Что означает đắm chìm vào в вьетнамский?

Что означает слово đắm chìm vào в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию đắm chìm vào в вьетнамский.

Слово đắm chìm vào в вьетнамский означает погружать, окунуть, погружа́ть, крестить, тонуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова đắm chìm vào

погружать

(immerse)

окунуть

(immerse)

погружа́ть

(immerse)

крестить

(immerse)

тонуть

(immerse)

Посмотреть больше примеров

Cậu cứ đắm chìm vào nỗi đau trong quá khứ.
Ты продолжаешь погружаться в боль прошлого.
Tôi chưa đủ tuổi để được xem nó, nhưng tôi cũng đắm chìm vào cơn sốt "Jaws", như bao người khác trên nước Mỹ lúc bấy giờ.
Я не мог посмотреть его из-за возраста, но я был одержим «Челюстями», как и вся Америка того времени.
Niềm yêu thích này đã khiến tôi đắm chìm vào nghệ thuật, nghiên cứu về hệ thần kinh và sau này trở thành nhà liệu pháp tâm lý.
Это очарование привело меня к погружению в искусство, к изучению неврологии, и, впоследствии, я стала психотерапевтом.
Người dẫn chương trình: Chủ đề là sự xuất hiện của tình trạng trí tuệ trong đó con người đắm chìm vào chính dòng chảy do mình tạo ra.
(Голос за кадром) Поток — это психическое состояние наваждения, в которое полностью погружен чем-то занятый человек.
Nhưng để làm điều này bạn phải đánh mất những phẩm chất khác bỏi vì một khi bạn đắm chìm vào cái đẹp bạn đang tạo ra tác phẩm hoàn chỉnh.
Но чтобы это сделать, нужно оставить все остальные качества, потому что как только вы озаботились красотой, вы в полном тупике.
Tất cả về "điều gì", tất cả về "như thế nào" đều ở ngoài kia đợi các bạn khám phá điều "tại sao" của nó, để đắm chìm vào nó và tiếp tục theo nó.
Все эти «что», все эти «как» где-то там, ожидают вас, чтобы вы открыли своё «зачем», чтобы погрузиться и пройти дальше.
Tất cả về " điều gì ", tất cả về " như thế nào " đều ở ngoài kia đợi các bạn khám phá điều " tại sao " của nó, để đắm chìm vào nó và tiếp tục theo nó.
Все эти " что ", все эти " как " где- то там, ожидают вас, чтобы вы открыли своё " зачем ", чтобы погрузиться и пройти дальше.
Chàng Ander mà em yêu đã biến mất, chìm đắm vào rượu, thù hận và ngờ vực.
Андер, которого я любила исчез, потерялся в выпивке, гневе и сомнениях.
Đất nước này đang chìm đắm vào thứ đó.
Наша страна задыхается от ненависти.
Thế nên các người chìm đắm vào cái tương lai khủng khiếp này và cam chịu nó.
Вы ужасаетесь страшному будущему и опускаете руки.
Ôi, ước gì tôi có thề giải cứu họ khỏi cơn lốc khốn khổ, mà trong đó tôi thấy họ đắm chìm vào vì tội lỗi của họ; ước gì tôi có thề cánh cáo họ bằng tiếng nói của tôi, làm một công cụ đề mang họ đến sự chân thành hối cải, để họ có thể có được đức tin mà đứng chống lại điều xấu xa!”
О, если бы я мог спасти их от бед и несчастий, которые они, как я вижу, сами навлекают на себя своими грехами; если бы я мог предупредить их об опасности, стать орудием, приведшим их к искреннему покаянию, дабы благодаря вере своей они смогли устоять в день злой!”
Cả già lẫn trẻ đều bị chìm đắm vào tội lỗi, và lương tâm của họ trở nên hoàn toàn bị chai lì.
Поглощаются грехом пожилые и молодые, и их совесть полностью притупляется.
Nếu có một lỗ thủng, vết nứt, Thì nước sẽ tràn vào chìm đắm hết chúng ta.
Если есть хоть одно отверстие, одна трещина, тогда проникнет вода, и мы все утонем.
Họ bị chìm đắm ngày càng sâu vào sự suy sụp về luân lý và thiêng liêng.
