Что означает 抵充 в китайский?
Что означает слово 抵充 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 抵充 в китайский.
Слово 抵充 в китайский означает компенсировать, возместить, возмещать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 抵充
компенсировать(to compensate) |
возместить(to compensate) |
возмещать(to compensate) |
Посмотреть больше примеров
委员会建议缔约国使本国立法与《任择议定书》的条款充完全协调一致,并采取一切必要措施,保证现行法律得到适当执行。 Комитет рекомендует государству-участнику привести свое законодательство в полное соответствие с положениями Факультативного протокола и принять все необходимые меры для обеспечения надлежащего соблюдения существующего законодательства |
达尔富尔混合行动的服饰早在 # 年 # 月就已运抵喀土穆,但这些物品直到 # 月 # 日这一星期才获准放行。 Военное снаряжение ЮНАМИД было доставлено в Хартум в ноябре # года, но разрешение на его получение было предоставлено лишь после # января |
开发署《 # 年人的发展报告》指出,世界全球化的速度,给许多问题带来破坏性的突然变化,直抵我们各自的门前。 В Докладе ПРООН о развитии человеческого потенциала за # год отмечено, что "сама скорость, с которой происходит процесс унификации мира, негативным и неожиданным образом создает многочисленные проблемы, которые вынуждены решать страны мира" |
税款、收入、无法收取的税金和税款抵减 налогов, поступлений, безнадежной задолженности по налогам и налоговых скидок |
这一点至关重要,因为该委员会是必不可少的,不仅可以支持和解努力,而且可以充当面向所有利比亚人的一种可供公众寻求帮助的人权机构。 Это крайне важно, поскольку Комиссия будет выполнять необходимую функцию поддержки усилий по примирению и служить в качестве учреждения по правам человека, доступного для всех либерийцев. |
又认识到对车辆空调以及其他一些部门和应用也不具备商业上可行的解决方案,而且与替代制冷剂相关的充注费用会为第 5 条国家中多个低收入经济体带来经济负担, признавая также, что коммерчески приемлемые решения для автомобильных кондиционеров воздуха и ряда других секторов и видов применения тоже отсутствуют и что расходы на заправку, связанные с использованием альтернативных хладагентов, станут финансово обременительными для нескольких стран с низким уровнем дохода из числа стран, действующих в рамках статьи 5, |
在第28段中,审计委员会建议法庭根据《联合国系统会计准则》第33段的规定为收缴未缴摊款工作的拖延提取备抵。 В пункте 28 Комиссия рекомендовала Трибуналу рассмотреть вопрос о создании резерва на случай задержек с получением невыплаченных взносов в соответствии с положениями пункта 33 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций. |
虽然2006-2007年两年期支助预算的增长大多是费用增长造成的,部分得到表3所列资源调整抵销的额外需求按以下类别进行了汇总:(a) 联合国改革和中期战略计划优先事项;(b) 安保、安全和紧急事件;(c) 人力资源;以及(d) 在技术和系统方面的战略投资。 При том что увеличение бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2006–2007 годов обусловлено в основном ростом расходов, дополнительные потребности, частично покрываемые за счет перераспределения ресурсов, показанного в таблице 3, можно разбить по следующим категориям: a) реформа Организации Объединенных Наций и приоритетные области ССП; b) безопасность, охрана и чрезвычайные ситуации; c) людские ресурсы; и d) стратегические инвестиции в технологии и системы. |
根据证据,小组认为,节省的工资在与索赔所指增加的加班费冲抵之后仍大于后一数额。 На основе представленных подтверждений Группа приходит к выводу о том, что экономия на заработной плате превышает размер дополнительных сверхурочных |
环境署将继续与全球环境基金接触,确保全球环境基金向气候技术中心与网络提供支持,包括通过全球环境基金信托基金第六次充资提供支持。 ЮНЕП будет продолжать взаимодействие с ГЭФ в целях обеспечения его содействия ЦСТИК, в том числе посредством шестого пополнения средств Целевого фонда ГЭФ. |
这一数额的一部分为其他项目下的所需额外经费净额1 235 900美元所抵减。 Эти сокращения частично компенсируются предлагаемыми чистыми дополнительными потребностями в объеме 1 235 900 долл. США по другим проектам. |
