Что означает 대접 в Корейский?

Что означает слово 대접 в Корейский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 대접 в Корейский.

Слово 대접 в Корейский означает угощение, приём, обращение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 대접

угощение

noun

“훌륭한 음식을 대접해 주시고 또 아주 유쾌하고 친절하게 우리를 대해 주신 데 대해 감사드립니다.
«Спасибо вам за вкусное угощение, а также за ваше внимание и радушие.

приём

noun interjection

전 세계에서 모여든 손님들을 대접하는 게
как приём гостей со всего света

обращение

noun

Посмотреть больше примеров

19 두려움을 자아내는 명령이 천둥처럼 울려 퍼집니다. “그리고 내가 들으니, 신성한 곳에서 나는 큰 음성이 일곱 천사에게 말하였다. ‘가서 하느님의 분노의 일곱 대접을 땅에 쏟아라.’”
19 Раздается громогласное повеление: «И услышал я, как громкий голос из святилища говорит семи ангелам: „Идите и вылейте семь чаш гнева Божьего на землю“» (Откровение 16:1).
그러한 사람들은 “노래를 위한 악기들을 스스로 고안”하였으며 “대접으로 포도주를 마시”는 자들이었습니다.
Еще они «вымышляют себе орудия музыкальные» (ПАМ) и «пьют из чаш вино».
(계시 16:3) 둘째 나팔을 불 때와 마찬가지로, 이 대접은 “바다” 곧 여호와로부터 멀어진 요동하고 반역적인 인류 대중을 겨냥한 것입니다.
Как и второй трубный сигнал, эта чаша обращена против «моря» — бушующих, мятежных масс человечества, отчужденных от Иеговы (Исаия 57:20, 21; Откровение 8:8, 9).
어떤 경우에는 소식을 듣고 싶어 하지 않는 사람들까지도 그들을 맞아들여 밤을 묵게 해 주고 식사를 대접해 주기도 했습니다.
А порой им предлагали ночлег и еду даже те люди, которые не хотели слушать их весть.
그들은 하느님의 분노가 가득 담긴 대접들에 들어 있는 심판을 땅에 알려 왔기 때문입니다. 그러나 이러한 대접을 쏟는 일에는 사람들만 관련된 것이 아닙니다.
Потому что они провозглашают на земле приговоры, «содержащиеся» в чашах, наполненных Божьим гневом.
모든 가정에서 적용되어야 할 가장 중요한 단 하나의 원리는 바로 황금률을 실천하는 것입니다. 주님께서는 “무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라”(마태복음 7:12)라고 훈계하셨습니다.
Наиглавнейший принцип, который должен царить в каждом доме – применение «золотого правила», увещевания Господа: «Во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними» (от Матфея 7:12).
겨울이면 한쪽 발로 밀고 가는 썰매에 필수품—식품, 의복 및 출판물—을 싣고 다녔으며 손 대접을 잘하는 사람은 그에게 잘 곳을 마련해 주었다.
Зимой он возил свое имущество — одежду, продукты и литературу — на финских санях, ночуя у гостеприимных людей.
그러한 방법으로는 친구나 가족에게 선물을 하거나 음식을 대접하는 것 등이 있다.
Деньгами можно делиться, делая подарки и проявляя гостеприимство, например предлагая угощение родным и друзьям.
그 부인의 집은 우리 집에서 아주 멀리 떨어져 있었기 때문에 우리가 그 집을 방문하면 그 부인은 우리에게 점심을 대접하곤 하였는데, 보통 강철통 위에 맛있고 신선한 생선을 구워 주었습니다.”
Эта женщина жила далеко от нас, поэтому, когда мы ее навещали, она всегда угощала нас вкусным обедом — печеной рыбой, приготовленной на своеобразном мангале».
그분이 말씀하신 의도는, 우리가 손 대접을 할 때 무언가를 되돌려 받겠다는 생각에서 그렇게 하면 안 된다는 것이다.
Но этим Иисус хотел сказать, что мы не должны оказывать гостеприимство с задней мыслью получить что-нибудь обратно.
바리새인 시몬은 예수를 대접할 때 이러한 세 가지 후대의 표현을 하지 않았다.
Фарисей Симон, пригласивший Иисуса в гости, пренебрег этими тремя возможностями проявить гостеприимство.
유스티누스는 이렇게 말한다. “이 사람은 처음 며칠 동안 나를 대접한 후에, 우리의 교류가 무익한 것이 되지 않도록 사례금을 내라고 요청했다.
«После того как этот человек принимал меня первые несколько дней, – говорит Юстин, – он попросил меня договориться о плате, чтобы наш обмен мыслями не был невыгодным.
