Что означает đáng quý trọng в вьетнамский?
Что означает слово đáng quý trọng в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию đáng quý trọng в вьетнамский.
Слово đáng quý trọng в вьетнамский означает достойный уважения. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова đáng quý trọng
достойный уважения(estimable) |
Посмотреть больше примеров
1, 2. (a) Điều gì cho thấy mọi người trong hội thánh đều có vị trí đáng quý trọng? 1, 2. а) Из чего следует, что каждый христианин может найти свое место в собрании и дорожить им? |
• Tại sao bạn xem các tín đồ cao tuổi trung thành là đáng quý trọng? • За что ты ценишь верных пожилых христиан? |
Các anh thật đáng quý trọng. Вы просто бесценны. |
Công việc rao giảng là một đặc ân đáng quý trọng Проповедническое служение — высокая честь! |
Đó là một người rất đáng quý trọng, và rất dễ để nhận ra. и его легко узнают. |
Mối quan hệ hôn nhân là lâu dài và rất đáng quý trọng, với người chồng là chủ gia đình. Узы брака постоянны и священны. Глава семьи — муж. |
“Cao thượng, đáng quý trọng, xuất sắc” rõ ràng là bản chất của con người bên trong, một phẩm chất của lòng. Слова «благородный, достойный, превосходный» относятся к внутреннему человеку, к его символическому сердцу. |
Nhân Chứng Giê-hô-va dùng một dàn bài diễn văn hôn nhân dài 30 phút, có tựa đề “Hôn nhân đáng quý trọng trước mắt Đức Chúa Trời”. Свидетели Иеговы используют план 30-минутной свадебной речи под названием «Честный брак перед Богом». |
Trong thời buổi hiện nay, mong đợi một lối sống cao thượng hoặc đáng quý trọng nơi người ta nói chung dường như là điều hết sức thiếu thực tế. В наши дни не приходится ожидать, что люди в целом будут вести себя порядочно. |
(1 Phi-e-rơ 2:12) Từ Hy Lạp được dịch là “ngay-lành”, “lành” hoặc “tốt-lành” hàm ý nói về một cái gì đó “đẹp đẽ, cao thượng, đáng quý trọng, xuất sắc”. Под греческим словом, переведенным как «образцовый», может подразумеваться что-то «прекрасное, достойное, благородное, превосходное». |
hết thảy đều là phẩm chất đáng được quý trọng thay, Качества ценные в людях всех времён. |
Tại sao họ đáng được quý trọng? За что мы ценим пожилых |
Bạn có nhớ tên của một người “cao quý đáng trọng” là bạn thân của ông không? Помнишь, кто был одним из «величественных» людей, ставшим его близким другом? |
Chúng ta có lý do chính đáng để quý trọng mọi sự thật học từ Lời Đức Chúa Trời, dù có từ lâu hay mới điều chỉnh. У нас есть все основания любить истины, которые мы узнали из Слова Бога. |
Vì trẻ thơ là thế hệ tương lai, nên những người phụ nữ sinh thành và dưỡng dục chúng, những người mẹ, chắc chắn đáng được quý trọng và ủng hộ. Поскольку дети — это наше будущее, их матери, несомненно, заслуживают уважения, почтения и поддержки. |
Tại sao những anh chị cao tuổi đáng được chúng ta quý trọng? За что мы ценим пожилых братьев и сестер? |
Từ Hy Lạp được dịch là “kính-trọng” mang ý tưởng về một điều gì quý báu và đáng trân trọng. Греческое слово, переведенное как «чтится», несет в себе идею чего-то ценного и глубоко уважаемого. |
2, 3. (a) Tại sao việc Đức Giê-hô-va biểu lộ lòng quý trọng là điều đáng chú ý? 2, 3. а) Чем примечательна признательность Иеговы? |
Hãy trân trọng những phẩm chất đáng quý của mình. Уважай себя. |
Gương về lòng quý trọng của ông thật đáng để noi theo.—Thi-thiên 19:7-11. Пример его признательности достоин подражания (Псалом 18:8—12). |
Thay vì vậy, hãy trân trọng những đức tính đáng quý và bỏ qua thiếu sót của bạn bè. Лучше ценить достоинства друзей и быть снисходительными к их ошибкам. |
Tín đồ Đấng Christ phải xem hôn nhân là đáng kính trọng—như là một điều quý giá mà họ muốn gìn giữ. Христиане должны чтить свой брак — ценить и защищать его. |
tính quan trọng và cao quý, hết thảy đáng ngợi khen, Качества ценные в людях всех времён. |
Tôi có thể không bao giờ có đủ các tiêu chuẩn của thế gian, nhưng tôi cảm thấy được quý trọng, xứng đáng và được yêu mến khi tôi hết sức cố gắng sống theo những lời giảng dạy của Chúa Giê Su Ky Tô. Возможно, я не соответствую мирским стандартам, но я знаю, что меня ценят, уважают и любят, – ведь я изо всех сил стараюсь жить в соответствии с учениями Иисуса Христа. |
Bà kính trọng Áp-ra-ham và thể hiện những đức tính đáng quý.—1/1, trang 8. Она уважала Авраама, проявляя прекрасные качества (1/1, страница 8). |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении đáng quý trọng в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.