Что означает dopuszczać в Польский?
Что означает слово dopuszczać в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dopuszczać в Польский.
Слово dopuszczać в Польский означает подпускать, допускать, допустить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dopuszczać
подпускатьverb Nie dopuszczaj dzieci w pobliże stawu. Не подпускайте детей к пруду. |
допускатьverb Czy to, że aż dotąd dopuszcza On cierpienia, wychodzi nam na dobre? Приносит ли нам пользу то, что он до сих пор допускает страдания? |
допуститьverb Barack i jego opiekunowie uczynili kamieniem węgielnym kampanii, nie dopuszczanie w tej administracji do głosu lobbystów. Барак и его наставники сделали краеугольным камнем его кампании то, что он не допустит лоббистов и спонсоров в администрацию. |
Посмотреть больше примеров
Jakiż ból musi On odczuwać dzisiaj, gdy młodzi, których ‛umysły ukierunkowywano zgodnie z Jego myślami’, potajemnie dopuszczają się złych czynów! (Efezjan 6:4). Иегове также больно, когда дети, которых воспитывают, «наставляя и вразумляя так, как [Он] велит», тайно совершают неблаговидные дела (Эфесянам 6:4). |
Że dziewczynki nie mogą dopuszczać, aby chłopcy je uwodzili i porzucali? Что маленькие девочки не должны позволять мальчикам соблазнять их, а потом бросать? |
Złamałeś serce komuś, kto nie dopuszcza do siebie ludzi. Ты разбил сердце кому-то кто и так не подпускает к себе людей. |
A przecież w różnych momentach swego życia, już po osiągnięciu sukcesu, dopuszczały się cudzołóstwa. А они, в разные периоды своей, уже успешной на тот момент жизни, состояли в адюльтерах. |
Stara szlachcianka mówiła prędko i głosem tak grubym, że namiestnik aż się zadziwił, wszelako odrzekł grzecznie.- Nie dopuszczajże jejmość tej myśli, byśmy panią i nadobną jej córkę mieli bez pomocy zostawić. Старшая шляхтинка говорила скоро и таким грубым голосом, что наместник даже удивился. Впрочем, это не помешало ему вежливо ответить ей:.— Конечно, не может быть и речи, чтобы мы оставили вас и вашу прелестную дочь без помощи. |
Manasses dopuszczał się takiego zła, że za sprawą Jehowy został zabrany w okowach do Babilonu, jednego z miast królewskich monarchy asyryjskiego. Нечестие Манассии было настолько велико, что по воле Иеговы его, закованного в цепи, отвели в Вавилон — один из царских городов ассирийского царя. |
Ilja dopuszczał taką możliwość. Илья допускал такую возможность. |
Oto rozwiązanie: cierpienie, które nie dopuszcza do niej jego skażonej duszy. Это был ответ — боль не пускала его зараженную душу в ее. |
Doskonale wiem, że pani nie mówi prawdy, coś pani ukrywa, dopuszczam możliwość, że nieświadomie. Я твердо уверен, мне вы не сказали правды, что-то скрываете, готов даже допустить — скрываете неумышленно. |
Chociaż po relacji o usunięciu wszelkich pozostałości religii fałszywej przez Jozjasza już ani księgi Królów, ani Kronik nie wspominają o wyżynach, to wiadomo, że ostatni czterej królowie judzcy — Jehoachaz, Jehojakim, Jehojachin i Sedekiasz — dopuszczali się tego, co złe w oczach Jehowy (2Kl 23:31, 32, 36, 37; 24:8, 9, 18, 19). После сообщения о том, как Иосия искоренил в царстве все следы ложного поклонения, в книгах Царей и в Летописях о высотах больше ничего не говорится. |
— A więc w imieniu loży 341, Vermissa, dopuszczam cię do przywilejów jej członka i do obrad. — Тогда от имени ложи триста сорок один, Вермисса, допускаю тебя к ее секретам и к прениям. |
A nuż dopuszcza ono, jak wyraziłby się Nick, socjalnie uzasadnione aborcje... Вдруг оно допускает, как выразился бы Ник, аборты по социальным показаниям... |
Tego, że mogę być jej kochankiem, żołnierze nie dopuszczali. То, что я могу быть ее любовником, солдаты вряд ли допускали. |
