Что означает dân nhập cư в вьетнамский?

Что означает слово dân nhập cư в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dân nhập cư в вьетнамский.

Слово dân nhập cư в вьетнамский означает иммигрант, иммигрантка, иммигрантский. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dân nhập cư

иммигрант

nounmasculine

Vì họ là dân nhập cư nhập kiếc gì đó.
Из-за того, что они вроде иммигранты или типа того.

иммигрантка

nounfeminine

иммигрантский

noun

Посмотреть больше примеров

Phần lớn dân nhập cư là người châu Mỹ.
Большая часть переселенцев была американцами.
Họ sẽ đổ lỗi cho dân nhập cư và người nghèo.
Они будут винить иммигрантов и бедных.
Nhiều hội thánh tiếng Ý sắp đặt làm chứng cho dân nhập cư như chị Manjola.
Многие итальянские собрания стараются свидетельствовать переселенцам, таким, как Маниола.
Vì họ là dân nhập cư nhập kiếc gì đó.
Из-за того, что они вроде иммигранты или типа того.
Gần 12% là dân nhập cư.
Около 12 % — этнические украинцы.
Ông này, nếu ông muốn tống tiền chúng tôi vì chúng tôi là dân nhập cư
Если ты пытаешься брать с нас деньги, с иммигрантов, - мы знаем закон.
Và đạo luật cấm cần sa, đều là vì dân nhập cư Mexico ở phía Tây và Tây Nam.
А первые законы о запрете марихуаны были обусловлены страхом мексиканских иммигрантов на западе и юго-западе страны.
Trong những năm gần đây, hàng ngàn dân nhập cư ào ạt đến Hy Lạp để kiếm việc làm.
В последние годы в Грецию в поисках работы приезжают тысячи иммигрантов.
Anh là con một của Makkonen và Samra Tesfaye là dân nhập cư từ Ethiopian tới Canada trong những năm 80.
Единственный ребёнок Макконена и Самры Тесфайе, прибывших эфиопскими мигрантами в Канаду в 1980-х.
(Cười) Và tổ chức đó tổ chức một bữa trưa chào mừng tất cả mọi dân nhập cư đến Canada.
(Смех) И эта некоммерческая организация устроила большой приветственный обед для всех новых иммигрантов в Канаду.
Tôi viết về Maricela Guzman, con gái dân nhập cư Mexico, người đã nhập ngũ để có tiền học đại học.
Я написала о Мариселе Гузман, дочери мексиканских иммигрантов, отправившейся в армию, чтобы позволить себе учебу в колледже.
Nhưng điều thứ ba chưa được khai thác ở nền dân chủ Mỹ là quan điểm mà dân nhập cư mang lại.
Но третий незатронутый источник американской демократии заключается в особом ви́дении, привносимом иммигрантами.
Các anh tốt nghiệp Trường Huấn Luyện Thánh Chức thường học thêm ngoại ngữ và phục vụ tại những nơi có nhiều dân nhập cư.
Поэтому некоторые выпускники ШУСа учат иностранные языки и проповедуют в районах, где в основном селятся иммигранты.
Ví dụ, Luân Đôn và Đông Nam có số lượng dân nhập cư lớn nhất, và họ cũng đồng thời là khu vực tán thành nhất.
К примеру, больше всего мигрантов живут в Лондоне и на юго-востоке Великобритании. Эти же районы наиболее терпимы к приезжим.
Cha cậu và tôi đã từng bị đuổi đi hết chỗ này tới chỗ khác vì dân nhập cư tới giết hết thú rừng, xây dựng thành phố.
Мы с твоим отцом бежали из таких мест, куда валом валили люди, строили свои города, игорные дома, убивали.
Cho nên, trước những vấn đề về giáo dục và chính sách và tôn giáo, nhiều điều ta cho là đúng về dân nhập cư là không chính xác.
Итак, когда дело касается образования, политики и религии, многое из того, что мы приписываем иммигрантам, — заблуждения.
