Что означает dân tộc в вьетнамский?
Что означает слово dân tộc в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dân tộc в вьетнамский.
Слово dân tộc в вьетнамский означает национальность, народный, народность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dân tộc
национальностьnoun (приинадлежность к какой-л. нации) Cùng một câu mở đầu, chỉ có điều dân tộc hơn. Одно и то же первое предложение, только здесь говорится о национальностях. |
народныйadjective (принадлежащий народу, стране) Bây giờ là lúc tạo ra một tiêu chuẩn mới cho nghệ thuật quốc gia, cho dân tộc chúng ta. Пришло время создать новые каноны народного искусства. |
народностьnoun (национальная, народная самобытность) Gia đình tôi thuộc dân tộc Ixil, một nhóm người có tổ tiên là người Maya. Наша семья принадлежит к потомкам майя, народности ишиль. |
Посмотреть больше примеров
* Áp Ra Ham sẽ trở thành tổ phụ của nhiều dân tộc. * Авраам станет отцом множества народов; |
Trái lại, Ngài bày tỏ sự quan tâm chân thành đến hạnh phúc của mọi dân tộc. Напротив, Бог искренне заботится о благополучии всех народов. |
Ta có luật, ta đại diện cho cả dân tộc. Мы цивилизованы и живем по закону. |
(Ê-sai 43:12) Những người Y-sơ-ra-ên trẻ tuổi được sinh ra trong dân tộc ấy. Молодые израильтяне становились частью этого народа, потому что рождались в нем. |
Các dân tộc bản địa đã từng sinh sống ở khu vực này trong hàng ngàn năm. Коренные народы жили в этой местности на протяжении тысяч лет. |
Nê Phi thấy tương lai của dân tộc Nê Phi và dân tộc La Man Нефий видит будущее нефийского и ламанийского народов |
Einstein thực sự tin rằng khoa học nên vượt qua sự phân biệt dân tộc và quốc gia. Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения. |
Theo những phước lành nầy, con cháu của Gát sẽ trở thành một dân tộc hiếu chiến. Согласно этим благословениям, потомки Гада должны были стать воинственным народом. |
Ngài chấp nhận những người “từ mọi nước, chi phái, dân tộc và mọi tiếng” (Kh 7:9). Он одинаково относится к людям «из всех наций, племен, народов и языков» (Отк 7:9). |
Một dân tộc bước theo dấu chân Giê-su Народ, идущий по стопам Иисуса |
“Thành của các dân-tộc đáng kinh-hãi” «Город тиранических наций» |
Ê-sai đã mô tả y thị là một “thành của các dân-tộc đáng kinh-hãi”. Исаия называет его «городом тиранических наций». |
Chúng ta hãy là một dân tộc đi đền thờ và yêu mến đền thờ. Давайте же будем людьми, которые посещают храм и любят его. |
Họ Dương, họ Ngô là những anh hùng giải phóng dân tộc. Мы были «мальчиками», героями народа, который мы освободили. |
4 Người viết Thi-thiên nêu tên mười dân tộc đang âm mưu tiêu diệt dân Đức Chúa Trời. 4 Псалмопевец называет десять народов, которые составили заговор, чтобы уничтожить народ Бога. |
CHÚNG TA có thể biết được nhiều điều về một dân tộc qua cách họ mai táng. О ЛЮБОМ народе может многое рассказать то, как в нем принято относиться к умершим. |
Nàng sẽ làm mẹ của hai dân tộc, và “đứa lớn phải phục đứa nhỏ”.—Sáng-thế Ký 25:20-26. Иегова слышит Ревекку и укрепляет ее: она станет матерью двух народов и «больший будет служить меньшему» (Бытие 25:20—26). |
Vấn đề tính chất dân tộc khởi sự thế nào, nhưng Đức Chúa Trời đã làm gì? Как возникла проблема с национальностями, но какие шаги предпринял Бог? |
Một dân tộc hiếu khách Гостеприимный народ |
Kết quả là một dân tộc chết về thiêng liêng nay sống lại. Следовательно, духовно мертвый народ оживет. |
Tiếp đó bà được nhà nước xô-viết tặng huân chương "Tình hữu nghị các dân tộc". Газета награждена орденом «Дружба народов». |
Thế nên tôi mong rằng thế giới sẽ biết Yemen của tôi, đất nước tôi, dân tộc tôi. Поэтому я хочу, чтобы мир узнал мой Йемен, мою страну, моих людей. |
Chủ tịch Eyring giờ đây đã đi đến các Dân Tộc Cherokee, Creek, và Choctaw vào năm 1859. Вновь призванный президент Айринг в 1859 году путешествовал среди племен чероки, крик и чоктау. |
Các dân tộc âm mưu chống lại dân Y-sơ-ra-ên vì mục đích gì? С какой целью народы составили против Израиля заговор? |
Dân tộc Страна |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dân tộc в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.