Что означает 대접 в Корейский?
Что означает слово 대접 в Корейский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 대접 в Корейский.
Слово 대접 в Корейский означает угощение, приём, обращение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 대접
угощениеnoun “훌륭한 음식을 대접해 주시고 또 아주 유쾌하고 친절하게 우리를 대해 주신 데 대해 감사드립니다. «Спасибо вам за вкусное угощение, а также за ваше внимание и радушие. |
приёмnoun interjection 전 세계에서 모여든 손님들을 대접하는 게 как приём гостей со всего света |
обращениеnoun |
Посмотреть больше примеров
19 두려움을 자아내는 명령이 천둥처럼 울려 퍼집니다. “그리고 내가 들으니, 신성한 곳에서 나는 큰 음성이 일곱 천사에게 말하였다. ‘가서 하느님의 분노의 일곱 대접을 땅에 쏟아라.’” 19 Раздается громогласное повеление: «И услышал я, как громкий голос из святилища говорит семи ангелам: „Идите и вылейте семь чаш гнева Божьего на землю“» (Откровение 16:1). |
그러한 사람들은 “노래를 위한 악기들을 스스로 고안”하였으며 “대접으로 포도주를 마시”는 자들이었습니다. Еще они «вымышляют себе орудия музыкальные» (ПАМ) и «пьют из чаш вино». |
(계시 16:3) 둘째 나팔을 불 때와 마찬가지로, 이 대접은 “바다” 곧 여호와로부터 멀어진 요동하고 반역적인 인류 대중을 겨냥한 것입니다. Как и второй трубный сигнал, эта чаша обращена против «моря» — бушующих, мятежных масс человечества, отчужденных от Иеговы (Исаия 57:20, 21; Откровение 8:8, 9). |
어떤 경우에는 소식을 듣고 싶어 하지 않는 사람들까지도 그들을 맞아들여 밤을 묵게 해 주고 식사를 대접해 주기도 했습니다. А порой им предлагали ночлег и еду даже те люди, которые не хотели слушать их весть. |
그들은 하느님의 분노가 가득 담긴 대접들에 들어 있는 심판을 땅에 알려 왔기 때문입니다. 그러나 이러한 대접을 쏟는 일에는 사람들만 관련된 것이 아닙니다. Потому что они провозглашают на земле приговоры, «содержащиеся» в чашах, наполненных Божьим гневом. |
모든 가정에서 적용되어야 할 가장 중요한 단 하나의 원리는 바로 황금률을 실천하는 것입니다. 주님께서는 “무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라”(마태복음 7:12)라고 훈계하셨습니다. Наиглавнейший принцип, который должен царить в каждом доме – применение «золотого правила», увещевания Господа: «Во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними» (от Матфея 7:12). |
겨울이면 한쪽 발로 밀고 가는 썰매에 필수품—식품, 의복 및 출판물—을 싣고 다녔으며 손 대접을 잘하는 사람은 그에게 잘 곳을 마련해 주었다. Зимой он возил свое имущество — одежду, продукты и литературу — на финских санях, ночуя у гостеприимных людей. |
그러한 방법으로는 친구나 가족에게 선물을 하거나 음식을 대접하는 것 등이 있다. Деньгами можно делиться, делая подарки и проявляя гостеприимство, например предлагая угощение родным и друзьям. |
그 부인의 집은 우리 집에서 아주 멀리 떨어져 있었기 때문에 우리가 그 집을 방문하면 그 부인은 우리에게 점심을 대접하곤 하였는데, 보통 강철통 위에 맛있고 신선한 생선을 구워 주었습니다.” Эта женщина жила далеко от нас, поэтому, когда мы ее навещали, она всегда угощала нас вкусным обедом — печеной рыбой, приготовленной на своеобразном мангале». |
그분이 말씀하신 의도는, 우리가 손 대접을 할 때 무언가를 되돌려 받겠다는 생각에서 그렇게 하면 안 된다는 것이다. Но этим Иисус хотел сказать, что мы не должны оказывать гостеприимство с задней мыслью получить что-нибудь обратно. |
바리새인 시몬은 예수를 대접할 때 이러한 세 가지 후대의 표현을 하지 않았다. Фарисей Симон, пригласивший Иисуса в гости, пренебрег этими тремя возможностями проявить гостеприимство. |
유스티누스는 이렇게 말한다. “이 사람은 처음 며칠 동안 나를 대접한 후에, 우리의 교류가 무익한 것이 되지 않도록 사례금을 내라고 요청했다. «После того как этот человек принимал меня первые несколько дней, – говорит Юстин, – он попросил меня договориться о плате, чтобы наш обмен мыслями не был невыгодным. |
