Что означает digno de alabanza в испанский?

Что означает слово digno de alabanza в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию digno de alabanza в испанский.

Слово digno de alabanza в испанский означает достойный, похвала. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова digno de alabanza

достойный

adjective

No hice nada digno de alabanza.
Я не сделал ничего, достойного восхваления.

похвала

adjective

Посмотреть больше примеров

Que el Eterno sea alabado, ¿y quién como Él es magnífico en santidad y digno de alabanzas?
Да благословен будет Господь, с кем сравнится святость и слава Его?
Sólo podemos esperar que su sucesor sea tan digno de alabanza como él
Нам остается лишь надеяться на то, что его преемник будет столь же достоин похвал
Pero ¿acaso es mucho más digna de alabanza la pura compasión sentimental?
Это вполне может быть и так, но разве сентиментальное сочувствие намного больше заслуживает похвалы?
Si hay algo gvirtuoso, o bello, o de buena reputación, o digno de alabanza, a esto aspiramos.
Если есть что-либо ждобродетельное, прекрасное, достойное уважения или похвалы, мы стремимся ко всему этому.
• Luego la amabilidad es digna de alabanza.
Поэтому доброта достойна похвалы.
No todo lo que florecía en esta época era digno de alabanza.
Не все, что росло и развивалось тогда, стоит хвалить.
“Guiar al mundo... en todo lo que sea digno de alabanza
«Вести за собой мир... во всем, что достойно похвалы»
¡Oh, singular dulzura de la sangre boloñesa, que digna de alabanza has sido siempre en tales casos!
О чудесная сладость болонской крови, как всегда подобало превозносить тебя в подобных случаях!
Querer hacer bien las cosas es digno de alabanza.
Похвально, когда мы стремимся к лучшему.
Digna de alabanza significa “loable, encomiable”.
Похвально — значит достойно похвалы и одобрения.
Sólo podemos esperar que su sucesor sea tan digno de alabanza como él.
Нам остается лишь надеяться на то, что его преемник будет столь же достоин похвал.
Un gesto muy digno de alabanza.
Этот поступок достоин похвалы.
Llenemos la mente de cuanto sea digno de alabanza
Наполняем ум тем, что похвально
“La prueba de vuestra fe... sea hallada digna de alabanza, gloria y honra”
«Дабы испытанная вера ваша оказалась... к похвале и чести и славе»
Todas juntas podemos aspirar a todo aquello que es virtuoso, bello y digno de alabanza.
Все вместе мы можем стремиться ко всему, что добродетельно, прекрасно и достойно похвалы.
Además demostraron un valor digno de alabanza al servirse unas a otras a pesar de las terribles condiciones.
Эти сестры проявляли мужество, достойное похвалы, служа друг другу, несмотря на тяжелейшие условия.
b) ¿Cómo podemos incluir cosas dignas de alabanza en nuestras conversaciones?
б) Каким образом наша речь может включать в себя то, что похвально?
Ningún incentivo digno de alabanza, sólo presiones defecatorias, relativismo de pasapurés.
Нет больше ценностных целей, только давление перистальтики, релятивизм картофелечисток.
Si hay algo virtuoso, o bello, o de buena reputación, o digno de alabanza, a esto aspiramos”.
Если есть что-либо добродетельное, прекрасное, достойное уважения или похвалы, мы стремимся ко всему этому».
Su resistencia ante los peligros más increíbles es digna de alabanza.
Ее стойкость перед лицом столь невероятных событий достойна похвалы.
También son dignos de alabanza los esfuerzos por aumentar la accesibilidad del agua en las zonas rurales
Положительной оценки заслуживают также усилия по расширению доступа к водным ресурсам в сельских районах
(Lo que sea verdadero, honesto, justo, puro, amable, de buena reputación, virtuoso o digno de alabanza.)
(Что является истинным, справедливым, чистым, любезным, достославным, добродетелью или достойным похвалы?)
Si hay algo virtuoso, o bello, o de buena reputación, o digno de alabanza, a esto aspiramos.
Если есть что-либо добродетельное, прекрасное, достойное уважения или похвалы, мы стремимся ко всему этому.
13 Jehová puede ayudarnos a concentrarnos en lo que es justo, casto, virtuoso y digno de alabanza.
13 Иегова поможет нам сосредоточиться на том, что праведно, чисто, добродетельно и достославно.
La gente no es mala toda la vida, y en ocasiones también los malvados son dignos de alabanza.
Всякий человек не всю жизнь плох, иной раз и плохой похвалы достоин.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении digno de alabanza в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.