Что означает Economía de Sudáfrica в испанский?
Что означает слово Economía de Sudáfrica в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Economía de Sudáfrica в испанский.
Слово Economía de Sudáfrica в испанский означает Экономика Южной Африки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Economía de Sudáfrica
Экономика Южной Африки
El tráfico ilícito de diamantes tiene consecuencias importantes en la economía de Sudáfrica. Незаконный оборот алмазов имеет серьезные последствия для экономики Южной Африки. |
Посмотреть больше примеров
El tráfico ilícito de diamantes tiene consecuencias importantes en la economía de Sudáfrica. Незаконный оборот алмазов имеет серьезные последствия для экономики Южной Африки. |
La economía de Sudáfrica —la más grande de la región— recuperó su impulso después de haber tenido un desempeño poco brillante en 1998 y principios de 1999 atribuible a la turbulencia provocada por la crisis financiera de Asia. После вялого экономического роста в 1998 году и в начале 1999 года, вызванного последствиями азиатского финансового кризиса, вновь начался подъем экономики Южной Африки – самой крупной страны региона. |
Es probable que aumente la volatilidad cambiaria de algunas economías integradas, como Sudáfrica y países de África septentrional. Может усилиться нестабильность валют некоторых интегрированных в мировые экономические отношения стран, например Южной Африки и стран Северной Африки. |
Se observó, por ejemplo, que el # % de las PYMES de la economía no estructurada de Sudáfrica estarían interesadas en integrarse en la economía formal, pero los requisitos reglamentarios se lo impiden Было отмечено, к примеру, что # % южноафриканских неформальных МСП хотели бы действовать в рамках формального сектора экономики, но усе упирается в нормативно-административные требования |
Director Ejecutivo del Khoisan African Revival; facilitador de actividades de capacitación y profundización de conocimientos para pueblos indígenas de Sudáfrica; Presidente de la Sección de Economía del Consejo Nacional de Jefes Khoi de Sudáfrica (1999) Исполнительный директор, организация «Хой-сан эфрикан ревайвал»; координатор по вопросам обучения и развития навыков и умений представителей коренных народов Южной Африки; председатель экономической секции Национального совета вождей племен хой-сан Южной Африки (1999 год) |
Las perspectivas económicas de Sudáfrica, la economía más importante del África subsahariana, también ha mejorado apreciablemente Перспективы экономического развития Южной Африки- крупнейшей из стран Африки к югу от Сахары- также заметно улучшились |
También es evidente que la exclusión social está aumentando en África y que el aumento de la delincuencia, especialmente en algunas de las principales economías de África (Kenya y Sudáfrica), es una consecuencia directa de este factor Очевидно также, что в Африке все более распространенным явлением становится социальная изоляция и что рост уровня преступности, особенно в некоторых ведущих в экономическом отношении странах Африки (Кения и Южная Африка), напрямую связан с этим фактором |
Sin embargo, en comparación con otras regiones y habida cuenta de las necesidades de África, se trata de una suma muy modesta para un grupo que incluye a la economía más grande de África (Sudáfrica США в # году до притока в размере # млн. долл |
· Seminario regional centrado en el Informe sobre la economía de la información, Ciudad del Cabo (Sudáfrica), abril de 2010. · Региональный семинар по Докладу об информационной экономике, Кейптаун, Южная Африка, апрель 2010 года. |
La Secretaría de Estado de Economía (SECO) apoya a Sudáfrica igual que a los otros # países que ha decidido ayudar en el marco de su cooperación económica para el desarrollo Государственный секретариат по вопросам экономики (ГСЭ) оказывает поддержку Южной Африке, как и # другим странам, которым он решил помогать в рамках его экономического сотрудничества в целях развития |
• La devaluación de la moneda de Sudáfrica, la economía más grande del continente y el aumento de la demanda interna en todo el continente, favorecido por el volumen considerable de las remesas de fondos • девальвацией валюты в стране с крупнейшей экономикой- Южной Африке- и ростом внутреннего спроса во всех странах континента, сопровождаемым значительными денежными переводами |
La economía de Namibia está estrechamente ligada a la de Sudáfrica debido a su historia común. Экономика Намибии тесно связана с экономикой Южной Африки в силу общей истории двух стран. |
El Gobierno de Sudáfrica destaca el papel de las economías de importancia regional como la del Brasil en Sudamérica, las de la India y China en Asia y las de varios países africanos grandes Его правительство подчеркивает роль стран, экономика которых имеет важное значение на регио-нальном уровне, таких как Бразилия в Южной Америке, Индия и Китай в Азии и ряд крупных африканских стран |
