Что означает contraer nupcias в испанский?

Что означает слово contraer nupcias в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию contraer nupcias в испанский.

Слово contraer nupcias в испанский означает жениться, выходить замуж, выйти замуж, взять в жёны, брать в жёны. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова contraer nupcias

жениться

(espouse)

выходить замуж

(espouse)

выйти замуж

(wed)

взять в жёны

(wed)

брать в жёны

(wed)

Посмотреть больше примеров

Fue feliz, aunque nunca se casó y aunque tenía la esperanza celestial sin la perspectiva de contraer nupcias.
Он был счастлив, хотя он никогда не женился и хотя он имел небесную надежду, не имея в будущем перспективы жениться.
Por primera vez, Clarrie se convenció de que Olive había acertado al contraer nupcias con Jack.
Впервые Кларри подумала о том, что Олив поступила правильно, выйдя замуж за Джека.
Si todo va según lo previsto, contraerá nupcias antes del día de Acción de Gracias
Если все пойдет, как задумано, она предстанет перед алтарем накануне Дня Благодарения
Reitera asimismo su inquietud por que un menor entre 16 y 18 años de edad pueda contraer nupcias.
Комитет также выражает свою озабоченность по поводу того, что несовершеннолетние в возрасте от 16 до 18 лет могут в законном порядке вступать в брак.
Reitera asimismo su inquietud por que un menor entre # y # años de edad pueda contraer nupcias
Комитет также выражает свою озабоченность по поводу того, что несовершеннолетние в возрасте от # до # лет могут в законном порядке вступать в брак
Se pueden contraer nupcias y disolver matrimonios.
Браки могут заключаться и расторгаться.
□ ¿Por qué no deberían apresurarse a contraer nupcias los jóvenes cristianos?
□ Почему молодые христиане не должны слишком быстро вступать в брак?
Y, si uno cruza el corredor y pasa a la capilla, también puede contraer nupcias a los pocos minutos.
А если пройти коридор и попасть в домовую церковь, — через несколько минут можно и обвенчаться.
Contraer nupcias con alguien de la plebe era diluir la nobleza del clan y suponía un agravio a la ley divina.
Вступать в брак с кем-либо из народа считалось ослаблением благородного рода, преступлением против Божьего закона.
El hecho de cumplir la edad de la pubertad parece ser la señal de que se está en condiciones de contraer nupcias
Достижение половой зрелости считается показателем готовности к вступлению в брак
Según el Código de Familia que entró en vigor en 2005, "las mujeres y los hombres gozan de igualdad de derechos para contraer nupcias, durante el matrimonio y en su disolución".
В соответствии с Семейным кодексом Республики Армения, вступившим в силу в 2005 году, "женщины и мужчины при вступлении в брак, в браке, при расторжении брака пользуются равными правами".
15. a) ¿Cuál es la única base bíblica para el divorcio con la posibilidad de contraer nuevas nupcias?
15. а) Какая существует единственная библейская причина для развода, позволяющая снова вступить в брак?
El Comité recomienda al Estado parte que adopte una legislación que reconozca el derecho de hombres y mujeres al divorcio, al rompimiento legal de los vínculos del matrimonio y a volver a contraer nupcias después del divorcio.
Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательство, признающее право мужчин и женщин на развод, добиваться прерывания брачных связей в соответствии с законом и заключать повторный брак после развода.
En lo referente a la capacidad de contraer matrimonio, la legislación establece la edad mínima de # años para hombres y mujeres; asimismo la legislación establece ciertas limitaciones, necesitando el consentimiento de sus padres o tutor para contraer nupcias
Это учреждения комплексного медицинского обслуживания, поскольку они оказывают услуги по поддержанию, сохранению, улучшению и восстановлению здоровья людей в соответствии со своим уровнем ответственности
El informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y sus consecuencias de 2005 señala a la atención la práctica del secuestro de novias para contraer nupcias sin tener que pagar un elevado precio por ellas.
В представленном в 2005 году докладе Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях внимание обращается на практику похищения невест, которых похищают, с тем чтобы жениться на них без уплаты большого приданого.
Carlos V, falto de fondos con que pagar la ingente maquinaria de guerra imperial, decidió renunciar al matrimonio Tudor que había acordado con Enrique VIII y buscó en su lugar contraer nupcias con Isabel de Portugal, quien traería consigo una dote más sustanciosa.
Карл V, которому не хватало средств на продолжение войны, предпочёл забыть о своём обещании вступить в брак с представителем дома Тюдоров, данное Генриху VIII, и стал вместо этого добиваться руки Изабеллы Португальской, у которой было более богатое приданое.
La mujer no pierde jamás el derecho a la custodia de sus hijos al contraer segundas nupcias o tras la disolución del matrimonio.
Права на опеку своих детей женщиной не утрачиваются ни при вступлении в брак, ни при его расторжении.
El único fundamento bíblico para un divorcio que permita contraer segundas nupcias es la “fornicación”, es decir, las relaciones sexuales extramaritales. (Mateo 19:9.)
Единственное библейское основание для развода и повторного вступления в брак — «прелюбодеяние», то есть половые отношения вне брака (Матфея 19:9).
Asimismo, se ha abolido el período obligatorio de un año que tenía que esperar la mujer desde la disolución de su matrimonio antes de contraer nuevas nupcias.
Кроме того, был отменен обязательный годичный период между расторжением брака и повторным замужеством женщины.
Asimismo, se ha abolido el período obligatorio de un año que tenía que esperar la mujer desde la disolución de su matrimonio antes de contraer nuevas nupcias
Кроме того, был отменен обязательный годичный период между расторжением брака и повторным замужеством женщины
Jesús reconoció que la fornicación es el único motivo aceptable desde el punto de vista de las Escrituras para obtener el divorcio y poder contraer nuevas nupcias.
Здесь Иисус указал на библейское основание для развода — прелюбодеяние — фактически единственную приемлемую причину, дающую право снова вступить в брак.
Sin embargo, han sido aprobadas otras iniciativas a favor de la igualdad, tanto a nivel federal como local: algunos Estados, como el Distrito Federal, el Estado de México y Guerrero, ya no contemplan en su legislación civil y familiar disposiciones que impiden el ejercicio de la libertad de las mujeres para contraer nupcias, una vez obtenido el divorcio
Вместе с тем были приняты другие инициативы как федерального, так и местного уровня, направленные на укрепление равенства: в гражданском и семейном законодательстве некоторых штатов, например Федерального округа, Мехико и Герреро, больше нет положений, ограничивающих свободу женщин на вступление в брак сразу после развода
No obstante, tras la aprobación del Real Decreto No # de # de diciembre, la pensión de viudedad no se extingue por contraer nuevas nupcias si concurren, de manera conjunta, las siguientes circunstancias
Вместе с тем в Королевском декрете No # принятом # декабря # года, говорится, что право на получение пенсии по вдовству не прекращается в случае заключения нового брака при условии соблюдения всех следующих ниже требований
No obstante, tras la aprobación del Real Decreto No 1465/2001, de 27 de diciembre, la pensión de viudedad no se extingue por contraer nuevas nupcias si concurren, de manera conjunta, las siguientes circunstancias:
Вместе с тем в Королевском декрете No 1465, принятом 27 декабря 2001 года, говорится, что право на получение пенсии по вдовству не прекращается в случае заключения нового брака при условии соблюдения всех следующих ниже требований:

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении contraer nupcias в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.