Что означает dành để в вьетнамский?

Что означает слово dành để в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dành để в вьетнамский.

Слово dành để в вьетнамский означает урывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dành để

урывать

(время и т. п)

Посмотреть больше примеров

Nội dung này dành để trợ giúp video đã bị xóa khỏi YouTube.
На этой странице приведена информация о том, что делать в случае, если ваш ролик был удален с YouTube.
Như nhiều tòa nhà cũ ở thị trấn, tòa nhà này không phải luôn dành để ở.
Как и множество домов в центре, твой не всегда был жилым.
Đây là 1 bác sĩ mà cả cuộc đời dành để chăm sóc mọi người.
А он доктор, его жизнь - это забота о других.
Amy, hiệp ước hẹn hò ko được thiết kế ko dành để trốn tránh đâu nhé
Эми, договор об отношениях был придуман не для того, чтобы один из нас мог делать всё по-своему.
Cái này dành để " kiểm soát đám đông. "
Так что стволы нужны для сдерживания толпы.
" Ông ấy là một người ăn chay và người không uống rượu và được dành để đọc.
" Он является вегетарианцем и трезвенником и посвящена чтению.
Có vẻ như dành để phục vụ cho nhiều người.
Дом, похоже, планировался для большого числа гостей.
Nghĩ tới bao sức lực tôi dành để mường tượng anh là một linh hồn rực rỡ...
Я представляла тебя в виде прекрасного призрака!
Số tiền này dành để nhập cư lậu phải không?
Это деньги для торговца?
Châm-ngôn 10:14 nói: “Người khôn-ngoan dành để sự tri-thức”.
В Притчах 10:14 сказано: «Мудрые сберегают знание».
Biểu trưng Local Guides là đặc trưng của thương hiệu Google và chỉ dành để sử dụng chính thức.
Логотип программы является частью бренда Google и потому предназначен только для официальных мероприятий.
Tai Trái đã có ngôi nhà mơ ước ở miền nam Tây Ban Nha với một phòng chỉ dành để giày.
Левое Ухо получил домик своей мечты в южной Испании с отдельной комнатой лишь для своей обуви. Добрый день.
Dĩ nhiên, kết quả thu được trong thánh chức phải cân xứng với thời gian chúng ta dành để rao giảng.
Естественно, чем больше времени мы проводим в служении, тем больше у нас должно быть хороших результатов.
Và tớ để dành tiền để ăn smoothies suốt ngày.
И я коплю денежки, поскольку могу день деньской пить коктейли даром.
Anh nên bắt đầu để dành tiền để làm mộ bia.
Макс Ты должен начать копить на хорошее надгробие.
Anh chỉ muốn nói... Em sinh ra để dành cho Mesa Verde, và họ để dành cho em.
Ты предназначена для " Меса-Верде ", и они предназначены тебе.
Anh ấy để dành tiền để mua nhà.
Он откладывает деньги, чтобы купить дом.
Trò chơi điện tử rất vui, cuốn hút và làm cho não của bạn hoàn toàn dễ dành để lập trình lại
Видео игры развлекают, очаровывают, и оставляют ваш мозг абсолютно уязвимым к пере-программированию.
Và tôi muốn hạnh phúc vĩnh viễn, nên tôi để dành tiền để mua được chiến nhẫn hoàn hảo.
Я хотел, чтобы счастье было вечным, потому скопил на идеальное кольцо.
Cả đời tôi đã dành để cố gắng nắm bắt vũ trụ và tìm những câu trả lời cho những câu hỏi này.
Всю свою жизнь я пытаюсь понять вселенную и найти ответы на эти вопросы.
Những cảnh tương tự như thế này xảy ra khắp nơi trên thế giới tại những nơi dành để tôn sùng “các thánh”.
Что-то подобное происходит во всем мире в местах почитания «святых».
Nguyên chương này dành để trả lời cho câu hỏi: Điều gì xảy ra cho những người thân đã mất của chúng ta?
Вся эта глава посвящена ответу на вопрос: что происходит с нашими любимыми умершими?
Và cuối cùng, từ Teach For America, Tôi học được rằng một lớp học không phải chỉ dành để truyền đạt thông tin.
Наконец, от организации Teach For America я узнал, что урок состоит не только из информации.
Meadows là tác giả của mục "The Global Citizen," dành để bình luận các sự kiện quốc tế từ quan điểm hệ thống.
Медоуз вела еженедельную колонку «Гражданин мира», комментируя глобальные события с системной точки зрения.
Và thay vào đó, số tiền được dành để tài trợ cho những cuộc chiến ở Yugoslavia, nhét căng ví những kẻ vô liêm sỉ
Вместо этого, деньги шли на финансирование войн в Югославии и набивание карманов беспринципных личностей.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dành để в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.