Что означает 磋商 в китайский?

Что означает слово 磋商 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 磋商 в китайский.

Слово 磋商 в китайский означает консультация, совещаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 磋商

консультация

verb

目前,政府尚需就该政策与各相关利益攸关方进行磋商
В настоящее время ожидаются консультации по данной политике с соответствующими заинтересованными сторонами.

совещаться

verb

Посмотреть больше примеров

77国集团和中国目前在就此举行磋商
Группа 77 и Китай в настоящее время проводят консультации по этому вопросу.
印度尼西亚代表团满意地注意到三方磋商在经常进行,希望进一步落实安全理事会第 # 号决议。
Индонезийская делегация с удовлетворением отмечает регулярное проведение трехсторонних консультаций и рассчитывает на дальнейшее осуществление резолюции # Совета Безопасности
承认两年期更新报告以及国际磋商和分析的作用,
признавая роль двухгодичных докладов, содержащих обновленную информацию, и международных консультаций и анализа,
他在法国斯特拉斯堡与欧洲委员会成员国的代表以及欧洲委员会副秘书长进行了磋商,并在部长委员会作了发言。
В Страсбурге, Франция, он провел консультации с представителями государств- членов Совета Европы и заместителем Генерального секретаря Совета и выступил в Комитете министров
经我与安理会各成员磋商,显然,尽管有些成员支持你发表讲话的请求,但其他成员则不支持。
В ходе консультаций с отдельными членами Совета мне стало ясно, что одни члены поддерживают Вашу просьбу выступить с заявлением, а другие- нет
这两个实体之间还交换了信息并就制定一个关于发展阿拉伯树胶生产的商品共同基金项目和一个关于在旱地恢复中使用产胶的金合欢树的《荒漠化公约》项目进行了磋商,目的是在两个项目之间建立联系和互补作用。
Обе организации также обмениваются информацией и проводят консультации по вопросу о разработке проекта ОФСТ по развитию производства смолы аравийской акации и проекта КБОООН по использованию аравийских акаций для реабилитации засушливых земель с целью налаживания связей и обеспечения взаимодополняемости между двумя проектами
关于在发展进程中加强环境管理以促进疟疾防治的研究:卫生组织支持订立疟疾和农业问题全系统倡议,这是国际农业研究磋商小组的一个交叉研究方案。
Исследование вопросов природопользования в целях борьбы с малярией в рамках развития.
就决议草案A/C.3/69/L.20“加大努力根除产科瘘”(议程项目27(a))进行非正式的非正式磋商(由塞内加尔代表团召集)
Неофициальные неформальные консультации по проекту резолюции A/C.3/69/L.20, озаглавленному «Активизация усилий по искоренению акушерских свищей» (по пункту 27(a) повестки дня) (созывает делегация Сенегала)
主席说,他认为委员会授权就第 # 条草案举行非正式磋商
Председатель говорит, что, как ему представляется, Комиссия поручает провести неофициальные консультации по проекту статьи
因此,根据大会第63/250和65/247号决议,经过与工作人员的广泛磋商,本报告寻求大会赞成关于联合国秘书处国际征聘人员的流动和职业发展的拟议框架。
Согласно резолюциям 63/250 и 65/247 Генеральной Ассамблеи и после расширенных консультаций с персоналом необходимо заручиться поддержкой Генеральной Ассамблеей предлагаемой системы мобильности и развития карьеры персонала Секретариата Организации Объединенных Наций, нанятого на международных условиях.
各国应当保持对话和磋商,特别是在国际原子能机构和国际海事组织的主持下开展对话和磋商,以期在放射性材料安全海运方面改善相互了解,建立信任,增强交流。
Государствам следует продолжать диалог и консультации, в частности под эгидой Международного агентства по атомной энергии и Международной морской организации, в целях улучшения взаимопонимания, укрепления доверия и развития систем связи в вопросах безопасности транспортировки радиоактивных материалов морем
本报告是特别报告员就这一问题提交的最后报告,目的在于概述通过自2002年起至今就妇女的适足住房权利状况和落实程度所开展的主题研究、国别访问、区域民间社会磋商以及各国政府和其他行为者提供的资料(另见前两次报告:E/CN.4/2003/55和E/CN.4/2005/43)所得出的主要定论。
В настоящем заключительном докладе Специального докладчика по этому вопросу преследуется цель осветить основные результаты тематических исследований, страновых миссий, региональных консультаций с представителями гражданского общества и рассмотрения полученной от правительств и других субъектов информации о статусе и осуществлении права женщин на достаточное жилище за период с 2002 года по настоящее время (см. также предыдущие доклады: E/CN.4/2003/55 и E/CN.4/2005/43).
