Что означает derecho de timbre в испанский?
Что означает слово derecho de timbre в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию derecho de timbre в испанский.
Слово derecho de timbre в испанский означает гербовой сбор, госпошлина, государственная пошлина, сбор за регистрацию, гербовый сбор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова derecho de timbre
гербовой сбор(stamp duty) |
госпошлина(stamp duty) |
государственная пошлина(stamp duty) |
сбор за регистрацию(stamp duty) |
гербовый сбор(stamp duty) |
Посмотреть больше примеров
Derechos de timbre; гербовые сборы; |
Para obtener una resolución el solicitante sólo tiene que pagar el derecho de timbre. Для принятия решения об удовлетворении такого ходатайства представившему его лицу всего лишь необходимо оплатить гербовый сбор. |
Convenio relativo al derecho de timbre en materia de cheques Конвенция о гербовом сборе в отношении чеков |
El ingreso anual por concepto de derechos de timbre aplicables a las operaciones inmobiliarias fue en 2001 de 2,8 millones de dólares. Поступления от гербового сбора по сделкам с земельными участками составили в 2001 году 2,8 млн. долл. США. |
El efecto negativo de los derechos de timbre, incluido el incentivo consiguiente para evitar una forma gravable, ofrece al respecto una experiencia instructiva. Негативное воздействие взимания гербовых сборов, включая вытекающее из этого стремление избегать формата, предполагающего уплату сборов, дает весьма поучительный опыт. |
Las principales fuentes de ingresos públicos son los derechos de importación, los servicios financieros, los derechos de licencia y los derechos de timbre. Основными источниками поступлений правительства являются вводные пошлины, финансовые услуги, лицензионные и гербовые сборы. |
Las principales fuentes de ingresos públicos son los derechos de importación, los servicios financieros, los derechos de licencia y los derechos de timbre. Основными источниками поступлений правительства являются ввозные пошлины, финансовые услуги, лицензионные и гербовые сборы. |
El efecto negativo de los derechos de timbre, incluido el incentivo consiguiente para evitar una forma gravable, ofrece al respecto una experiencia instructiva Негативное воздействие взимания гербовых сборов, включая вытекающее из этого стремление избегать формата, предполагающего уплату сборов, дает весьма поучительный опыт |
Con respecto a la reclamación relativa a los derechos de timbre, MŞM no ha presentado ninguna prueba de pago en relación con esos gastos. Что касается претензии "МШМ" в отношении расходов на гербовые сборы, то она не представила доказательств уплаты этих сборов. |
Con respecto a la reclamación relativa a los derechos de timbre, MŞM no ha presentado ninguna prueba de pago en relación con esos gastos Что касается претензии "МШМ" в отношении расходов на гербовые сборы, то она не представила доказательств уплаты этих сборов |
Las principales fuentes de ingresos públicos son los derechos de importación, los derechos de licencia de las empresas, bancos y compañías fiduciarias y los derechos de timbre Основными источниками поступлений в бюджет государства являются импортные таможенные пошлины, лицензионные сборы с компаний, банков и трестов и гербовые сборы |
Las principales fuentes de ingresos públicos son los derechos de importación, los derechos de licencia de las empresas, bancos y compañías fiduciarias y los derechos de timbre. Основными источниками поступлений в бюджет государства являются импортные таможенные пошлины, лицензионные сборы с компаний, банков и трестов и гербовые сборы. |
Todo derecho de timbre, aranceles u otros impuestos de naturaleza similar (incluidas multas, cláusulas penales e intereses) en relación con el presente Contrato deberán ser sufragados por Nautilus. Любые гербовые сборы, пошлины или иные налоги сходного характера (включая штрафы, пени и проценты) в связи с настоящим Соглашением должен уплачивать «Nautilus». |
Las principales fuentes de ingreso del Gobierno son los derechos de importación, los derechos de licencia de las empresas, bancos y compañías fiduciarias y los derechos de timbre. Основными источниками государственных поступлений являются импортные таможенные пошлины, лицензионные сборы с компаний, банков и трестов и гербовые сборы. |
derechos de timbre), con fines de garantía. El precio de compra se ajusta en función del riesgo y del plazo previsto para el cobro del crédito o créditos subyacentes Покупная цена корректируется в зависимости от риска и времени, связанных с инкассацией основной дебиторской задолженности |
Las principales fuentes de ingresos fiscales son los derechos de importación, los derechos de licencia de las empresas, los bancos y las compañías fiduciarias y los derechos de timbre. Основными источниками поступлений в бюджет территории являются импортные пошлины, лицензионные сборы с компаний, банков и инвестиционных компаний, а также гербовые сборы. |
c) Debido a la multiplicidad de las transacciones que se realizan mediante instrumentos financieros islámicos, ha aumentado el pago de derechos de timbre en el marco de esos contratos с) ввиду большого числа операций по исламским финансовым механизмам возросли масштабы воздействия на эти механизмы гербовых сборов |
Las principales fuentes de ingresos públicos son los derechos de importación, los servicios financieros, los derechos de licencia, las tasas de los permisos de trabajo y los derechos de timbre. Основными источниками поступлений в бюджет территории являются ввозные пошлины, финансовые услуги, пошлины за выдачу разрешений на работу, лицензионные и гербовые сборы. |
Las principales fuentes de ingresos públicos son los derechos de importación, los servicios financieros, los derechos de licencia, las tasas de los permisos de trabajo y los derechos de timbre. Основными источниками поступлений в бюджет территории являются ввозные пошлины, плата за финансовые услуги, пошлины за выдачу разрешений на работу, лицензионные и гербовые сборы. |
La factura indica que esos gastos se refieren a los intereses devengados por las facturas expedidas por AEG por derechos de timbre y en relación con la fianza de cumplimiento В счете указано, что эти расходы связаны с процентами по счетам, выставленным компанией "АЕГ" за гербовые сборы и гарантию исполнения контракта |
También se consideró en general que no debía utilizarse la inscripción para fines que no fueran sus funciones de información y de prelación (por ejemplo, para el cobro de derechos de timbre Кроме того, по мнению многих членов Рабочей группы, регистрация не должна использоваться в целях, не имеющих отношения к ее функциям предупреждения и определения приоритета (например, для взимания гербовых сборов |
Según el Gobierno del Territorio, una proporción considerable de los ingresos procede de fuentes tales como los derechos de timbre y los permisos de trabajo, que se consideran fuentes de ingresos imprevisibles. По сообщениям правительства территории, значительная доля поступлений приходится на такие источники, как гербовый налог и выдача разрешений на работу, которые считаются непрогнозируемыми потоками поступлений. |
El artículo 15 dispensa a las víctimas de la violencia doméstica y las víctimas de la trata de personas del pago de las tasas y los derechos de timbre relacionados con la residencia. Статья 15 освобождает жертв бытового насилия и жертв торговли людьми от налогов и сборов в связи с оформлением документов на право проживания в стране. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении derecho de timbre в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова derecho de timbre
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.