Что означает đồng cảm в вьетнамский?

Что означает слово đồng cảm в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию đồng cảm в вьетнамский.

Слово đồng cảm в вьетнамский означает солидарность, солидарный, сочувственно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова đồng cảm

солидарность

noun

солидарный

adjective

сочувственно

adverb

Посмотреть больше примеров

Tại sao việc biểu lộ sự đồng cảm không phải lúc nào cũng dễ?
Почему у нас не всегда получается проявлять сочувствие?
Có vẻ như việc kết hôn với Sansa Stark khiến y đồng cảm hơn với phương Bắc.
Возможно, брак с Сансой Старк склонил его симпатии на сторону северян.
8 Điều gì giúp chúng ta biểu lộ sự đồng cảm với những người mình rao giảng?
8 Что поможет нам проявлять сочувствие к людям, которым мы проповедуем?
‘Hãy biểu lộ sự đồng cảm
Проявляй сочувствие
12 Nồng ấm và đồng cảm
12 Говори мягко и с теплотой
Anh em sinh đôi thường đồng cảm với nhau.
Близнецы часто чувствуют между собой связь.
Khi Mẹ gật đầu, tôi thấy trong mắt bà sự đồng cảm, tôi rất biết ơn.
Мама кивает, и в ее глазах я читаю сочувствие, за которое ей благодарен.
Tôi biết ơn thái độ đồng cảm của họ dù chắc có lúc tôi chẳng dễ chịu gì”.
Конечно, я не всегда был приятным собеседником, но я очень ценю их сочувствие».
Tại sao việc biểu lộ sự đồng cảm rất quan trọng trong thánh chức?
Почему важно проявлять сочувствие в служении?
Đồng cảm của loài sói, nhớ không?
Волчья телепатия, помнишь.
Kinh Thánh khuyên hãy “biểu lộ sự đồng cảm”.—1 Phi-e-rơ 3:8.
«Относитесь друг к другу с пониманием»,— советуется в Библии (1 Петра 3:8, Новозаветные Писания).
13 Dù vậy, loài người không thấu hiểu và đồng cảm như Đức Giê-hô-va.
13 Однако люди не могут проявлять понимание и сочувствие в той мере, в какой может Иегова.
Thì thật dễ để đồng cảm, vì bạn hiểu
Им сочувствовать легко, и нас за это поощряют.
Sự đồng cảm là gì, và Chúa Giê-su đã thể hiện đức tính này như thế nào?
Что такое сочувствие и как Иисус проявлял это качество?
Anh ấy phải là một nhân vật đồng cảm.
Он должен был быть героем, которому очень сочувствуешь.
Lòng trắc ẩn cũng có thể đồng nghĩa với đồng cảm.
Сострадание может быть синонимом эмпатии.
Vậy anh không có chút đồng cảm nào với chính nghĩa của họ sao?
Значит, вы совсем не сочувствуете их делу?
Chúa Giê-su đồng cảm với người bệnh dù ngài không bao giờ bị bệnh.
Иисус сострадал больным людям, хотя сам никогда не болел.
Nghĩ hắn có sự đồng cảm cho hoàn cảnh khó khăn.
Я не думаю, что он с радостью нас воспримет.
5 Bày tỏ sự đồng cảm khi tìm cách an ủi người khác chắc chắn là điều thích hợp.
5 Когда мы хотим кого-то утешить, очень уместно выражать сочувствие.
Alice thì sôi nổi, nhiệt tình, đồng cảm với bệnh nhân.
Элис была сердечной и отзывчивой со своими пациентами, а Джордж предпочитал иметь дело с цифрами, а не с людьми.
Một số lãnh đạo của Đảng Masjumi đồng cảm với cuộc nổi loạn.
Большинство политических сил ЮАР восприняли это как мятеж.
Nó đơn giản là một nơi để tìm sự đồng cảm.
Она может просто быть местом гражданского сочувствия.
Vì vậy về cơ bản sự đồng cảm có hai kênh.
У сочувствия есть два средства передачи.
Sự quen thuộc chính là liều thuốc mang lại sự đồng cảm.
Ознакомление действительно открывает прямой путь к эмпатии.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении đồng cảm в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.