El Gobierno de Sudáfrica destaca el papel de las economías de importancia regional como la del Brasil en Sudamérica, las de la India y China en Asia y las de varios países africanos grandes. Его правительство подчеркивает роль стран, экономика которых имеет важное значение на регио-нальном уровне, таких как Бразилия в Южной Америке, Индия и Китай в Азии и ряд крупных африканских стран. |
Aquellos que tengan grandes déficits de cuenta corriente (India, Sudáfrica y más de 20 economías en Europa del este desde los estados bálticos hasta Turquía) pueden sufrir a raíz de la crisis crediticia global. Страны с большими дефицитами текущего счета (Индия, Южная Африка, а также более 20 экономик Восточной Европы от Балтии до Турции) могут пострадать от глобального кредитного кризиса. |
Es fundamental contar con la participación de una gama más amplia de asociados, como el sector privado y las economías emergentes, incluidas las de China, la India y Sudáfrica; Абсолютно необходимо заручиться поддержкой более широкого круга партнеров, таких как частный сектор и страны с динамично развивающейся экономикой, включая Китай, Индию и Южную Африку; |
Es fundamental contar con la participación de una gama más amplia de asociados, como el sector privado y las economías emergentes, incluidas las de China, la India y Sudáfrica; Чрезвычайно важно взаимодействовать с более широким кругом партнеров, включая частный сектор и такие страны с формирующейся рыночной экономикой, как Индия, Китай и Южная Африка; |
Las cinco economías más grandes de África-Sudáfrica, Argelia, Egipto, Nigeria y Marruecos, con un PIB colectivo equivalente al # % del PIB de África y el # % de la población del continente- crecieron en un # % en # en comparación con el # % en # y el # % en Показатели роста в пяти крупнейших в экономическом отношении африканских странах- Южной Африке, Алжире, Египте, Нигерии и Марокко, на долю которых приходится # процентов ВВП Африки и в которых проживает # процентов населения континента,- составили в # году # процента по сравнению с # процента в # году и # процента в # году |
Existen, por ejemplo, conclusiones que demuestran que la complementariedad asimétrica de COMESA/SADC implica que las economías más desarrolladas de Kenya, Egipto y Sudáfrica obtienen beneficios comercializando sus exportaciones en COMESA/SADC, en tanto que otros países miembros no pueden encontrar allí mercados significativos. Например, были установлены факты, свидетельствующие о том, что асимметричная взаимодополняемость в рамках КОМЕСА/САДК подразумевает, что более развитые страны − Кения, Египет и Южная Африка − получают выгоды от сбыта своей экспортной продукции в КОМЕСА/САДК, тогда как другие страны-участницы не могут там найти для себя значительных рынков. |
Las perspectivas de las economías africanas en # se ven empañadas por la reducción de la actividad económica mundial, particularmente en lo que respecta a Sudáfrica, la economía más grande del continente На перспективах развития экономики Африки в # году сказывается глобальный спад, в частности затрагивающий Южную Африку- самую крупную в экономическом отношении страну континента |
Las economías de los BRICS (Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica) las consideran una alternativa para construir infraestructuras esenciales rápidamente y a bajo costo. Экономики стран БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и Южная Африка) видят его как способ построить необходимую инфраструктуру быстро и дешево. |
Mientras que la crisis de la eurozona ayuda a explicar por qué más de la mitad de los jóvenes en Grecia y España están en desempleados, las economías en rápido crecimiento como las de Sudáfrica y Nigeria están experimentando tasas similares de desempleo juvenil. В случае с Грецией и Испанией более чем пятидесятипроцентную безработицу среди молодежи можно объяснить кризисом еврозоны, однако такая же статистика характерна для быстро развивающихся Южной Африки и Нигерии. |
Desde el año 2006 a 2013, la desigualdad aumentó en muchas de las economías más importantes del continente, incluyendo Sudáfrica, Nigeria, Ghana, Tanzania y Ruanda. С 2006 по 2013 год, неравенство увеличилось во многих наиболее важных экономиках континента, включая Южную Африку, Нигерию, Гану, Танзанию и Руанду. |
Como la economía de Sudáfrica es próspera, es normal que atraiga mano de obra de otros países Поскольку экономика Южной Африки процветает, естественно, что она привлекает рабочую силу из других стран |
La Asociación de Trabajadoras Independientes, de la India, y StreetNet, de Sudáfrica, son ejemplos de organizaciones muy conocidas que trabajan con mujeres en la economía no regulada. Ассоциация самостоятельно занятых женщин в Индии и ассоциация "Стритнет" в Южной Африке являются примерами широко известных организаций, работающих с женщинами, занятыми в неформальном секторе экономики. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении Economía de Sudáfrica в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова Economía de Sudáfrica
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.