어른 대접을 받아서 우쭐해 할 때도 있을 것이다. Иногда тебе, может быть, льстит, что с тобой обращаются, как со взрослым. |
미국인으로써 우리는 서로를 위해 요리하거나, 같이 춤을 추거나, 서로를 대접할 수 있는 방법들을 자주 찾습니다. 하지만 그것이 왜 지역사회에서 서로를 대해야 할 자세로 이어지지 않을까요? Будучи американцами, мы часто вместе готовим, танцуем вместе, приглашаем друг друга в гости, но почему мы не можем делать это точно так же в качестве сообществ? |
(잠언 16:24) 루디아는 정이 많고 남을 잘 대접하는 성품 덕분에 좋은 친구들을 얻었습니다. Приятные и искренние слова вряд ли кого-то оставят равнодушным (Притчи 16:24). |
“무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라.”—마태 7:12, 「개역 한글판」. «Итак, во всем, как хотите, чтобы люди поступали с вами, так и вы поступайте с ними» (Матфея 7:12). |
11 어느 부인이 식사 대접을 위해서 손님을 초대한다면 단지 고기 한 덩어리를 삶아 접시에 놓고 대접을 하려고 하지는 않을 것입니다. 11 Когда женщина устраивает званный обед, она не варит просто кусок мяса и кладет его на тарелку. |
이러한 것과 더불어 대접과 심지 집게 등의 금으로 된 기구들도 있었다. Для этих предметов были сделаны золотые принадлежности: чаши, щипцы для снятия нагара и так далее. |
예수께서는 자신의 유명한 산상 수훈에서 그 점을 다음과 같이 말씀하셨읍니다. “그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는대로 너희도 남을 대접하라.” Иисус изложил его в Своей знаменитой Нагорной проповеди: «Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними». |
가이오는 동료 신자들 그리고 “나그네 된 자들”을 영접한 것에 대해 칭찬받았으며, 그와 비슷하게 현재 많은 여호와의 백성이 여행하는 감독자들을 대접합니다. Гаия хвалили за оказание гостеприимства братьям и „странникам“, так же, как сегодня многие из народа Иеговы оказывают гостеприимство разъездным надзирателям (3 Иоанна 5—8). |
20 여호와의 분노의 대접들은 여호와의 관점에서 세상 무대의 특징들을 밝혀 주며 여호와께서 집행하실 심판들에 대해 경고합니다. 20 Чаши гнева Иеговы дают понять, как выглядят элементы этого мира с точки зрения Иеговы, и предупреждают о приговорах, которые Иегова приведет в исполнение. |
손님에게는 흔히 가축의 젖과 약간의 소금을 넣어 끓인 따뜻한 차를 대접합니다. Гостям подают горячий чай с молоком и солью. |
(계 11:15, 19) 그 후 요한은 그 신성한 곳에서 천사들이 나오는 것을 보았고, 하느님의 분노의 “일곱 대접”이 쏟아지는 것과 관련하여 신성한 곳에서 나오는 “큰 음성”을 들었다.—계 14:15, 17; 15:5, 6, 8; 16:1, 17. Затем он увидел, как из этого святилища вышли семь ангелов, и услышал доносившийся оттуда «громкий голос», который имел отношение к излитию «семи чаш Божьего гнева» (Отк 14:15, 17; 15:5, 6, 8; 16:1, 17). |
셋째 대접을 쏟을 때 무슨 일이 일어나며, 천사와 제단으로부터 나오는 어떤 말이 들립니까? Что происходит, когда выливается третья чаша, и что говорят ангел и жертвенник? |
어떻게 “은줄”이 제거되며, “금 대접”은 무엇을 상징하는 것 같습니까? Что значит «порвется серебряная цепочка» и что может представлять «чаша золотая»? |
Давайте выучим Корейский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 대접 в Корейский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Корейский.
Обновлены слова Корейский
Знаете ли вы о Корейский
Корейский язык является наиболее распространенным языком в Республике Корея и Корейской Народно-Демократической Республике, а также официальным языком как на севере, так и на юге Корейского полуострова. Большинство жителей, говорящих на этом языке, живут в Северной Корее и Южной Корее. Однако сегодня есть часть корейцев, которые работают и живут в Китае, Австралии, России, Японии, Бразилии, Канаде, Европе и США.