторимый, единственный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова einzigartig
уникальныйadjectivemasculine „Sie ist ein einzigartiger Mensch.“ – „Jeder Mensch ist einzigartig.“ "Она уникальный человек". – "Каждый человек уникален". |
неповторимыйadjectivemasculine Sie sind individuell gestaltet, um eine einzigartige Atmosphäre zu schaffen. Благодаря индивидуальному дизайну, каждый номер обладает своей неповторимой атмосферой. |
единственныйnoun Wir befinden uns also gar nicht an einem einzigartig wohnlichen Ort. Так что нельзя говорить, что мы живём в единственно подходящем для жизни месте. |
Посмотреть больше примеров
erneut erklärend, dass die internationale Gemeinschaft durch die Vereinten Nationen ein legitimes Interesse an der Frage der Stadt Jerusalem und dem Schutz der einzigartigen spirituellen, religiösen und kulturellen Dimension der Stadt hat, wie aus den entsprechenden Resolutionen der Vereinten Nationen über diese Frage hervorgeht, вновь подтверждая, что международное сообщество проявляет законный интерес через Организацию Объединенных Наций к вопросу о городе Иерусалиме и к охране уникального духовного, религиозного и культурного характера этого города, как предусмотрено в соответствующих резолюциях Организации Объединенных Наций по данному вопросу, |
Ich meine, wirklich krasse, einzigartige Magie. В смысле, что-то правда ценное, какую-то уникальную магию. |
Diese einzigartigen Wörter wurden schon eine ganze Zeit lang in einer Online-Liste gesammelt. Эти уникальные слова долгое время собирают в онлайн-списки. |
Paradoxerweise ist dieses neue Umfeld für die USA zwar erschreckend, aber weniger problematisch; tatsächlich bietet es ihnen neue Chancen, aus ihrer einzigartigen Position Kapital zu schlagen. Парадоксально, но эта новая среда, хотя она и сложная, является менее проблемной для США; фактически, она предоставляет США возможность воспользоваться своим уникальным положением. |
Im Zusammenhang damit wird die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage auch deshalb von manchen nicht als christliche Kirche eingestuft, weil wir, wie die Propheten und Apostel vor alters, an einen Gott in körperlicher – aber gewiss verherrlichter – Gestalt glauben.17 All denen, die diese auf den heiligen Schriften beruhende Ansicht kritisieren, stelle ich zumindest rhetorisch die Frage: Wenn der Gedanke an einen Gott in körperlicher Gestalt so abstoßend ist, warum sind dann die zentralen Lehren – die einzigartigen, charakteristischen Merkmale der gesamten Christenheit – die Fleischwerdung, das Sühnopfer und die körperliche Auferstehung des Herrn Jesus Christus? Сопутствующая причина, по которой Церковь Иисуса Христа Святых последних дней исключена некоторыми из категории христианских церквей, – это наша вера в то же, во что верили древние Пророки и Апостолы, в то, что у Бога есть тело, конечно, прославленное17. Тем, кто критикует это подтверждаемое Священными Писаниями убеждение, я могу адресовать вопрос, хотя бы риторический: если им так противна идея о наделенном телом Боге, почему тогда центральными и наиболее отражающими суть христианства доктринами являются Воплощение, Искупление и физическое Воскресение Господа Иисуса Христа? |
Die richtige Erklärung der logischen Sätze muß ihnen eine einzigartige Stellung unter allen Sätzen geben. Правильное объяснение логических предложений должно ставить их в исключительное положение среди всех предложений. |
Eine jede von Ihnen ist einzigartig und kostbar. Каждая из вас уникальна и бесценна. |
Er ist einzigartig, und wir könnten seine Einzigartigkeit durch eine Psychoanalyse zerstören.« »Warum? Он уникален, и мы можем разрушить его уникальность, обратившись к психоанализу |
sowie in der Erkenntnis, dass den multilateralen Mechanismen eine einzigartige Rolle dabei zukommt, den Herausforderungen der Globalisierung zu begegnen und die Chancen, die sie bietet, zu nutzen, признавая также, что многосторонние механизмы призваны сыграть уникальную роль в реагировании на вызовы глобализации и использовании открываемых ею возможностей, |
Wir können sagen, welche Inseln wahrscheinlich groß genug waren, um einzigartige Tierarten zu beherbergen und daraus auf die Zahl der ausgestorbenen Arten schließen. Мы можем предсказать, какие острова были достаточного размера для того, чтобы на них когда-то проживали уникальные виды, и таким образом подсчитать скольких видов мы не досчитываемся сегодня. |
Vučos Haus ist ein Beitrag zur Entwicklung des ehemaligen Mali Pijac („kleiner Markt“) unweit der Save und verdeutlicht die Beziehung zwischen dem Investor und Architekten, die in der Belgrader Architektur einzigartig war, da alle Gebäude im Besitz der Familie Vučo vom Architekten Dimitrije T. Leko entworfen wurden. Дом Вучи представляет собой вклад в развитие бывшего когда-то Малого базара на р. Сава, указывает на интересные отношения между заказчиком и проектировщиком, являющиеся уникальным случаем в белградской архитектуре, в котором все возводимые для семьи Вучо сооружения проектируются архитектором Димитрием Т. Леко, а именно в стиле модерн. |