这样该国政府就可有必要时间来适应其新角色,协作确定其主要优先事项,并就如何最有力地支持联几建和办在优先事项方面的工作与我的评估团代表进行磋商
Это предоставило бы правительству необходимое время для того, чтобы освоиться со своей новой ролью, совместно определить свои ключевые приоритеты и провести с представителями моей миссии по оценке консультации относительно того, как наилучшим образом согласовать мандат ЮНИОГБИС с его приоритетами.
这些日期将在同联合国会议委员会进行磋商后予以确认,以避免与联合国其他的会议和活动冲突或重叠。
Эти даты подлежат подтверждению после консультаций с Комитетом Организации Объединенных Наций по конференциям, во избежание совпадения по срокам с другими совещаниями и мероприятиями Организации Объединенных Наций
ikitov先生(乌克兰)指出,乌克兰代表团赞成芬兰代表以欧洲联盟名义所发表的意见。 他说,乌克兰代表团准备参加“非正式的”非正式磋商,并支持主席关于主席团和协调员就每一项目举行会议的倡议,以便审查进展情况。
Г-н Никитов (Украина), присоединяясь по поручению своей делегации к мнению, выраженному представителем Финляндии от имени Европейского союза, говорит, что его делегация готова участвовать в «неформальных» неофициальных консультациях, и поддерживает инициативу Председателя провести заседания между Бюро и координаторами по каждому пункту в целях обзора достигнутого прогресса
秘书处参加了全球环境政策(GEF)/环境署能力发展计划(CDI)的会议和磋商并对之作出了贡献。
Представители секретариата участвовали в совещаниях и консультациях, посвященных глобальной экологической политике (ГЭФ)/Инициативе ЮНЕП в области укрепления потенциала, и внесли в них свой вклад
它赞赏始终逐个地与有关会员国磋商的保证。
Оно одобряет принятое решение проводить консультации с соответствующими государствами-членами во всех случаях и на индивидуальной основе.
根据在安理会先前磋商中达成的谅解,我现在请安理会成员进行非正式磋商,继续讨论这个议题。
В соответствии c пониманием, достигнутым в ходе проведенных ранее в Совете консультаций, я приглашаю сейчас членов Совета на неофициальные консультации для дальнейшего обсуждения данного вопроса.
我们要特别指出,他们具有广泛的地域代表性,而且进行了十分广泛的磋商
Особое значение мы придаем тому обстоятельству, что все это сопряжено с широким географических охватом и что они предприняли весьма широкие консультации
经非正式磋商后,缔约方批准了一份修订后的决定草案,以供高级别会议审议并通过。
После неофициальных консультаций Стороны одобрили пересмотренный проект решения для рассмотрения и принятия в ходе сегмента высокого уровня.
我愿借此机会代表我本人和大会感谢瑞士的施特赫林大使承担磋商任务并顺利完成该决议草案的谈判工作。
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить от себя лично и от имени Генеральной Ассамблеи посла Швейцарии Штелина за выполнение задачи по проведению консультаций и успешное завершение переговоров по этому проекту резолюции.
最近,办事处参与了法律和司法改革战略文件的磋商。 政府于 # 年 # 月 # 日通过了该文件。
В последнее время Отделение участвовало в консультациях в связи с принятым правительством # июня # года документом по вопросам стратегии реформы правовой и судебной системы
与政府间机构磋商委员会是根据理事会1946年2月16日第11(I)号决议设立的,其职责是与各政府间机构进行磋商,以期按照《宪章》第五十七和六十三条的规定,使它们与联合国建立联系。
Комитет по переговорам с межправительственными организациями был учрежден Советом в его резолюции 11 (I) от 16 февраля 1946 года для проведения переговоров с межправительственными организациями, с тем чтобы обеспечить их связь с Организацией Объединенных Наций согласно статьям 57 и 63 Устава.
现在正在与妇女团体和民间社会组织举行磋商,下一阶段将为国家行动计划起草一份议程。
В настоящее время проводятся консультации с женскими группами и организациями гражданского общества, и на следующей стадии будет проведена подготовка повестки дня в отношении национального плана действий
主席提议,待收到尚缺的提名并进行磋商后,再在本届会议的适当时候继续处理这个分项目。
Председатель предложила вернуться к рассмотрению данного подпункта в надлежащее время в ходе сессии, как только будут представлены недостающие кандидатуры и проведены консультации.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 磋商 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.