Что означает dolegliwość в Польский?
Что означает слово dolegliwość в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dolegliwość в Польский.
Слово dolegliwość в Польский означает недуг, болячка, болезнь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dolegliwość
недугnounmasculine (choroba, schorzenie, problem zdrowotny) Możemy wstawić w miejsce słowa rak dowolną fizyczną, psychiczną lub emocjonalną dolegliwość, z którą się zmagamy. Мы можем вместо слова рак подставить любое другое название физических, умственных или эмоциональных недугов, с которыми мы сталкиваемся. |
болячкаnounfeminine (choroba, schorzenie, problem zdrowotny) |
болезньnoun Tretonina sprawia, że jesteśmy odporni na każdą dolegliwość. Tритонин делает наши иммунные системы непроницаемыми дл € любой болезни. |
Посмотреть больше примеров
– Czy hipoglikemia tłumaczyłaby inne dolegliwości – trudności z oddychaniem, krwawe stolce? – Может ли гипогликемия послужить причиной других заболеваний – дыхательных проблем, кровавых поносов? |
Silny stres często powoduje dolegliwości żołądkowe i bóle głowy. От постоянных нагрузок начинает болеть голова и желудок. |
Firuzeh Shokooh Valle, edytorka Global Voices po hiszpańsku z San Paolo, Portoryko, napisała à propos pewnego lekarstwa swojej babci na dolegliwości żołądkowe: Редактор Global Voices на испанском языке Фирузе Шоку Вэйл из города Сан-Хуан в Пуэрто-Рико, написала о рецепте её бабушки на случай “бабочек в животе”: |
Konopie umieszczono w grobie prawdopodobnie po to, by kobieta miała czym złagodzić dolegliwości w zaświatach. Вероятно, коноплю положили рядом, чтобы она могла снять головную боль в загробном мире. |
Nazajutrz rano budzę się bez żadnych dolegliwości i bez wymiotów. На следующее утро я просыпаюсь без ощущения тошноты или позывов к рвоте. |
Osoby, które doświadczyły jakiejkolwiek przemocy, rujnującej straty, przewlekłej choroby lub dolegliwości powodujących inwalidztwo, bestialskich prześladowań czy strat duchowych wywołanych grzechem lub nieporozumieniami — te wszystkie osoby mogą być uzdrowione przez Odkupiciela świata. Все те, кто пострадали из-за любого рода насилия, горькой утраты, хронической болезни или увечья, несправедливых обвинений, жестокого преследования или духовной травмы из-за греха или непонимания, все они смогут исцелиться через Искупителя этого мира. |
Kiedy w wodzie, żywności, na dłoniach, naczyniach kuchennych albo powierzchniach wykorzystywanych do przygotowywania i podawania posiłków znajdą się mikroorganizmy chorobotwórcze, mogą się one dostać do ust i zostać połknięte, a później spowodować rozmaite dolegliwości. Если болезнетворные микроорганизмы оказываются в воде или продуктах питания, на руках, посуде или различных поверхностях, с которыми соприкасается пища, они могут попасть в рот и желудочно-кишечный тракт и вызвать заболевание. |
Dolegliwością będzie seksualny głód – a rozkoszą będzie jego zaspokojenie. Сексуальный голод может ощущаться как недомогание, его удовлетворение — как удовольствие. |
3 Choroby reumatyczne — dolegliwości, które przyprawiają o kalectwo 3 Артрит — мучительное заболевание |
W zimie dolegliwości nieco ustępowały i pojawiały się znowu dopiero w lecie. Зимой боли несколько уменьшаются, а летом все начинается сначала. |
Był przekonany, że gdyby o tym wiedział, to mimo swoich dolegliwości poruszyłby niebo i ziemię, by pojechać do Hope. Знай он об этом, несмотря ни на какие травмы, прошел бы небо и землю, лишь бы ее найти. |
Bo jakże ludzkie dolegliwości mogłyby mieć taki prosty powód? Неужели причина человеческих недугов настолько проста? |
Wierny towarzysz Pawła, Tymoteusz, cierpiał na dolegliwości żołądkowe, dlatego apostoł radził mu: „Używaj po trosze wina” (1 Tym. Тимофей, верный сотрудник апостола Павла, часто испытывал боли в желудке, и Павел ввиду этого рекомендовал ему употреблять «немного вина» (1 Тим. |
Postanowiłem, że gdy znów będę potrzebował opieki medycznej, postaram się nie zadręczać lekarza zbyt szczegółowym opisem swoich dolegliwości, lecz zastosuję się do rad podanych w ramce „Współpraca z lekarzem”. Теперь, приходя к врачу и говоря о своих недугах, я буду учитывать советы из рамки «Относитесь к врачу с уважением». |
Bierze także środki przeciwskurczowe na dolegliwość, z której to podobno tak cudownie się wyleczył. Он принимает еще и препарат против спазмов – от болезни, которую он якобы чудесным образом сам поборол. |
Kiedy więc Tymoteusz odczuwał dolegliwości żołądkowe, Paweł go nie uzdrowił, lecz polecił mu pić po trosze wina (1Tm 5:23). Вот почему, когда у Тимофея возникли проблемы с желудком, Павел не исцелил его чудом, а посоветовал ему пить немного вина (1Тм 5:23). |
Niektóre dolegliwości wiązane ze stresem Некоторые болезни, связанные со стрессом |
Dzisiaj buduje nie tylko Cardiopad, ale inne przenośne urządzenia medyczne do leczenia różnych dolegliwości. Сейчас Артур работает не только над «Кардиопэдом», но и над другими мобильными медицинскими приборами различного назначения. |
I aby zyskać jego przychylność, dorzuciłem: - Mimo tylu dolegliwości masz dobry wzrok i dobry słuch. И, желая снискать его расположение, добавил: — Несмотря на твои недуги, у тебя хорошее зрение и хороший слух. |
Zowastina miała chyba zamiar wyleczyć tę dolegliwość. Зовастина, судя по всему, намеревалась излечить город от этой болезни. |
Wiedział, że tylko czas może uleczyć obie dolegliwości. И понимал, что только время поправит и то и другое. |
Zamiast tego mówiła „moja choroba” lub „ta moja dolegliwość”. Вместо этого она говорит: «Мой недуг», и еще «Ну, эта моя штука». |
Informują po prostu o ostatnich odkryciach oraz o tym, co zdaniem niektórych lekarzy i pacjentów pomaga radzić sobie z tą dolegliwością. В них рассказывается о недавних открытиях, опыте врачей и пациентов, который мог бы помочь справляться с этой болезнью. |
Nie wiedział że cierpi na dolegliwość bardzo rozpowszechnioną. Он не знал, что поражен весьма распространенным недугом. |
Po kilku dniach marszu Macedończycy i ich towarzysze zaczęli się uskarżać na dziwne dolegliwości. Миновало несколько дней похода, и македоняне и их спутники стали жаловаться на необычные хворобы. |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dolegliwość в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».