어른 대접을 받아서 우쭐해 할 때도 있을 것이다.
Иногда тебе, может быть, льстит, что с тобой обращаются, как со взрослым.
미국인으로써 우리는 서로를 위해 요리하거나, 같이 춤을 추거나, 서로를 대접할 수 있는 방법들을 자주 찾습니다. 하지만 그것이 왜 지역사회에서 서로를 대해야 할 자세로 이어지지 않을까요?
Будучи американцами, мы часто вместе готовим, танцуем вместе, приглашаем друг друга в гости, но почему мы не можем делать это точно так же в качестве сообществ?
(잠언 16:24) 루디아는 정이 많고 남을 잘 대접하는 성품 덕분에 좋은 친구들을 얻었습니다.
Приятные и искренние слова вряд ли кого-то оставят равнодушным (Притчи 16:24).
“무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라.”—마태 7:12, 「개역 한글판」.
«Итак, во всем, как хотите, чтобы люди поступали с вами, так и вы поступайте с ними» (Матфея 7:12).
11 어느 부인이 식사 대접을 위해서 손님을 초대한다면 단지 고기 한 덩어리를 삶아 접시에 놓고 대접을 하려고 하지는 않을 것입니다.
11 Когда женщина устраивает званный обед, она не варит просто кусок мяса и кладет его на тарелку.
이러한 것과 더불어 대접과 심지 집게 등의 금으로 된 기구들도 있었다.
Для этих предметов были сделаны золотые принадлежности: чаши, щипцы для снятия нагара и так далее.
예수께서는 자신의 유명한 산상 수훈에서 그 점을 다음과 같이 말씀하셨읍니다. “그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는대로 너희도 남을 대접하라.”
Иисус изложил его в Своей знаменитой Нагорной проповеди: «Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними».
가이오는 동료 신자들 그리고 “나그네 된 자들”을 영접한 것에 대해 칭찬받았으며, 그와 비슷하게 현재 많은 여호와의 백성이 여행하는 감독자들을 대접합니다.
Гаия хвалили за оказание гостеприимства братьям и „странникам“, так же, как сегодня многие из народа Иеговы оказывают гостеприимство разъездным надзирателям (3 Иоанна 5—8).
20 여호와의 분노의 대접들은 여호와의 관점에서 세상 무대의 특징들을 밝혀 주며 여호와께서 집행하실 심판들에 대해 경고합니다.
20 Чаши гнева Иеговы дают понять, как выглядят элементы этого мира с точки зрения Иеговы, и предупреждают о приговорах, которые Иегова приведет в исполнение.
손님에게는 흔히 가축의 젖과 약간의 소금을 넣어 끓인 따뜻한 차를 대접합니다.
Гостям подают горячий чай с молоком и солью.
(계 11:15, 19) 그 후 요한은 그 신성한 곳에서 천사들이 나오는 것을 보았고, 하느님의 분노의 “일곱 대접”이 쏟아지는 것과 관련하여 신성한 곳에서 나오는 “큰 음성”을 들었다.—계 14:15, 17; 15:5, 6, 8; 16:1, 17.
Затем он увидел, как из этого святилища вышли семь ангелов, и услышал доносившийся оттуда «громкий голос», который имел отношение к излитию «семи чаш Божьего гнева» (Отк 14:15, 17; 15:5, 6, 8; 16:1, 17).
셋째 대접을 쏟을 때 무슨 일이 일어나며, 천사와 제단으로부터 나오는 어떤 말이 들립니까?
Что происходит, когда выливается третья чаша, и что говорят ангел и жертвенник?
어떻게 “은줄”이 제거되며, “금 대접”은 무엇을 상징하는 것 같습니까?
Что значит «порвется серебряная цепочка» и что может представлять «чаша золотая»?

Давайте выучим Корейский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 대접 в Корейский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Корейский.

Знаете ли вы о Корейский

Корейский язык является наиболее распространенным языком в Республике Корея и Корейской Народно-Демократической Республике, а также официальным языком как на севере, так и на юге Корейского полуострова. Большинство жителей, говорящих на этом языке, живут в Северной Корее и Южной Корее. Однако сегодня есть часть корейцев, которые работают и живут в Китае, Австралии, России, Японии, Бразилии, Канаде, Европе и США.