Что означает destrucción mecánica в испанский?

Что означает слово destrucción mecánica в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию destrucción mecánica в испанский.

Слово destrucción mecánica в испанский означает механическое разрушение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова destrucción mecánica

механическое разрушение

Посмотреть больше примеров

Los impactos de estas prácticas se combinan con los de otros impulsores directos e incluyen la contaminación por productos químicos asociada a la escorrentía de la agricultura y la acuicultura, la introducción de especies invasoras, los desvíos y las obstrucciones de flujos de agua dulce a ríos y estuarios, la destrucción mecánica de hábitats, como los arrecifes de coral o los manglares, y el cambio climático y atmosférico, que incluye el calentamiento y acidificación de los océanos.
Влияние этих методов комбинируется с влиянием других прямых факторов и включает химическое загрязнение, связанное с сельскохозяйственными и аквакультурными стоками, привнесение инвазивных видов, отклонения и преграждения потоков пресной воды в реки и эстуарии, механическое разрушение различных сред обитания, таких как коралловые рифы и мангровые заросли, а также климатические и атмосферные изменения, включая потепление и закисление океанов.
Los sonidos de destrucción estaban siendo producidos por la disección mecánica de sus efectos personales.
Звуки разрушения производились рассечением его личных принадлежностей.
Para la remoción de los REG se utilizan métodos manuales y mecánicos, y su destrucción se lleva a cabo por voladura, incineración o disolución en agua.
Для удаления ВПВ используются ручные и механические методы, и уничтожение осуществляется путем подрыва, сжигания и растворения в воде.
Ambos tienen en común la actitud burocrático-mecánica y ambos se preparan para la destrucción total.
И тому и другому обществу присущи бюрократически-механистические методы и подготовка тотального разрушения.
Está pendiente la verificación de la destrucción reciente del quinto hangar, puesto que quedan por concluir algunos trabajos mecánicos residuales.
Недавнее уничтожение пятого ангара будет проверено после завершения некоторых проводимых технических работ.
Actualmente trabajan en la zona temporal de seguridad # eritreos organizados en # equipos de desminado manual, cinco equipos de desminado mecánico, nueve unidades de detección y destrucción de explosivos y un equipo de perros detectores de explosivos
В настоящее время в зоне работают около # эритрейских сотрудников, которые разбиты на # групп по разминированию # технических групп # групп по ликвидации военных боеприпасов и геодезические группы, а также одну группу по обнаружению мин с помощью собак
Deben tomarse medidas inmediatas y eficaces para evitar la destrucción de bienes en los territorios ocupados, tales como la demolición de casas, la tala de árboles frutales y de otro tipo, y la destrucción de explotaciones agrícolas y de cultivos con excavadoras mecánicas y otros medios
Необходимо принять немедленные и эффективные меры для предотвращения уничтожения собственности на оккупированных территориях, включая снос домов, рубку фруктовых и прочих деревьев, а также уничтожение ферм и сельскохозяйственных культур на корню путем использования бульдозеров и прочих средств
Entre los métodos de eliminación existentes (incineración, voladura, destrucción mecánica, extracción criogénica, destrucción química, hidroextracción) para el combustible sólido para misiles ICBM SS-24, Ucrania optó por la extracción hidromecánica de las cubiertas de los motores de los misiles, después de lo cual el combustible extraído se procesa para convertirlo en explosivos en forma de emulsiones industriales.
Для утилизации твердого ракетного топлива МБР РС22 из существующих методов утилизации (сожжение, подрыв, механический разрез, криогенное извлечение, химическая деструкция, гидромеханическое извлечение) на Украине избран метод гидромеханического извлечения из корпусов ракетных двигателей с последующей переработкой извлеченного топлива в эмульсионные промышленные взрывчатые вещества.
Como se señaló en el informe de las autoridades de Azerbaiyán, la destrucción de las capas de humus, la exposición del suelo a los efectos mecánicos de la lluvia y a la erosión del viento, así como a las pisadas del ganado, sin duda harán que disminuya la fertilidad y haya una pérdida general de la capa superior del suelo.
