Что означает 挫折 в китайский?
Что означает слово 挫折 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 挫折 в китайский.
Слово 挫折 в китайский означает неудача, травма, срыв. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 挫折
неудачаnoun 虽然出现了许多挫折,虽然每天都会出现令人灰心的事情,但我们一直在取得进展。 Несмотря на многие неудачи и ежедневные разочарования, мы добиваемся прогресса. |
травмаnounfeminine |
срывnoun 在遇到挫折的地方,让我们不要只是抱怨。 Там, где налицо срывы, давайте не будем ограничиваться их обсуждением |
Посмотреть больше примеров
在经历了上述种种挫折后,为了推动该项目,决定使用已经拟订的设计构想,但与另一个建筑公司签订合同,以完成设计和施工阶段。 Для продвижения проекта после указанных выше многочисленных задержек было решено использовать уже подготовленный эскизный проект, но нанять другую архитектурную фирму для завершения этапов проектирования и конструирования |
该国总的安全局势依然动荡,原因是该国北部持续出现内部叛乱,拦路劫匪和偷猎者的活动猖獗,解除武装、复员和重返社会的执行没有重大进展,选举进程受到挫折,以及外国反叛分子的存在,包括与乌干达上帝抵抗军和乍得反叛领导人Baba Laddé将军的矫正人民阵线有关联的外国反叛分子的存在。 В целом обстановка в плане безопасности в стране оставалась нестабильной по причине продолжающихся внутренних мятежей на севере страны, разбоя на дорогах и браконьерства, отсутствия существенного прогресса в осуществлении разоружения, демобилизации и реинтеграции, задержек в избирательном процессе и присутствия иностранных повстанческих элементов, в том числе имеющих отношение к угандийской «Армии сопротивления Бога» (ЛРА) и Народному фронту за возрождение (НФВ), созданному лидером чадских повстанцев генералом Баба Ладде. |
在国际社会为实现和平、安全、发展和尊重人权而努力奋斗的时候,我们遇到了挫折。 В своем стремлении к миру, безопасности и поощрению и уважению прав человека международное сообщество испытывало и разочарования |
各国经验表明,在有些上诉案件中,竞争主管机构可能会遇到一些挫折,这几乎也是不可避免的。 Опыт разных стран говорит о том, что в некоторых случаях в апелляционных инстанциях органы по вопросам конкуренции неизбежно будут терпеть неудачу. |
非洲经济增长的减缓使到执行新伙伴关系部门优先事项和实现千年发展目标以减少贫穷的进展受到挫折。 Замедление темпов экономического роста в Африке приводит к обращению вспять прогресса в сокращении масштабов нищеты, осуществлении приоритетных секторальных задач НЕПАД и достижении Целей развития тысячелетия. |
可是,我们不得不指出,委员会第一阶段工作结果令人失望,甚至使我国代表团感到挫折,因为新一代武器的发展和大规模毁灭性武器扩散的威胁日渐严重,由此产生的各种危险,现在严峻检验着所有国家对裁军事业的忠诚与承诺。 Однако мы должны отметить, что итог первой части этой работы пока разочаровывает и даже вызывает отчаяние у моей делегации, а также у всех тех, чьи приверженность и преданность делу разоружения подвергаются сегодня тяжелым испытаниям в связи с опасностью, связанной с разработкой нового поколения оружия массового уничтожения и с растущими угрозами распространения оружия массового уничтожения |
以色列持续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折的根源。 Непрекращающаяся израильская оккупация остается источником неиссякаемого гнева и разочарования палестинского народа. |
尽管有失望和挫折,但团结的方针占了上风,证明安理会成员国愿意对全球的安全需要作出适当的反应。 Несмотря на разочарования и откаты, единый подход сохранился, что свидетельствует о готовности членов Совета адекватно реагировать на требования в области глобальной безопасности. |
我们努力提高世界贫困人口的生活水平,以实现千年发展目标,但由于受到气候变化的影响而备受挫折。 На наших усилиях, направленных на повышение уровня жизни всех малообеспеченных людей мира и, соответственно, достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, негативно сказываются последствия изменения климата. |
已经有过挫折,并且将有更多的挫折,但是我们也正看到真正的进展。 Были неудачи, будут они и в дальнейшем, но мы также видим и реальный прогресс. |
人不再受饥寒交迫之苦,不再经历挫折绝望。 更美妙的是,上帝的和平意味着世上再也没有疾病、痛苦、悲伤、死亡。( Это означает, что больше нет преступности, насилия, разбитых семей, людей, умирающих от голода и холода, бездомных скитальцев, что больше нет отчаяния и разочарований. |