Они опускаются все ниже и ниже в моральную и духовную нищету.
Phao-lô miêu tả một cách sinh động là những người đó “mất cả sự cảm-biết”; nhiều người chìm đắm vào “một đời buông-lung, đem lòng mê-đắm không biết chán mà phạm hết mọi điều ô-uế”.
Павел выразительно говорит о таких людях как об «утративших всякий стыд»; многие предаются «распутному поведению, чтобы с жадностью заниматься всякого рода нечистотой» (Эфесянам 4:19).
Nhưng nếu trung thành không đúng chỗ, thì chẳng khác nào cột sợi dây cứu đắm vào chiếc tàu đang chìm.
А если его преданность ложно направлена, это все равно что спасательный канат будет привязан к тонущему кораблю.
Có thể do quá chìm đắm vào tạo tác tuyệt diệu của mình, Chaucer đã hoãn việc tìm ra người thắng cuộc - hay có thể do ông quá tự hào về mỗi nhân vật mà không thể chọn người nào chiến thắng.
Не исключено, что Чосер был настолько поглощён пышным повествованием, что он не спешил с выбором победителя, а может быть, ему так нравились все персонажи, что он попросту не мог выбрать.
Nhân loại đã trở nên chìm đắm vào những chuyện như tà dục, tội ác, hung bạo, chiến sự, ghét người, tham lam và lạm dụng máu đến nỗi những người yêu chuộng điều thiện tự hỏi không biết tình hình còn có thể xấu hơn thế nữa hay không.
Среди людей настолько распространяются сексуальная безнравственность, преступления, насилие, войны, ненависть, алчность и злоупотребление кровью, что те, кто любит правильное, спрашивают себя, могут ли обстоятельства вообще еще более ухудшиться.
Nhưng vào thời đó, dân Do Thái chìm đắm trong sự hận thù và bạo động bè phái.
Однако еврейский народ в целом встал на путь ненависти и религиозного фанатизма.
Các buổi diễn như De La Guarda mà tôi sản xuất và Punchdrunk tạo nên những trải nghiệm hoàn toàn đắm chìm đặt khán giả vào trung tâm của hành động, nhưng công ty biểu diễn Đức Rimini Protokoll đã nâng mọi thứ lên một tầm cao mới.
Компании, как De La Guarda, продюсером которой я являюсь, и Punchdrunk, создают представления с эффектом полного присутствия, которые ставят зрителей в центр действия, но немецкая театральная компания Rimini Protokoll подняла это на совершенно новый уровень.
Và trong khi bạn đang chìm đắm trôi dạt và lênh bênh vào trạng thái thư giãn này, tôi sẽ lấy tay trái của bạn và đặt nó lên đây.
И пока вы погружаетесь, переноситесь в расслабленное состояние, я возьму вашу левую руку и положу её сюда.
Như thế, Hàn Quốc và những nước khác ở Đông Phương chìm đắm trong bầu không khí Giáng Sinh vào lúc Hoa Kỳ bận rộn ăn mừng Ngày Lễ Tạ Ơn vào cuối tháng 11.
Таким образом, в конце ноября — приблизительно в то же время, когда в Соединенных Штатах отмечают День благодарения,— в Корее и других странах Азии царит праздничная атмосфера Рождества.
Thật vậy, như vào thế kỷ thứ nhất, ngày nay “đức-tin [của một số người] bị chìm-đắm”.
Материализм, безнравственность и отступничество разрушили их веру — так же как коварные подводные скалы могут разрушить корабль.
Vào năm tôi được sinh ra, thế giới đã chìm đắm trong một cuộc chiến khủng khiếp mà đã đem đến nhiều đau khổ và phiền muộn cho thế gian.
В год моего рождения мир был ввергнут в ужасную войну, которая принесла миру страшное горе и безмерную скорбь.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении đắm chìm vào в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.