Lá phiếu, tiếng nói và quan điểm của dân nhập cư là những thứ mà tất cả chúng ta cần phải hành động để đưa vào nền dân chủ Mỹ.
Нам всем нужно добиваться того, чтобы участие иммигрантов выборах, их голосá и их позиция были бы включены в американскую демократию.
Canada ngày nay là một trong các nước chào đón người nhập cư nhiều nhất, thậm chí khi so sánh với các quốc gia thân thiện với dân nhập cư khác.
Только подумайте, Канада — это самая гостеприимная страна даже из терпимых к иммигрантам стран.
2010: Thống kê về dân số người Da Đỏ hôm nay, hơn một thế kỷ sau cuộc tàn sát tại Wounded Knee, cho thấy những gì còn sót lại từ chế độ thực dân, nhập cư cưỡng ép và vi phạm hiệp ước.
2010: Статистика касательно популяции коренного населения в наши дни, больше века прошло с резни при Вундед-ни, наполненного наследием колонизации, насильным переселением и разорванными договорами.
(Thi-thiên 110:3) Chẳng hạn, một số gia đình Nhân Chứng người Nhật đã từ bỏ nhà cửa tiện nghi ở các thành phố lớn và dọn đến những nơi hẻo lánh để giúp dân nhập cư người Trung Quốc hiểu được Kinh Thánh.
Например, в Японии многие Свидетели оставляют свои комфортные дома в больших городах и целыми семьями переезжают в отдаленные районы, чтобы помогать китайским иммигрантам в изучении Библии.
Tuy nhiên, không có ghi chép rằng dân Nê Phi đã đối xử với những người dân nhập cư này hoàn toàn bằng sự kính trọng và yêu thương, mặc dù họ chắc phải có một đích nhắm chính trị dễ dàng đối với những người muốn khuấy động mối bất đồng.
Однако нет свидетельств о том, что нефийцы относились к этим иммигрантам иначе, чем с уважением и любовью, хотя они, должно быть, были удобной политической мишенью для тех, кто хотел вызвать разногласия.
Mặt khác, nếu dự định thảo luận về trách nhiệm của tín đồ Đấng Christ trong việc chia sẻ lẽ thật của Kinh Thánh với dân nhập cư, hoặc muốn khuyến khích một số người công bố phục vụ ở những nơi cần thêm người rao giảng, bạn có thể nhấn mạnh từ ngữ “muôn-dân”.
А если хочешь поговорить об обязанности делиться библейской истиной с иммигрантами или поощрить возвещателей переехать туда, где нужна помощь, сделай акцент на словах «во всех народах».
Tôi đang đề cập đến cách dân nhập cư lúc đến những khu dân cư, họ bắt đầu thay đổi một chiều của đất đai và tài sản vào nhiều hệ thống tổ hợp mang tính kinh tế, xã hội hơn, khi họ bắt đầu mở một ga-ra với mô hình kinh tế tự phát, hoặc khi xây nhà dưỡng lão "chui" nhằm hỗ trợ gia đình đông người.
Я намекаю на то, как иммигранты, когда прибывают в такие кварталы, начинают переделывать одномерность участков земли и собственности в социально и экономически более комплексные системы, так как начинают развивать неформальное хозяйство в гараже или строить незаконную пристройку, чтобы поддержать разросшуюся семью.
Chúng tôi định ở Footscray, vùng ngoại ô cho dân lao động trong đó dân số là các tầng lớp người nhập cư.
Мы поселились в Футскрее, окраине рабочего класса и большого количества иммигрантов.
Tại sao vẫn chưa có những người trở thành công dân châu Âu thực thụ bằng con đường nhập cư không hẳn là một công dân Hy Lạp hay Đức hay Thụy Điển, mà đó là một công dân Châu Âu?
Зачем давать им греческое, немецкое или шведское гражданство, когда можно дать европейское?

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dân nhập cư в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.