Как было отмечено в докладе азербайджанских властей, разрушение плодородного слоя, подверженность почвы механическому воздействию дождя и ветровой эрозии, а также последствия вытаптывания скотом несомненно приведут к снижению плодородия и общей утрате верхнего слоя почвы.
Además, no se debería contemplar ninguna operación que, por un impacto mecánico o por otros medios, pudiera causar daños directos o indirectos o la destrucción de objetos espaciales bajo jurisdicción extranjera (control extranjero), a menos que la operación hubiera sido aceptada explícitamente por los Estados o las organizaciones internacionales intergubernamentales que ejercen jurisdicción y el control sobre esos objetos espaciales.
В дополнение к этому не надлежит рассматривать возможность осуществления какой-либо операции, которая могла бы иметь своим результатом нанесение прямого или косвенного ущерба космическим объектам под иностранной юрисдикцией (иностранным контролем) либо их уничтожение по причине механического воздействия или вследствие использования иных средств, иначе как при наличии явно выраженного согласия государств/международных межправительственных организаций, осуществляющих юрисдикцию и контроль в отношении таких космических объектов.
Los programas ejecutados por la UNOPS utilizaron una variedad de técnicas de remoción de minas, como el desminado manual y mecánico, la limpieza de las zonas de combate, la verificación y remoción de minas en los caminos y la destrucción de existencias de municiones.
В рамках программ, осуществляемых ЮНОПС, использовался ряд методов разминирования, включая ручное и механическое разминирование, расчистку районов боевых действий, проверку и разминирование дорог и уничтожение боеприпасов.
Cuando las excavadoras y palas mecánicas israelíes comenzaron a destruir el barrio de Hawashin, los soldados derrumbaron su casa y detuvieron a sus hijos; luego comenzó la destrucción de la casa sin que los soldados se preocuparan de su presencia en ella ni de su imposibilidad de salir
Когда израильские бульдозеры и экскаваторы начали разрушать квартал Хавашин, солдаты арестовали его детей и приступили к разрушению его дома, причем их нисколько не волновало то, что он находится в нем и не может из него выйти
Era una ficha de Bonorino, que había resistido a la destrucción, al polvo y a las palas mecánicas.
Это была одна из карточек Бонорино, которую не погубили ни разрушение дома, ни пыль, ни механические лопаты.
No obstante, de no ser adquirido dicho equipo, igualmente Venezuela efectuara todas las labores y trabajos, empleando la necesaria técnica mecánica, para la destrucción de las minas antipersonales.
Вместе с тем, даже если такое оборудование не будет приобретено, Венесуэла все же завершит все необходимые работы с применением любых машинных методов, какие могут оказаться необходимыми для уничтожения противопехотных мин.
Fue, sin embargo, una explicación impresionante de la lógica de la disuasión nuclear y de la mecánica de la destrucción mutua asegurada, que tanto Estados Unidos como la Unión Soviética aplicaron durante toda la Guerra Fría.
Но в этом была ошеломляющая логика ядерного сдерживания и механизмов гарантированного взаимного уничтожения, которой придерживались и США, и Советский Союз в годы холодной войны.
Las formas concretas de destrucción comprenden básicamente la disección, el corte mecánico, la deformación mediante golpes y prensado y la fusión en hornos de fundición de acero.
К числу основных методов уничтожения относятся, в частности, рубка, механическая резка, ударная деформация и деформация давлением и переплавка в сталеплавильных печах.
Según las normas IMAS, se procederá a la remoción y/o destrucción de los posibles RMEG en la zona especificada hasta una profundidad determinada mediante: i) la utilización de organizaciones de desminado homologadas con capacidades acreditadas como, por ejemplo, limpieza manual, equipos de detección con perros, sistemas mecánicos y equipos de enlace con la comunidad; ii) prácticas adecuadas de gestión y procedimientos operacionales seguros y eficaces; iii) la vigilancia de la organización de desminado y sus unidades; y iv) un proceso de inspección de las tierras ya desminadas.
