Что означает dán tem в вьетнамский?
Что означает слово dán tem в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dán tem в вьетнамский.
Слово dán tem в вьетнамский означает франки, раскрепостить, освободить, франкировать, печать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dán tem
франки
|
раскрепостить
|
освободить
|
франкировать
|
печать
|
Посмотреть больше примеров
Tôi đã dán tem nên nó. Я поставила на нем печать. |
Họ dán tem vào đó, phải không? По штампу, да? |
Tôi thì phải mất cả thập kỷ chỉ để nghĩ tới việc cho cái gì đó vào phong thư và dán tem. Мне потребовалось больше десяти лет, чтобы хотя бы представить, как я кладу что-то в конверт и приклеиваю марку. |
Để nhận được thư trả lời, xin gửi kèm một phong bì có dán sẵn tem và đề địa chỉ của anh chị. Чтобы тебе ответили, вложи в письмо конверт с обратным адресом и маркой. |
Nếu không dán đủ tem, người nhận có thể phải trả số tiền còn thiếu, và điều này sẽ làm giảm sút hiệu lực của nội dung. Если марок не хватает, недостающую сумму могут потребовать с получателя, а это может умалить твою весть. |
Cần phải dán bao nhiêu tem để gởi tem nhỉ? Как много марок нужно, чтобы отправить марки? |
Tôi cũng gửi cho Edna một phong bì có tem dán sẵn và có ghi sẵn địa chỉ của tôi. Я также высылала Эдне конверт с обратным адресом и маркой. |
Làm sao em có thời gian để viết, rồi dán tem, rồi còn tìm thùng thư? Где ты найдешь время, чтобы написать его, налепить марку, найти почтовый ящик? |
Xin nhớ viết đúng địa chỉ và dán tem đầy đủ. Убедись, что правильно написан адрес и полностью оплачен почтовый сбор. |
Chỉ cần gửi phong bì dán tem để địa chỉ, chúng tôi sẽ gửi bạn một con cá voi. Можно просто подать заявку с обратным адресом на конверте, и мы вам отправим кита. |
Hãy chắc rằng bạn dán đủ tem, nhất là khi có kèm theo sách báo. Очень важно наклеить на конверт достаточно марок, особенно если ты посылаешь литературу. |
Đầu tiên bạn bắt đầu viết phần nội dụng của bạn trên một tờ giấy, rồi bạn bỏ nó vào trong một bao thư dán kín, và rồi, bạn sẽ gửi nó đi sau khi bạn dán tem và ghi địa chỉ lên. Сначала на листе бумаги писали сообщение, затем помещали его в конверт и запечатывали, оставалось наклеить марку, написать адрес и отправить письмо. |
Nhờ các dấu hiệu còn mờ mờ của vết nhựa dính và các đường kẻ còn sót lại, tôi biết trang sổ này vốn được dán đầy tem. По легким отметинам стирательной резинки и линиям я поняла, что некогда эта страница была полна марок. |
Vì không biết gì về điều này, nên chúng tôi cho ông ấy xem hộ chiếu của mình có dán con tem hợp pháp đề chữ “Được phép nhập cảnh”. Но поскольку нам не было известно о таком распоряжении, мы показали ему свои паспорта с официальным штампом «Право на въезд». |
Lá cờ cũng được in trên tem thư, dán trên bảng số xe, hoặc những công văn, giấy tờ hay món đồ do chính phủ sản xuất. Также флаг может быть изображен на почтовых марках, на автомобильных номерных знаках и на других предметах, изготовленных по распоряжению правительства. |
Ngày 4 tháng 5 năm 2005, Cơ quan Dịch vụ Bưu chính Hoa Kỳ (United States Postal Service) phát hành bộ tem "Các nhà khoa học Mỹ" bằng các tem tự dán giá 37 cent kỷ niệm các nhà khoa học Mỹ. 4 мая 2005 года Почтовая служба США выпустила серию «Американские учёные» (англ. «American Scientists») в виде набора из четырёх 37-центовых самоклеящихся марок. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dán tem в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.