Что означает denen в Немецкий?
Что означает слово denen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию denen в Немецкий.
Слово denen в Немецкий означает который, они, что, кто, которая. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова denen
который(that) |
они(those) |
что(that) |
кто(that) |
которая(that) |
Посмотреть больше примеров
Übrigens, diese Wohntürme in der Stadt haben in den unteren Stockwerken keine Fenster und auf dem Dach große Gärten. Вообще, что касается этого вопроса, во всех жилых небоскребах нет окон на нижних этажах, и есть большие сады на крышах. |
Lesen Sie ein paar der schwierigeren und höheren Lehren vor, von denen Präsident Faust spricht, und besprechen Sie, warum es schwierig sein kann, danach zu leben. Прочитайте несколько более трудных и более высоких учений, упомянутых президентом Фаустом, и обсудите, почему может быть нелегко жить в соответствии с каждым из них. |
Man muß um jeden Preis verhindern, dass sie den Garten verlassen. Нет, нужно любой ценой запретить им выходить из сада. |
Natürlich werfen wir etwas Geld in den Topf und wetten. Конечно, мы собираем деньги и делаем ставки. |
Ist es dir nie in den Sinn gekommen, sein Blut zu trinken und dabei die Vision von Christus vor dir zu sehen? Неужели тебе никогда не приходило в голову выпить крови из его горла и отыскать образ Христа? |
Da warf Bruder Christensen einen Blick auf den Spielplan und stellte zu seinem Entsetzen fest, dass das Endspiel an einem Sonntag ausgetragen werden sollte. Именно тогда брат Кристенсен посмотрел на расписание и, к своему ужасу, увидел, что финальная игра намечена на воскресенье. |
Vor allem gibt es viele Tierarten, bei denen eine Verteidigung ihres Territoriums nicht festzustellen ist. Прежде всего есть много видов животных, у которых инстинкт охраны территории не зафиксирован. |
Was meinen Vater und mich betrifft, so konkurrierten wir um den Platz auf den Regalen, um unsere Bücher im ganzen Haus unterzubringen. Что касается меня и моего отца, мы соревновались за место на полках для хранения книг по всему дому. |
An den Rollstuhl? К инвалидному креслу? |
Ich bezahle den Zeitungsjungen, damit er einmal im Monat kommt und sie trimmt. Я плачу мальчику, который приходит раз в месяц и подравнивает ее. |
18 Höre dir nach dem Halten deiner Ansprache sorgfältig den mündlichen Rat an. 18 После произнесения речи внимательно выслушай предложенный устный совет. |
Die Kleider auf den Boden werfend, streckte ich mich auf dem breiten Bett aus. Сбросив одежду на пол, я растянулся на широкой постели. |
Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen. Они безуспешно пытались подкупить свидетеля. |
Dann möchte ich von jedem von Ihnen den Fall gegen die Angeklagte präsentiert haben. Потом я хочу услышать ваши обвинения против подсудимой. |
den zuständigen internationalen Organen und Organisationen nahe zu legen, die Transparenz der Militärausgaben zu fördern und mit diesen Organen und Organisationen Konsultationen zu führen, bei denen vor allem geprüft werden soll, wie zu erreichen ist, dass sich die internationalen und regionalen Berichterstattungssysteme besser ergänzen und dass zwischen diesen Organen und den Vereinten Nationen entsprechende Informationen ausgetauscht werden; рекомендовать соответствующим международным органам и организациям поощрять транспарентность военных расходов и проводить консультации с этими органами и организациями, уделяя при этом особое внимание изучению возможностей повышения уровня взаимодополняемости международных и региональных систем отчетности и осуществления обмена соответствующей информацией между этими органами и Организацией Объединенных Наций; |
Es war ein elendes Leben, aber noch hatte sie sich den Griff zum Telefon versagt. Это было убогое существование, но она не брала в руки телефон. |
Verfolgen Sie die Team Mitglieder mit Blogs, Fotos und den aktuellsten News. Следите за блогами участников команды, их фото и последними новостями. |
Glaube ist eine geistige Gabe von Gott, die durch den Heiligen Geist gewährt wird. Вера – это духовный дар Бога, который мы получаем через Святого Духа. |
Viele der Zimmer auf den oberen Etagen bieten einen fantastischen Blick über die Dächer von Knightsbridge. Из многих номеров на верхних этажах открывается фантастический вид на крыши района Найтсбридж. |
Jehovas Diener auf den Philippinen hatten zahlreiche Gelegenheiten, das zu beweisen. Служителям Иеговы на Филиппинах представилось немало возможностей подтвердить это. |
Alle Kinder freuten sich über die schulfreie Zeit, obwohl sie den versäumten Stoff später nachlernen mussten. Все ребята рады были пропустить школу, даже если потом приходилось выполнять дополнительные домашние задания. |
legt den Regierungen, insbesondere in den Herkunfts- und Aufnahmeländern, nahe, der Sonderberichterstatterin über die Menschenrechte von Migranten Informationen über Gewalt gegen Wanderarbeitnehmerinnen zukommen zu lassen, mit dem Ziel, die Sonderberichterstatterin um Empfehlungen zu konkreten Maßnahmen und Aktionen zu ersuchen, mit denen Abhilfe für dieses Problem geschaffen werden kann призывает правительства, особенно правительства стран происхождения и стран назначения, предоставить Специальному докладчику по вопросу о правах человека мигрантов информацию о случаях насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов, с тем чтобы запрашивать у Специального докладчика рекомендации относительно конкретных мер и действий для решения этой проблемы |
Auf den ersten Blick schien Diana Foster die Bestätigung von Coreys schlimmsten Befürchtungen zu sein. На первый взгляд Диана Фостер оправдывала все самые худшие ожидания Кори. |
Hier gibt es Licht, ein Feuer, den Geruch von Essen. Здесь светло, горит огонь и пахнет едой. |
Er stocherte mit einem Holzspan in den Zähnen herum und blickte auf den Falrach-Tisch. Он ковырялся щепкой в зубах и смотрел на стол Фальраха. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении denen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.