1:25). Ponadto odsiewa spośród swego ludu tych, którzy nie chcą się poddać procesowi rafinacji — „przyczyny zgorszenia oraz tych, którzy się dopuszczają bezprawia”. Он также отсеивает из среды Своего народа тех, кто отказывается подвергнуться процессу исправления и кто причиняет „соблазны и делает беззаконие“. |
Dopuszczamy taką możliwość, ale to nic pewnego Как мы говорили, эта возможность рассматривается, но пока ничего |
Napisał o niej: „Jest bowiem sługą Bożym, mścicielem dla wywarcia srogiego gniewu na dopuszczającym się zła. О такой власти он писал: «Она — Божий служитель, мститель, изливающий гнев на делающего зло. |
Państwo judzkie ściągnęło na siebie przeogromną winę krwi, a jego mieszkańcy byli nikczemni — kradli, mordowali, cudzołożyli, przysięgali fałszywie, chodzili za obcymi bogami i dopuszczali się jeszcze innych obrzydliwości. Иудейский народ был повинен в чудовищном кровопролитии, люди оскверняли себя воровством, убийствами, прелюбодеяниями, ложными клятвами, поклонением чужим богам и другими мерзкими делами. |
W pewnym raporcie opublikowanym przez Akademię Federalnego Biura Śledczego (FBI) w USA powiedziano nawet, że „zabójstwa nie dopuszcza się osoba zrównoważona, będąca przy zdrowych zmysłach”. В документе, опубликованном Академией ФБР США (Федерального бюро расследований), делается такое смелое заявление: «Убийство нельзя назвать поступком нормального, здравомыслящего человека». |
Ale przestroga przed zbliżającym się sądem dotyczy również należących do zboru, gdyż Jehowa — reprezentowany przez „Anioła Przymierza”, Jezusa Chrystusa — wystąpi jako „oskarżyciel” przeciwko wszystkim rzekomym chrześcijanom, którzy dopuszczają się bałwochwalstwa, niemoralności, kłamstwa i nieuczciwości i nie troszczą się o potrzebujących (Malachiasza 3:1, 5, Bp; Hebrajczyków 13:1-3). Что же касается суда, то и членам собрания следует знать о том, что Иегова, действуя через своего «Ангела завета», Иисуса Христа, «будет скорым обличителем» всех, кто считает себя христианами, но занимается идолопоклонством, поступает безнравственно, лжет и обманывает, а также тех, кто не заботится о нуждающихся (Малахия 3:1, 5; Евреям 13:1—3). |
Niektórzy młodzi chrześcijanie wdali się w takie postępki, mniemając, że wcale nie dopuszczają się rozpusty. Некоторые молодые христиане занимались такими вещами, не считая, что совершают блуд. |
Na tym obszarze jest lekka opuchlizna, która może nie dopuszczać światła do czopków. Есть небольшая опухоль, которая препятствует попаданию света из колбочек. |
To zabolało tak cholernie, że postanowiłam nie dopuszczać cię do siebie, gdy wrócisz z więzienia. Мне стало так безумно больно, что я решила не подпускать тебя близко, когда ты вернешься из тюрьмы. |
W miarę pogłębiania wiedzy o tym, dlaczego Bóg dopuszcza zło i jak za pośrednictwem swego Królestwa wkrótce zaprowadzi na ziemi pokój i sprawiedliwość, umacniają swą nadzieję i pomnażają radość (1 Jana 5:19; Jana 17:16; Mateusza 6:9, 10). Их надежда и радость растут по мере увеличения их знаний о том, почему Бог допускает зло и как он вскоре с помощью своего Царства установит мир и справедливые условия на земле (1 Иоанна 5:19; Иоанна 17:16; Матфея 6:9, 10). |
Nie zawsze w pełni rozumiemy, dlaczego Jehowa dopuszcza taką próbę. Возможно, нам не совсем понятно, почему Иегова допустил, чтобы на нашу долю выпало такое испытание. |
- poleciłem. - Najcenniejsze rzeczy niszczyć, zająć miejsca obronne, wroga nie dopuszczać. – заявил я. – Самое ценное – уничтожить, занять оборону, врага не подпускать. |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dopuszczać в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».