Что означает die nahe Vergangenheit в Немецкий?

Что означает слово die nahe Vergangenheit в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию die nahe Vergangenheit в Немецкий.

Слово die nahe Vergangenheit в Немецкий означает сейчас. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова die nahe Vergangenheit

сейчас

adverb

Посмотреть больше примеров

Informationen über die nähere Vergangenheit erhalten wir durch die Geschichtsschreibung.
Более подробную информацию о прошлом мы получаем благодаря историографии.
Sie nähen die Vergangenheit an mir fest.
Они пристегивают ко мне прошлое.
Ich stimme dem Vorsitzenden Karaganov vollkommen zu, dass „Wladimir Putin in Muenchen bittere Wahrheit ueber die Gegenwart und nahe Vergangenheit gesagt hat".
Полностью согласен с председателем С.А.Карагановым в том, что «в Мюнхене В.В.Путин высказал горькую правду о настоящем и недавнем прошлом».
Doch die Vergangenheit legt nahe, dass wir uns der Beschränkungen der Regulierung bewusst sein sollten.
Но если прошлое должно научить нас правильно действовать в будущем, мы должны осознавать пределы регулирования.
Beim Licht, wie schwer das doch in ihrer Nähe fiel. »Die Vergangenheit ist erledigt.
Свет, как же тяжело было находиться с ней рядом. — С прошлым покончено.
Manchmal war die Vergangenheit zum Greifen nah.
Иногда прошлое казалось таким близким.
Was das natürlich bedeutet, ist, dass die Dinge in der Vergangenheit näher beieinander lagen.
Это, конечно, означает, что в прошлом всё было ближе друг к другу.
Die Vergangenheit ist ihr näher als die Gegenwart.
Прошлое представляется ей более интересным и близким, чем настоящее.
Sie sind kein Produkt westlicher Geschichte oder der des Nahen Ostens, sondern die Fusion aller Vergangenheiten, der Globalisierung.
Они являются продуктом не Западной или ближневосточной истории, но синтеза всех историй - продуктом глобализации.
Schrecklich und unverständlich und vor allem so nah und fern wie die eigene Vergangenheit.
Все так ужасно, непостижимо, а главное – так близко и так далеко, как собственное прошлое.
Die Vergangenheit war zum Greifen nahe, ihr wurde eine fast religiöse Ehrfurcht entgegengebracht.
К прошлому относились с особым, почти религиозным трепетом.
Ganz allgemein legt die Untersuchung der Fakten den Schluß nahe, daß sich die Seuchen und Leiden der fernen Vergangenheit nicht wesentlich von den heutigen unterscheiden . . .
Общее заключение из исследования фактов показывает, что болезни и недуги далекого прошлого не отличаются явно от таковых настоящего времени...
Der wichtigste Grund dafür könnte sein, dass die Unruhen im Nahen Osten im Gegensatz zur Vergangenheit keinen Angebotsschock ausgelöst haben.
Возможно, главная причина в том, что в отличие от событий минувшего нынешние проблемы на Ближнем Востоке не вызвали перебоев в поставках нефти.
Je näher man kam, desto schwerer fiel es, sich die stolze Vergangenheit vorzustellen.
Чем ближе они подъезжали, тем труднее было представить себе славное прошлое этого места.
Sehen wir uns daher die prophetischen Worte Joels einmal näher an — ihre Bedeutung in der Vergangenheit und für unsere Tage.
Поэтому давайте разберем подробнее пророческие слова Иоиля, их значение для нас и как они исполнились в прошлом.
Viele trugen die verbotene tibetische Nationalflagge, was nahe legt, dass sie das Tibet der Vergangenheit als eigenständiges Land betrachten.
Многие несли запрещённый национальный флаг Тибета, намекая на то, что они считали, что Тибет был отдельным государством в прошлом, и совершили примерно двадцать поджогов правительственных зданий.
Viele trugen die verbotene tibetische Nationalflagge, was nahe legt, dass sie das Tibet der Vergangenheit als eigenständiges Land betrachten.
В одном случае демонстранты напали на китайских эмигрантов, что привело к 18 смертным исходам.
Wir sind bestrebt, dieses Thema auf die eine oder andere Weise näher an die Realität zu bringen, anstatt die Erwartungen von jemandem zu erfüllen und die Vergangenheit zurückzubringen.
Мы со своей стороны проводим работу, нацеленную на то, чтобы этот вопрос так или иначе всё-таки был ближе к реальности, а не к чьим-то ожиданиям и попыткам вернуть прошлое.
Wir sind getrennt durch Wunden, die durch Konflikte in ferner oder naher Vergangenheit hervorgerufen wurden, durch von den Vorfahren ererbte Gegensätze im Verständnis und in der Ausübung unseres Glaubens an Gott, einer in drei Personen – Vater, Sohn und Heiliger Geist.
Мы разделены ранами, нанесенными в конфликтах далекого и недавнего прошлого, разделены и унаследованными от наших предшественников различиями в понимании и изъяснении нашей веры в Бога, единого в Трех Лицах — Отца, Сына и Духа Святого.
Durch die Betrachtung des zuvor Gesagten wird deutlich, daß Gottes Strafgericht an der Welt nahe sein muß, denn die Welt hat charakteristische Merkmale angenommen, die in der Vergangenheit Gottes Strafgericht rechtfertigten.
Рассмотренные выше примеры показывают: время Божьего суда над этим миром, по всей вероятности, очень близко, поскольку сегодня мир находится в таком же состоянии, как в те времена, когда Бог считал нужным привести свой приговор в исполнение.
Alkohol habe in der Vergangenheit Unglück gebracht, sagte er, nicht nur ihm, sondern auch Menschen, die ihm nahe waren.
Он пояснил, что алкоголь когда-то стал причиной несчастий — и для него самого, и для его близких.
In der Vergangenheit hat Frau Keating in Frage gestellt worden für Verbrechen in ihrer Nähe, die ungelöst gegangen sind...
В прошлом мисс Киттинг допрашивали о преступлениях, связанных с ней, которые нераскрыты по сей день...
Dabei werden die Lehren der einseitigen Gewaltaktionen aus der jüngsten Vergangenheit ignoriert, bei denen der Nahe Osten und der Norden Afrikas in Unstabilität und Chaos gestoßen wurden. In vielerlei Hinsicht wurde ein günstiger Boden für die Ausweitung von Extremismus geschaffen.
При этом игнорируются уроки односторонних силовых акций совсем недавнего прошлого, которые столкнули регион Ближнего Востока и Севера Африки в нестабильность и хаос и во многом создали питательную почву для разгула экстремизма.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении die nahe Vergangenheit в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.