Die französische Identität zum Beispiel geht zurück auf den einzigartigen Typus des republikanischen Säkularismus, der als laïcité bekannt ist. Французская идентичность, к примеру, основывается на уникальном бренде страны: республиканском секуляризме, известном как «лаицизм». |
Und was für eine einzigartige, blutdürstige Frau sie war ... Ob Saroya die Hinrichtung spüren konnte? Какой же великолепной, кровожадной она оказалась... Чувствовала ли Саройя угрозу казни? |
2 Im vergangenen Sommer haben wir bei unserem Bezirkskongreß auf einzigartige Weise erlebt, was die göttliche Belehrung bewirken kann. 2 В это лето на нашем областном конгрессе мы необыкновенным образом ощутили силу Божьего обучения. |
Wir werden unsere überlegene Kriegskunst einsetzen und sie mit der einzigartigen Beschaffenheit Griechenlands vernichten Мы разобьём их, используя наше преимущество в боевом искусстве...... и особенности греческих земель |
16. (a) Was machte die Gemeinschaft mit Jesus zu einem einzigartigen Vorrecht? 16. (а) Что делало общение с Иисусом таким преимуществом? |
Es ist ein großes Geschenk, dieses Erbe anzutreten, einzigartig und nur zu einem sehr, sehr hohen Preis zu erlangen. Это награда, совершенно уникальная, и заслужить ее можно только очень, очень дорогой ценой. |
Deutlich erhöhte sich die Bedeutung der parlamentarischen Diplomatie als einer wichtigen außenpolitischen Ressource, die einzigartig in der Lage ist, Kontakte mit ihren Kollegen im Ausland zu halten, der Suche nach Gemeinsamkeiten sogar auf Themen, bei denen Standpunkte sich erheblich unterscheiden. Существенно повысилось значение парламентской дипломатии как важного внешнеполитического ресурса, обладающего уникальными возможностями для поддержания контактов с коллегами за рубежом, поиска точек соприкосновения даже по темам, позиции по которым существенно расходятся. |
Doch deuten die in den letzten Jahren tatsächlich erzielten Fortschritte bei den Frauenrechten in Marokko auf etwas anderes hin: Eine einzigartige Verbindung aus dem Aktivismus weltlicher und religiöser Frauen, dem Kalkül politischer Parteien und einer wichtigen Rolle des Königs hat zu echtem Fortschritt geführt. Но реальный прогресс в области прав женщин, достигнутый в последние годы в Марокко, говорит об обратном: уникальное сочетание активизма светских и религиозных женщин, расчеты политических партий и значительная роль короля привели к реальному прогрессу. |
Wir menschlichen Tiere sind dadurch einzigartig, dass wir uns unsere Welt selbst erschaffen. Мы, разумные животные, уникальны — мы строим свой собственный мир. |
In dem Artikel „Einzigartig und doch vereint“ (Seite 22) wird angesprochen, was wir beim Betrachten der Ruinen der Inka-Festung Sacsayhuamán lernen können. В статье «Уникальны, но едины» (стр. 22) говорится о том, чему можно научиться на примере развалин древней крепости инков в Саксайуамане. |
Glaube, einzigartig. " Der behäbige Client blähte seine Brust mit einem Auftritt von einigen wenig Stolz und zog eine schmutzige und faltig Zeitung aus der Innentasche seines Mantels. Дородный клиента выпятил грудь с появлением какой- нибудь гордость и вытащил грязный и морщинистой газету из внутреннего кармана шинели. |
Seine Gegner argumentierten, dass die individuellen Fälle zu unterschiedlich seien, um zu statistisch sinnvollen Gruppen gemittelt werden zu können; Louis entgegnete, in dem er darauf hinwies, dass auch individuelle Fälle gemeinsame Eigenschaften hätten, und dass mit der Behauptung, jeder Fall sei einzigartig, die Medizin niemals Fortschritte machen würde. Луи ответил, указав, что даже отдельные случаи имеют общие черты и утверждал, что если считать каждый случай уникальным, медицинский прогресс не может быть достигнут. |
Das ist nur ein Weg, sich auszudrücken, einzigartig zu sein. Это путь выразить самих себя, быть уникальными. |
Bei den einzigartigen, heiligen Anlässen, als Gottvater den Sohn persönlich vorstellte, sagte er: „Das ist mein geliebter Sohn; auf ihn sollt ihr hören.“ (Markus 9:7; siehe auch Lukas 9:35; 3 Nephi 11:7; Joseph Smith – Lebensgeschichte 1:17.) В тех уникальных и священных случаях, когда Бог-Отец лично представлял Сына, Он говорил: «Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте» (от Марка 9:7; от Луки 9:35; см. также 3 Нефий 11:7; Джозеф Смит – История 1:17). |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении einzigartig в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.