净增加 # 美元主要是因为:非洲经委会需要更多参加与多年方案相关的会议和活动,工作人员差旅因此而增加,但因拟议的专家会议数量减少,自由职业口译和笔译以及咨询人和专家所需的其他工作人员费用相应减少,因而抵销了上述部分增加额。 США и отражает чистое увеличение потребностей на # долл. США, будут предназначены для покрытия прочих расходов по персоналу, а также расходов, связанных с консультантами и экспертами, поездками персонала, услугами по контрактам и другими оперативными потребностями |
存在贩卖儿童(特别是女童)充作家佣和(或)卖淫的现象。 Торговля детьми, особенно девочками, осуществляется для целей домашнего труда и/или проституции. |
除阿卜耶伊、迪夫拉和阿戈克之外,部队的大部分人员将继续住帐篷,直到联苏特派团清理结束后硬墙住所运抵并搭建完成为止。 За исключением личного состава в Абьее, Диффре и Агоке основная часть сил по‐прежнему будет размещаться в палатках, пока не прибудут и не будут смонтированы сборные дома, оставшиеся после ликвидации МООНВС. |
备抵前应收账款共计 Итого, дебиторская задолженность до внесения поправок |
国家转让标准:装备运离出口国领土和装备运抵进口国领土。 Национальные критерии в отношении поставок: отправка техники с территории государства-экспортера и прибытие техники на территорию государства-импортера. |
未支配余额通过将临时人员的费用计入现有空缺员额而部分抵销。 此外,一般工作人员费用的实际开支比预算采用的参数要低。 Кроме того, фактические общие расходы по персоналу были ниже по сравнению с параметрами, заложенными в бюджет |
审计委员会注意到:(a) 没有将风险对费用的影响列入预测,尽管它确认项目小组的判断考虑到了新的风险量化活动(使用的是某个总括百分比的应急款,而没有为未来风险、索偿和变更单提供备抵);(b) 没有将最高限价保证合同可能产生的节约列入费用预测。 Комиссия отмечает, что a) при прогнозировании не учитывается влияние рисков на расходы, хотя она признает, что новый метод количественного вычисления рисков используется работающей над проектом командой при принятии решений (вместо этого рассчитываются процентные доли от общих средств на непредвиденные расходы для обеспечения средств на покрытие расходов, связанных с будущими рисками, претензиями и распоряжениями о внесении изменений), и b) при прогнозировании расходов не учитывается потенциальная экономия средств от контрактов с фиксированной максимальной ценой. |
稍多一点智慧,加上极大的灵活性和妥协精神,我们就有可能共同合作,而不是相互抵牾。 Проявляя немного изобретательности, существенную гибкость и способность к компромиссу, мы, вероятно, сможем работать совместно, а не бороться друг с другом |
他們補充說,他們這團人原本更多,後來分成了兩組。 Они добавили, что были частью большой группы, которую разделили на две. |
执行蒙特利尔议定书多边基金的充资问题: пополнение Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола: |
援助物资还继续运抵贝鲁特港——法国的护卫舰Jean de Vienne就运送物资到该港口;另外两艘法国船在蒂尔港卸下给国际红十字会的420包食品。 Кроме этого, помощь продолжала поступать через морской порт Бейрута, в который зашел французский фрегат «Жан де Вьен», и порт Тира, где с двух французских кораблей было разгружено 420 кип продовольствия для Международного Красного Креста. |
决定批款 # 美元给联合国临时行政当局特派团特别账户,充作 # 年 # 月 # 日至 # 年 # 月 # 日期间的经费,其中包括该观察团的维持费用 # 美元、给维持和平行动支助账户的 # 美元和给联合国后勤基地的 # 美元 США на содержание Миссии # долл. США для зачисления на вспомогательный счет для операций по поддержанию мира и # долл. США для финансирования Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций |
在非营利机构转让排放许可证或抵免额的情况下,除非适用第13条第1款,否则适用该条第6款。 В случае отчуждения разрешений на выбросы или кредитов за снижение выбросов некоммерческими предприятиями применяется пункт 6 статьи 13, если не применяется пункт 1 этой статьи. |
如报告表 # 所示,这一概算中,军事人员费用项下减少了 # %,文职人员费用项下减少了 # %,所需业务费用项下减少了 # %,工作人员薪金税费用项下减少了 # %;这些款项的减少因其他方案经费增加而部分抵销。 США. Комитет был также информирован о том, что к концу года предполагается в полном объеме возместить расходы государствам-членам, предоставившим войска, при условии наличия наличных средств |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 抵充 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.