Согласно ИМАС, ликвидация и/или уничтожение угрожающих ВПВ в выделяемом районе до установленной глубины обеспечивается за счет следующего: i) привлечение аккредитованных организаций по разминированию, располагающих залицензированными средствами, такими как ручное разминирование, расчеты минно-розыскных собак; механические системы и группы по связи с населением; ii) использование надлежащей управленческой практики и применение безопасных и эффективных оперативных процедур; iii) мониторинг организации по разминированию и ее подразделений; и iv) проведение процесса обследования разминированного участка после разминирования.
Actualmente trabajan en la zona temporal de seguridad 800 eritreos organizados en 14 equipos de desminado manual, cinco equipos de desminado mecánico, nueve unidades de detección y destrucción de explosivos y un equipo de perros detectores de explosivos.
В настоящее время в зоне работают около 800 эритрейских сотрудников, которые разбиты на 14 групп по разминированию, 5 технических групп, 9 групп по ликвидации военных боеприпасов и геодезические группы, а также одну группу по обнаружению мин с помощью собак.
Deben tomarse medidas inmediatas y eficaces para evitar la destrucción de bienes en los territorios ocupados, tales como la demolición de casas, la tala de árboles frutales y de otro tipo, y la destrucción de explotaciones agrícolas y de cultivos con excavadoras mecánicas y otros medios.
Необходимо принять немедленные и эффективные меры для предотвращения уничтожения собственности на оккупированных территориях, включая снос домов, рубку фруктовых и прочих деревьев, а также уничтожение ферм и сельскохозяйственных культур на корню путем использования бульдозеров и прочих средств.
El equipo utilizado en la detección y remoción de minas comprende medios electrónicos de búsqueda; dispositivos de eliminación de municiones explosivas y artefactos explosivos improvisados; trajes de operador; rayos X (en tiempo real) de municiones explosivas y artefactos explosivos improvisados; robots para la eliminación, destrucción o neutralización de municiones explosivas; dispositivos mecánicos; detectores portátiles de metales; y sistemas de sensores múltiples.
Технические средства, используемые для обнаружения и удаления мин, включают в себя электронные средства поиска, средства обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов/самодельных взрывных устройств, защитные костюмы сапера, рентгеновские системы обследования (в реальном режиме времени) неразорвавшихся боеприпасов/самодельных взрывных устройств, системы обезвреживания “Dearmer”, механические устройства, ручные металлоискатели и мультисенсорные системы.
Debido a la destrucción de la aeronave a causa del impacto y el fuego resultó imposible llevar a cabo una búsqueda minuciosa de indicios de un posible fallo mecánico.
Разрушение самолета под воздействием удара и пожара сделало невыполнимым детальный поиск признаков механической неисправности.
Como se señaló en el informe de las autoridades de Azerbaiyán, la destrucción de las capas de humus, la exposición del suelo a los efectos mecánicos de la lluvia y a la erosión del viento, así como a las pisadas del ganado, sin duda harán que disminuya la fertilidad y haya una pérdida general de la capa superior del suelo
Как было отмечено в докладе азербайджанских властей, разрушение плодородного слоя, подверженность почвы механическому воздействию дождя и ветровой эрозии, а также последствия вытаптывания скотом несомненно приведут к снижению плодородия и общей утрате верхнего слоя почвы
Además, no se debería contemplar ninguna operación que, por un impacto mecánico o por el uso de otros medios, pudiera causar daños directos o indirectos o la destrucción de un objeto espacial bajo jurisdicción y control extranjero, a menos que la operación hubiera sido aceptada explícitamente por los Estados o las organizaciones internacionales intergubernamentales que tuvieran la jurisdicción y el control sobre ese objeto espacial.
В дополнение к этому не должна рассматриваться возможность осуществления какой-либо операции, которая могла бы иметь своим результатом нанесение прямого или косвенного ущерба космическому объекту под иностранной юрисдикцией и иностранным контролем либо его уничтожение путем механического воздействия или использования иных средств, иначе как при наличии явно выраженного согласия государств или международных межправительственных организаций, осуществляющих юрисдикцию и контроль в отношении этого космического объекта.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении destrucción mecánica в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.