尽管遇到了许多挫折,但在普遍承认巴勒斯坦人民建立自己国家的基本权利方面已经取得了重要进展。 Несмотря на многие проблемы, был достигнут существенный прогресс в деле всеобщего признания основных прав палестинского народа на создание собственного государства |
然而,议会宗教和文化事务委员会建议的修正案,由于打开了直接政治干预的大门和对私人媒体施加了限制,对于媒体的发展和表达自由来说,是一个潜在的重大挫折。 Однако предложенные Парламентской комиссией по делам религии и культуры поправки означают, что на пути развития средств массовой информации и свободы выражения мнений может быть сделан существенный шаг назад, поскольку эти поправки открывают возможность для оказания прямого политического давления и вводят ряд ограничений для частных средств массовой информации |
因此女性教育水平低下可能会使社会受到严重挫折,包括家庭营养水准下降,儿童和产妇死亡率上升,生育率上升。 Таким образом, недостаточный уровень образования среди женщин может привести к существенным социальным трудностям, включая уменьшение рациона домашнего питания, рост показателей детской и материнской смертности и увеличение рождаемости. |
坦率地评估造成挫折的根源,大体上指出,一方面是因为所涉问题在政治上和与安全有关的敏感性和复杂性,另一方面是多边军备控制进程存在内在根深蒂固的弱点。 Честная оценка коренных причин откатов в целом указывает, с одной стороны, на политическую сложность и деликатность в плане безопасности данной темы, а с другой стороны, на присущие внутренние слабости, характерные для многостороннего процесса контроля над вооружениями. |
团结打击恐怖主义还必须找到持久的解决办法,确定恐怖主义的根源,例如绝望和挫折。 Солидарность, с которой ведется борьба с терроризмом, необходимо проявлять и в нахождении устойчивых решений проблемам, тесно связанным с первопричинами терроризма: отчаянию и безысходности |
但是,迄今已进行的审查进程却指出在执行方面没有进展令人感到有点失望和挫折。 Однако процессы анализа к настоящему времени свидетельствуют об определенном разочаровании и неудовлетворенности отсутствием прогресса в области практической реализации инициатив. |
巴勒斯坦领土、阿拉伯国家和穆斯林世界群情激忿,人们深感悲痛与挫折。 На палестинской территории, в арабских государствах и в мусульманском мире эмоции на пределе, а горе и отчаяние беспредельны |
秘书长在其报告中指出,早些时候为制定一项打击麻醉品战略的势头受到挫折。 Генеральный секретарь отмечает в своем докладе, что ранняя динамика стратегии борьбы с наркотиками оказалась слабой |
借着倚赖耶和华所赐的智慧和力量,我们能够应付家庭难题所造成的挫折。 Если у нас появляется чувство безысходности в результате домашних обстоятельств, мы можем справиться с ним, полагаясь на Бога, что он даст нам мудрость и силу. |
虽然在世界范围内继续取得很大的进展,但是 # 世纪最后十年遭遇巨大挫折,特别是在受到艾滋病毒/艾滋病流行影响的国家和受到冲突影响的国家更是如此。 Однако, несмотря на продолжающийся во всем мире существенный прогресс, в последнем десятилетии # века этот показатель значительно сократился, прежде всего в странах, охваченных конфликтами и эпидемией ВИЧ/СПИДа |
青年党尽管受到了严重挫折并失去了对重要城镇和城市中心的控制权,但大片领土和关键的运输线仍然掌握在青年党手中。 Однако, несмотря на серьезные неудачи и утрату контроля над ключевыми городами и городскими центрами, «Аш-Шабааб» сохраняет в своих руках обширные территории и ключевые транспортные маршруты. |
他希望其他国家从日本的经验中汲取教训,不要重复这些挫折。 Он выразил надежду, что другие страны извлекут уроки из накопленного его страной опыта, не повторяя при этом аналогичных ошибок. |
然而,我们告诫各位,该国还有可能再出现挫折。 Однако мы предостерегаем о возможности будущих спадов и регресса в этой стране |
虽然我们认为,有些报告,特别是关于中美洲局势的报告,低估了进展的情况,但我们承认,遵守和平协定不足的情况在累积,原先提出的许多目标还远远没有实现,一些已出现挫折倒退的领域,恰恰涉及敏感问题,如尊重人权和加强民间社会。 Некоторые из областей, где мы столкнулись с трудностями, относятся именно к числу непосредственно сложных проблем, таких, как права человека и укрепление гражданского общества. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 挫折 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.