Что означает điều lo lắng в вьетнамский?
Что означает слово điều lo lắng в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию điều lo lắng в вьетнамский.
Слово điều lo lắng в вьетнамский означает волнение, тревога, беспокойство, хлопоты, беспокоиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова điều lo lắng
волнение(trouble) |
тревога(trouble) |
беспокойство(trouble) |
хлопоты(trouble) |
беспокоиться(trouble) |
Посмотреть больше примеров
b) Chúng ta nên tiếp tục làm gì với mọi điều lo lắng của chúng ta? б) Что мы должны непрестанно делать со всеми своими заботами? |
“HÃY trao mọi điều lo-lắng mình cho [Đức Chúa Trời], vì Ngài hay săn-sóc anh em”. «ВСЕ свои беспокойства возложите на него [Бога], потому что он заботится о вас» (1 Петра 5:7). |
Tuy nhiên, khi nằm trên giường chị trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va. Но в постели она возлагала в молитвах все свои заботы на Иегову. |
Tiếp tục trao điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va Продолжайте возлагать свои заботы на Иегову |
“Chớ lo lắng về ngày mai, vì ngày mai có điều lo lắng của ngày mai. «Никогда не беспокойтесь о завтрашнем дне, так как завтра будут свои беспокойства. |
Hãy trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va Возложите все свои заботы на Иегову |
Điều lo lắng của tôi bây giờ là việc đó sẽ không bao giờ xảy ra nữa. Теперь я боюсь, что этого никогда не произойдет. |
“Hãy trao mọi điều lo-lắng mình cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc anh em”.—1 Phi-e-rơ 5:7. «Все заботы ваши возложи́те на Него, ибо Он печется о вас»,— говорится в Библии (1 Петра 5:7). |
Chúa Giê-su nói: “Chớ lo lắng về ngày mai, vì ngày mai có điều lo lắng của ngày mai”. «Никогда не беспокойтесь о завтрашнем дне,— сказал Иисус,— так как завтра будут свои беспокойства». |
Nếu “trao mọi điều lo-lắng của mình cho Đức Giê-hô-va”, chúng ta sẽ cảm nghiệm được điều gì? Что мы ощутим, если «все свои беспокойства возложим» на Иегову? |
19 Là dân sự của Đức Giê-hô-va, chúng ta có nhiều cách để đối phó với những điều lo lắng. 19 У нас, служителей Иеговы, есть разные способы справляться с заботами. |
Hãy trao mọi điều lo lắng của bạn cho Đức Giê-hô-va vì Ngài thật sự quan tâm.—1 Phi-e-rơ 5:7. Возложите все заботы на Иегову — ведь он действительно печется о нас (1 Петра 5:7). |
Đức Chúa Trời mời bạn “trao mọi điều lo-lắng mình cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc [bạn]” (1 Phi-e-rơ 5:7). Библия побуждает нас: «Все свои беспокойства возложите на... [Бога], потому что он заботится о вас» (1 Петра 5:7). |
Chúng ta có thể tin tưởng ‘trao mọi điều lo-lắng cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc chúng ta’.—1 Phi-e-rơ 5:7. Мы можем не колеблясь возлагать на него все наши заботы, потому что он печется о нас (1 Петра 5:7). |
Thi-thiên 55:22 là lời khuyến khích chúng ta tin cậy nơi Đức Giê-hô-va và trao mọi điều lo lắng cho Ngài. Псалом 55:22 призывает нас полагаться на Иегову и вверять ему свои тяготы и невзгоды. |
Chìa khóa: “Hãy trao mọi điều lo-lắng mình cho [Đức Chúa Trời], vì Ngài hay săn-sóc anh em”.—1 Phi-e-rơ 5:7. Ключ к решению. «Все свои беспокойства возложите на него [Бога], потому что он заботится о вас» (1 Петра 5:7). |
Quả thật, ‘chúng ta có thể trao mọi điều lo-lắng mình cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc chúng ta’.—1 Phi-e-rơ 5:7. Мы действительно можем возложить на него все свои беспокойства, «потому что он заботится» о нас (1 Петра 5:7). |
Có bằng chứng nào cho thấy việc trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va có thể thật sự giúp đỡ chúng ta? Какой можно привести пример того, что Иегова на самом деле помогает нам, если мы возлагаем на него все свои заботы? |
18 Để luôn luôn chú tâm vào những điều thiêng liêng, chúng ta phải tiếp tục trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va. 18 Чтобы сохранять ясную духовную направленность, мы должны и впредь возлагать все свои заботы на Иегову. |
9 Thật an ủi biết bao khi biết chúng ta có thể ‘trao mọi điều lo lắng cho Đức Chúa Trời vì Ngài săn sóc chúng ta’! 9 Какое же утешение – знать, что можно ‘все заботы свои возложить на Него, ибо Он печется о нас’! |
Anh luôn kiên nhẫn lắng nghe dù chị Barbara khóc nức nở và lặp đi lặp lại những điều lo lắng mà chị từng kể trước đây. Он всегда терпеливо слушает, как Барбара рыдая изливает свои чувства, повторяя то, что говорила уже много раз. |
Sau này, Phi-e-rơ đã viết: “Hãy trao mọi điều lo-lắng mình cho [Đức Chúa Trời], vì Ngài hay săn-sóc anh em”.—1 Phi-e-rơ 5:7. Позднее о Боге Петр писал: «Все свои беспокойства возложите на него, потому что он заботится о вас» (1 Петра 5:7). |
Điều lo lắng hơn là dữ liệu của chúng ta tồn tại mãi mãi, vì vậy dữ liệu về bạn có thể và sẽ sống lâu hơn bạn. Самое страшное, что эта информация сохраняется навсегда, ваша информация переживёт вас самих. |
Biết rằng Đức Chúa Trời chăm sóc chúng ta, chúng ta sẽ không ngần ngại trao hết mọi điều lo lắng mình cho Ngài.—Ma-thi-ơ 11:28-30; 1 Phi-e-rơ 5:6, 7. Помня, что Бог о нас заботится, мы без колебаний будем возлагать на него свои беспокойства (Матфея 11:28—30; 1 Петра 5:6, 7). |
Trên hết mọi sự, điều cốt yếu là nương tựa nơi Đức Giê-hô-va, ‘trao mọi điều lo-lắng mình cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc chúng ta’. Прежде же всего важно полагаться на Иегову и „возлагать все заботы на Него, ибо Он печется о нас“. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении điều lo lắng в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.