Что означает einpacken в Немецкий?
Что означает слово einpacken в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию einpacken в Немецкий.
Слово einpacken в Немецкий означает упаковывать, завернуть, упаковать, упаковка, укладка, упаковывание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова einpacken
упаковыватьverb Ich weiß wie sehr du es magst Sachen einzupacken. Я-то знаю, как ты любишь все упаковывать. |
завернутьverb Können Sie es für den Postversand einpacken? Вы не могли бы завернуть это для отправки по почте? |
упаковатьverb Denk aber daran, dass zu den schönsten Geschenken die gehören, die man nicht einpacken kann. Но помните, что некоторые из самых лучших подарков невозможно упаковать. |
упаковкаnounfeminine Meine medizinischen Geräte einzupacken, dürfte eine Weile dauern. Упаковка моих медицинских препаратов может занять какое-то время. |
укладкаnounfeminine |
упаковываниеnoun |
Посмотреть больше примеров
Sollen wir es Ihnen einpacken, Daphne? Вам завернуть, Дафна? |
Alle die Internetseiten sagen, man soll so wenig wie möglich einpacken, wenn man verschwindet. На всех сайтах пишут брать как можно меньше вещей если хотите исчезнуть. |
Das Problem war weniger die Schnelligkeit als die Frage, wie viel ich einpacken sollte. Проблема заключалась не столько в скорости, сколько в том, как много вещей паковать. |
Warum machen Sie sich nicht ein wenig frisch, während ich das Mittagessen einpacke? Почему бы вам не освежиться, пока я соберу ленч? |
Hey, könn wir bei meiner Wohnung vorbei dann kann ich noch ein paar sachen einpacken, okay? Да, нам придётся заехать по мне, чтобы я прихватила кое-какое барахло, ладно? |
Das muss ich noch mal einpacken. Думаю, мне надо её переупаковать. |
Glaubst du, dass du ihn allein einpacken kannst, Fi? Ты думаешь, что справишься с ним одна, Фи? |
Liebling, willst du die nicht einpacken? Дорогая, вот это не хочешь упаковать? |
Ein Teil der Gegenstände war in das Rosenhaus abgegangen, ein anderer war abgebrochen und lag zum Einpacken bereit. Часть предметов ушла в дом роз, другая часть была сорвана с мест и ждала упаковки. |
Black zu seinem Büro, lassen Sie ihn seine persönlichen Sachen einpacken und schließen Sie die Tür ab. — Отведи мистера Блэка в его кабинет, дай ему собрать личные вещи, а потом запри дверь. |
Aber jetzt könnt ihr einpacken, ihr dämlichen Ärsche, denn ich habe euch erwischt. Но вам, парни, придется собрать свой хлам и валить домой, потому что я раскусил вас, тупые козлы. |
Wir sollten alle Hexenbücher einpacken. Нужно забрать все гримуары. |
Ich muss noch mal nach Hause, ein paar Sachen und meine Uhren einpacken. Я заскочу домой, соберу рюкзак и возьму часы. |
Unter mancherlei Beschäftigungen, Zahlungen und Einpacken kam die Nacht heran, ich aber eilte schnell nach dem Molo. За разными хлопотами, платежами, укладкой вещей подошла ночь, и я поспешил на мол. |
Je mehr du nimmst, desto weniger muss ich einpacken. Чем больше ты возьмешь, тем меньше мне тащить. |
Esther wird mir die Dinge einpacken, die ich mit nach Carcassona nehmen will. Эсфирь соберет то немногое, что я возьму с собой в Каркассону. |
Wir werden Speis und Trank einpacken und unseren Tee im Freien nehmen. Возьмем с собой еды и питья, устроим чай на свежем воздухе. |
Aber eins sage ich dir: Wenn du es zuläßt, daß dieses Mädchen sich in dich verliebt, dann können wir einpacken. Но помни, если ты допустишь, что эта баба в тебя влюбится, мы пропали. |
Denk aber daran, dass zu den schönsten Geschenken die gehören, die man nicht einpacken kann. Но помните, что некоторые из самых лучших подарков невозможно упаковать. |
Nun, alle diese Brokatsachen sind für Arabella ganz nutzlos, wir können sie ruhig wieder einpacken. Однако эта парча Арабелле не пригодится, так что мы уберем ее назад. |
Außerdem konnte ich keine Styroporkugeln zum Einpacken des Weins finden, deshalb habe ich alles ausgetrunken. Кроме того, я не смогла найти орешки на закуску, так что пришлось прикончить всю бутылку. |
Aber ich könnte an der Kasse stehen und Geschenke einpacken oder so. Я могу работать за прилавком, например, заворачивать подарки. |
Ich kann also einpacken? Так я - покойник? |
Gut so, ich muss nun den Kram einpacken. Пускай отмокает, а я пока соберу барахлишко. |
“ „Vielleicht können wir sie einpacken und zum Schloß befördern“, rief Max im gleichen grauenvollen Tonfall. — Наверное, мы свяжем их и отправим обратно в замок, — добавил Макс в том же акценте. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении einpacken в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.